Line-By-Line Order:
Verse-Reference
Reference-Verse
Separate Line
Verse Only
Reference Only
|
Reference Delimiters:
None — Jhn 1:1 KJV
Square — [Jhn 1:1 KJV]
Curly — {Jhn 1:1 KJV}
Parens — (Jhn 1:1 KJV)
|
Paragraph Order:
Verse-Reference
Reference-Verse
Reference-Only
|
Number Delimiters:*
No Number
No Delimiter — 15
Square — [15]
Curly — {15}
Parens — (15)
|
Other Options:
Abbreviate Books
Use SBL Abbrev.
En dash not Hyphen
|
Quotes Around Verses
Remove Square Brackets |
Select All Verses |
Clear All Verses |
* 'Number Delimiters' only apply to 'Paragraph Order'
* 'Remove Square Brackets' does not apply to the Amplified Bible
While they were enjoying themselves, all of a sudden, wicked men of the city surrounded the house and beat on the door. They said to the old man who was the owner of the house, “Bring out the man who came to your house so we can have sex with him! ”
While they were [fn]celebrating H3190 H3820, behold H2009, the men H376 of the city H5892, certain H376 [fn]worthless H1100 men H1121, surrounded H5437 the house H1004, pushing H1849 one another at the door H1817; and they spoke H559 to the owner H1167 of the house H1004, the old H2205 man H376, saying H559, “Bring H3318 out H3318 the man H376 who H834 entered H935 your house H1004 that we may [fn]have H3045 relations H3045 with him.”
They were making their hearts H3820 merry H3190, and behold H2009, the men H376 of the city H5892, certain H376 [fn]vile H1100 fellows H1121, surrounded H5437 the house H1004, pounding H1849 the door H1817; and they spoke H559 to the owner H1167 of the house H1004, the old H2205 man H376, saying H559, “Bring H3318 out H3318 the man H376 who H834 came H935 into your house H1004 that we may [fn]know H3045 him.”
وَفِيمَا هُمْ يُطَيِّبُونَ قُلُوبَهُمْ، إِذَا بِرِجَالِ الْمَدِينَةِ، رِجَالِ بَنِي بَلِيَّعَالَ، أَحَاطُوا بِالْبَيْتِ قَارِعِينَ الْبَابَ، وَكَلَّمُوا الرَّجُلَ صَاحِبِ الْبَيْتِ الشَّيْخَ قَائِلِينَ: «أَخْرِجِ الرَّجُلَ الَّذِي دَخَلَ بَيْتَكَ فَنَعْرِفَهُ».
Thomas Nelson & Sons first published the American Standard Version in 1901. This translation of the Bible is in the public domain.
Loading
Loading
Interlinear |
Bibles |
Cross-Refs |
Commentaries |
Dictionaries |
Miscellaneous |