ASV

ASV

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
The Blue Letter Bible

Exodus 19:8 :: American Standard Version (ASV)

Unchecked Copy BoxExodus 19:8 - And all the people answered together, and said, All that Jehovah hath spoken we will do. And Moses reported the words of the people unto Jehovah.
Listen :: Exodus 19
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Exodus 19:8
And all the people answered together, and said, All that the LORD hath spoken we will do. And Moses returned the words of the people unto the LORD.

© Info

Then all the people answered together and said, “All that the LORD has spoken we will do.” So Moses brought back the words of the people to the LORD.

© Info

And all the people responded together, “We will do everything the LORD has commanded.” So Moses brought the people’s answer back to the LORD.

© Info

The people all responded together, “We will do everything the LORD has said.” So Moses brought their answer back to the LORD.

© Info

All the people answered together and said, “All that the LORD has spoken we will do.” And Moses reported the words of the people to the LORD.

© Info

Then all the people responded together, “We will do all that the LORD has spoken.” So Moses brought the people’s words back to the LORD.

© Info

Then all the people answered together and said, “All that the LORD has spoken we will do!” And Moses brought back the words of the people to the LORD.

© Info

All the people answered together and said, “All that the LORD has spoken we will do!” And Moses brought back the words of the people to the LORD.

© Info

And all the people answered together and said, “All that Yahweh has spoken we will do!” And Moses brought back the words of the people to Yahweh.

© Info

All the people answered together and said, “We will do everything that the LORD has spoken.” And Moses reported the words of the people to the LORD.

© Info

and all the people answered together, "All that the LORD has commanded we will do!" So Moses brought the words of the people back to the LORD.

© Info

And all the people answered together and said, "All that the LORD has spoken we will do." And Moses reported the words of the people to the LORD.

© Info

And all the people answered together, and said, All that Jehovah hath spoken we will do. And Moses reported the words of the people unto Jehovah.

© Info

and all the people answer together and say, 'All that Jehovah hath spoken we do;' and Moses returneth the words of the people unto Jehovah.

© Info

And all the people answered together, and said, All that Jehovah has spoken will we do! And Moses brought the words of the people back to Jehovah.

© Info

And all the people answered together, and said, All that the LORD hath spoken we will do. And Moses returned the words of the people to the LORD.

© Info

All the people answered together, and said, "All that the LORD has spoken we will do." Moshe reported the words of the people to the LORD.

© Info

responditque universus populus simul cuncta quae locutus est Dominus faciemus cumque rettulisset Moses verba populi ad Dominum

© Info

וַיַּעֲנוּ כָל־הָעָם יַחְדָּו וַיֹּאמְרוּ כֹּל אֲשֶׁר־דִּבֶּר יְהוָה נַעֲשֶׂה וַיָּשֶׁב מֹשֶׁה אֶת־דִּבְרֵי הָעָם אֶל־יְהוָה׃

© Info

ἀπεκρίθη δὲ πᾶς λαὸς ὁμοθυμαδὸν καὶ εἶπαν πάντα ὅσα εἶπεν θεός ποιήσομεν καὶ ἀκουσόμεθα ἀνήνεγκεν δὲ Μωυσῆς τοὺς λόγους τοῦ λαοῦ πρὸς τὸν θεόν

© Info

فَأَجَابَ جَمِيعُ الشَّعْبِ مَعًا وَقَالُوا: «كُلُّ مَا تَكَلَّمَ بِهِ الرَّبُّ نَفْعَلُ». فَرَدَّ مُوسَى كَلاَمَ الشَّعْبِ إِلَى الرَّبِّ.

© Info

فَقَالَ كُلُّ الشَّعْبِ مَعاً: «كُلُّ مَا نَطَقَ بِهِ الرَّبُّ نَعْمَلُ». فَحَمَلَ مُوسَى جَوَابَهُمْ إِلَى الرَّبِّ.

© Info

And all the people answered with one accord, and said, All things that God has spoken, we will do and hearken to: and Moses reported these words to God.

© Info

Y todo el pueblo respondió á una, y dijeron: Todo lo que Jehová ha dicho haremos. Y Moisés refirió las palabras del pueblo á Jehová.

© Info

Y todo el pueblo respondió a una, y dijeron: Todo lo que Jehová ha dicho, haremos. Y Moisés refirió a Jehová las palabras del pueblo.

© Info

And all the people, answering together, said, Whatever the Lord has said we will do. And Moses took back to the Lord the words of the people.

© Info

百姓都同聲回答說、凡耶和華所說的、我們都要遵行。摩西就將百姓的話回覆耶和華。

© Info

Todo el pueblo respondió a una, y dijo: --¡Haremos todo lo que Jehovah ha dicho! Y Moisés repitió a Jehovah las palabras del pueblo.

© Info

백성이 일제히 응답하여 가로되 여호와의 명하신대로 우리가 다 행하리이다 모세가 백성의 말로 여호와께 회보하매

© Info

Le peuple tout entier répondit: Nous ferons tout ce que l'Éternel a dit. Moïse rapporta les paroles du peuple à l'Éternel.

© Info

Und alles Volk antwortete zugleich und sprach: Alles, was der HERR geredet hat, wollen wir tun. Und Mose sagte die Rede des Volkes dem HERRN wieder.

© Info

И весь народ отвечал единогласно, говоря: всё, что сказал Господь, исполним. И донес Моисей слова народа Господу.

© Info

Y todo el pueblo respondió a una, y dijeron: Todo lo que el SEÑOR ha dicho haremos. Y Moisés refirió las palabras del pueblo al SEÑOR.

© Info

ASV

Thomas Nelson & Sons first published the American Standard Version in 1901. This translation of the Bible is in the public domain.

BLB Searches
Search the Bible
ASV
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
ASV

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan