ASV

ASV

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
The Blue Letter Bible

Exodus 26:6 :: American Standard Version (ASV)

Unchecked Copy BoxExodus 26:6 - And thou shalt make fifty clasps of gold, and couple the curtains one to another with the clasps: and the tabernacle shall be one whole.
Listen :: Exodus 26
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Exodus 26:6
And thou shalt make fifty taches of gold, and couple the curtains together with the taches: and it shall be one tabernacle.

© Info

“And you shall make fifty clasps of gold, and couple the curtains together with the clasps, so that it may be one tabernacle.

© Info

Then make fifty gold clasps and fasten the long curtains together with the clasps. In this way, the Tabernacle will be made of one continuous piece.

© Info

Then make fifty gold clasps and use them to fasten the curtains together so that the tabernacle is a unit.

© Info

And you shall make fifty clasps of gold, and couple the curtains one to the other with the clasps, so that the tabernacle may be a single whole.

© Info

“Also make fifty gold clasps and join the curtains together with the clasps, so that the tabernacle may be a single unit.

© Info

“You shall also make fifty clasps of gold, and [fn]join the curtains to one another with the clasps so that the [fn]tabernacle will be a unit.

© Info

“You shall make fifty clasps of gold, and [fn]join the curtains to one another with the clasps so that the [fn]tabernacle will be a unit.

© Info

“You shall make fifty clasps of gold, and you shall [fn]join the curtains to one another with the clasps so that the [fn]tabernacle will be a unit.

© Info

“You shall make fifty gold hooks, and fasten the curtains together with the hooks; and the tabernacle shall be one unit.

© Info

You are to make fifty gold clasps and join the curtains together with the clasps, so that the tabernacle is a unit.

© Info

And you shall make fifty clasps of gold, and couple the curtains one to the other with the clasps, that the tabernacle may be one whole.

© Info

And thou shalt make fifty clasps of gold, and couple the curtains one to another with the clasps: and the tabernacle shall be one whole.

© Info

and thou hast made fifty hooks of gold, and hast joined the curtains one to another by the hooks, and the tabernacle hath been one.

© Info

And thou shalt make fifty clasps of gold, and couple the curtains together with the clasps, that the tabernacle may be one whole.

© Info

And thou shalt make fifty buttons of gold, and couple the curtains together with the buttons: and it shall be one tabernacle.

© Info

You shall make fifty clasps of gold, and couple the curtains one to another with the clasps: and the tent shall be a unit.

© Info

facies et quinquaginta circulos aureos quibus cortinarum vela iungenda sunt ut unum tabernaculum fiat

© Info

וְעָשִׂיתָ חֲמִשִּׁים קַרְסֵי זָהָב וְחִבַּרְתָּ אֶת־הַיְרִיעֹת אִשָּׁה אֶל־אֲחֹתָהּ בַּקְּרָסִים וְהָיָה הַמִּשְׁכָּן אֶחָד׃ פ

© Info

καὶ ποιήσεις κρίκους πεντήκοντα χρυσοῦς καὶ συνάψεις τὰς αὐλαίας ἑτέραν τῇ ἑτέρᾳ τοῖς κρίκοις καὶ ἔσται σκηνὴ μία

© Info

وَتَصْنَعُ خَمْسِينَ شِظَاظًا مِنْ ذَهَبٍ، وَتَصِلُ الشُّقَّتَيْنِ بَعْضَهُمَا بِبَعْضٍ بِالأَشِظَّةِ. فَيَصِيرُ الْمَسْكَنُ وَاحِدًا.

© Info

ثُمَّ اصْنَعْ خَمْسِينَ مِشْبَكاً مِنْ ذَهَبٍ تَصِلُ بِها عُرَى الْمَجْمُوعَتَيْنِ، فَتَتَّصِلَ الْمُجْمُوعَتَانِ مَعاً لِتُصْبِحَا سَقْفاً وَاحِداً لِلْمَسْكِنِ.

© Info

And thou shalt make fifty golden rings; and thou shalt join the curtains to each other with the rings, and it shall be one tabernacle.

© Info

Harás también cincuenta corchetes de oro, con los cuales juntarás las cortinas la una con la otra, y se formará un tabernáculo.

© Info

Harás también cincuenta corchetes de oro, con los cuales enlazarás las cortinas la una con la otra, y se formará un tabernáculo.

© Info

Then make fifty gold hooks, joining the curtains together by the hooks, and in this way the House will be made.

© Info

又要作五十個金鉤、用鉤使幔子相連、這纔成了一個帳幕。

© Info

También harás cincuenta ganchos de oro con los cuales unirás los tapices el uno con el otro, de manera que el tabernáculo forme un solo conjunto.

© Info

금 갈고리 오십을 만들고 그 갈고리로 앙장을 연합하여 한 성막을 이룰지며

© Info

Tu feras cinquante agrafes d'or, et tu joindras les tapis l'un à l'autre avec les agrafes. Et le tabernacle formera un tout.

© Info

Und sollst fünfzig goldene Haken machen, womit man die Teppiche zusammenheftet, einen an den andern, auf daß es eine Wohnung werde.

© Info

и сделай пятьдесят крючков золотых и крючками соедини покрывала одно с другим, и будет скиния одно [целое].

© Info

Harás también cincuenta corchetes de oro, con los cuales juntarás las cortinas la una con la otra, y se formará un tabernáculo.

© Info

ASV

Thomas Nelson & Sons first published the American Standard Version in 1901. This translation of the Bible is in the public domain.

BLB Searches
Search the Bible
ASV
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
ASV

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan