Line-By-Line Order:
Verse-Reference
Reference-Verse
Separate Line
Verse Only
Reference Only
|
Reference Delimiters:
None — Jhn 1:1 KJV
Square — [Jhn 1:1 KJV]
Curly — {Jhn 1:1 KJV}
Parens — (Jhn 1:1 KJV)
|
Paragraph Order:
Verse-Reference
Reference-Verse
Reference-Only
|
Number Delimiters:*
No Number
No Delimiter — 15
Square — [15]
Curly — {15}
Parens — (15)
|
Other Options:
Abbreviate Books
Use SBL Abbrev.
En dash not Hyphen
|
Quotes Around Verses
Remove Square Brackets |
Select All Verses |
Clear All Verses |
* 'Number Delimiters' only apply to 'Paragraph Order'
* 'Remove Square Brackets' does not apply to the Amplified Bible
But Moses sought the favor of the LORD his God: “LORD, why does your anger burn against your people you brought out of the land of Egypt with great power and a strong hand?
Then Moses H4872 pleaded H2470 with the LORD H3068 his God H430, and said H559, “LORD H3068, why H4100 does Your anger H639 burn H2734 against Your people H5971 whom H834 You have brought H3318 out H3318 from the land H776 of Egypt H4714 with great H1419 power H3581 and with a mighty H2389 hand H3027?
Then Moses H4872 entreated H2470 [fn]the favor H2470 H6440 of Yahweh H3068 his God H430 and said H559, “O Yahweh H3068, why H4100 does Your anger H639 burn H2734 against Your people H5971 whom H834 You have brought H3318 out H3318 of the land H776 of Egypt H4714 with great H1419 power H3581 and with a strong H2389 hand H3027?
But Moses appeased and entreated the LORD his God, and said, “LORD, why does Your anger burn against Your people whom You have brought out of the land of Egypt with great power and a mighty hand?
فَتَضَرَّعَ مُوسَى أَمَامَ الرَّبِّ إِلهِهِ، وَقَالَ: «لِمَاذَا يَا رَبُّ يَحْمَى غَضَبُكَ عَلَى شَعْبِكَ الَّذِي أَخْرَجْتَهُ مِنْ أَرْضِ مِصْرَ بِقُوَّةٍ عَظِيمَةٍ وَيَدٍ شَدِيدَةٍ؟
Thomas Nelson & Sons first published the American Standard Version in 1901. This translation of the Bible is in the public domain.
Loading
Loading
Interlinear |
Bibles |
Cross-Refs |
Commentaries |
Dictionaries |
Miscellaneous |