ASV

ASV

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
The Blue Letter Bible

Exodus 37:24 :: American Standard Version (ASV)

Unchecked Copy BoxExodus 37:24 - Of a talent of pure gold made he it, and all the vessels thereof.
Listen :: Exodus 37
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Exodus 37:24
Of a talent of pure gold made he it, and all the vessels thereof.

© Info

Of a talent of pure gold he made it, with all its utensils.

© Info

The entire lampstand, along with its accessories, was made from seventy-five pounds[fn] of pure gold.

© Info

They made the lampstand and all its accessories from one talent[fn] of pure gold.

© Info

He made it and all its utensils out of a talent[fn] of pure gold.

© Info

He made it and all its utensils of seventy-five pounds[fn] of pure gold.

© Info

He made it and all its utensils from a [fn]talent of pure gold.

© Info

He made it and all its utensils from a talent of pure gold.

© Info

He made it and all its utensils from a [fn]talent of pure gold.

© Info

He made the lampstand and all its utensils from a talent of pure gold.

© Info

He made the lampstand and all its accessories with seventy-five pounds of pure gold.

© Info

He made it and all its utensils of a talent of pure gold.

© Info

Of a talent of pure gold made he it, and all the vessels thereof.

© Info

of a talent of pure gold he hath made it, and all its vessels.

© Info

Of a talent of pure gold he made it, and all its utensils.

© Info

Of a talent of pure gold he made it, and all its vessels.

© Info

He made it of a talent of pure gold, with all its vessels.

© Info

talentum auri adpendebat candelabrum cum omnibus vasis suis

© Info

כִּכָּר זָהָב טָהֹור עָשָׂה אֹתָהּ וְאֵת כָּל־כֵּלֶיהָ׃ פ

© Info

مِنْ وَزْنَةِ ذَهَبٍ نَقِيٍّ صَنَعَهَا وَجَمِيعَ أَوَانِيهَا.

© Info

فَكَانَ وَزْنُ الذَّهَبِ الْخَالِصِ الْمُصَاغِ فِي صُنْعِهَا وَصُنْعِ أَوَانِيهَا وَزْنَةً (نَحْوَ سِتَّةٍ وَثَلاثِينَ كِيْلُو جِرَاماً).

© Info

De un talento de oro puro lo hizo, con todos sus vasos.

© Info

De un talento de oro puro lo hizo, con todos sus utensilios.

© Info

A talent of the best gold was used for the making of it and its vessels.

© Info

他用精金一他連得、作燈臺和燈臺的一切器具。

© Info

Hizo el candelabro y todos sus accesorios de un talento de oro puro.

© Info

등대와 그 모든 기구는 정금 한 달란트로 만들었더라

© Info

Il employa un talent d'or pur, pour faire le chandelier avec tous ses ustensiles.

© Info

Aus einem Zentner feinen Goldes machte er ihn und all sein Gerät.

© Info

из таланта чистого золота сделал его со всеми принадлежностями его.

© Info

de un talento de oro puro lo hizo, con todos sus vasos.

© Info

ASV

Thomas Nelson & Sons first published the American Standard Version in 1901. This translation of the Bible is in the public domain.

BLB Searches
Search the Bible
ASV
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
ASV

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan