ASV

ASV

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
The Blue Letter Bible

Deuteronomy 30:15 :: American Standard Version (ASV)

Unchecked Copy BoxDeuteronomy 30:15 - See, I have set before thee this day life and good, and death and evil;
Listen :: Deuteronomy 30
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Deuteronomy 30:15
See, I have set before thee this day life and good, and death and evil;

© Info

“See, I have set before you today life and good, death and evil,

© Info

“Now listen! Today I am giving you a choice between life and death, between prosperity and disaster.

© Info

See, I set before you today life and prosperity, death and destruction.

© Info

“See, I have set before you today life and good, death and evil.

© Info

“See, today I have set before you life and prosperity, death and adversity.

© Info

“See, I have placed before you today life and [fn]happiness, and death and [fn]adversity,

© Info

“See, I have set before you today life and [fn]prosperity, and death and [fn]adversity;

© Info

“See, I have set before you today life and [fn]prosperity, and death and [fn]calamity;

© Info

“Listen closely, I have set before you today life and prosperity (good), and death and adversity (evil);

© Info

"Look! I have set before you today life and prosperity on the one hand, and death and disaster on the other.

© Info

"See, I have set before you this day life and good, death and evil.

© Info

See, I have set before thee this day life and good, and death and evil;

© Info

'See, I have set before thee to-day life and good, and death and evil,

© Info

See, I have set before thee this day life and good, and death and evil,

© Info

See, I have set before thee this day life and good, and death and evil;

© Info

Behold, I have set before you this day life and good, and death and evil;

© Info

considera quod hodie proposuerim in conspectu tuo vitam et bonum et e contrario mortem et malum

© Info

רְאֵה נָתַתִּי לְפָנֶיךָ הַיֹּום אֶת־הַחַיִּים וְאֶת־הַטֹּוב וְאֶת־הַמָּוֶת וְאֶת־הָרָע׃

© Info

ἰδοὺ δέδωκα πρὸ προσώπου σου σήμερον τὴν ζωὴν καὶ τὸν θάνατον τὸ ἀγαθὸν καὶ τὸ κακόν

© Info

«اُنْظُرْ. قَدْ جَعَلْتُ الْيَوْمَ قُدَّامَكَ الْحَيَاةَ وَالْخَيْرَ، وَالْمَوْتَ وَالشَّرَّ،

© Info

انْظُرُوا: هَا أَنَا قَدْ وَضَعْتُ أَمَامَكُمُ الْيَوْمَ الْحَيَاةَ وَالْخَيْرَ، وَالْمَوْتَ وَالشَّرَّ،

© Info

Behold, I have set before thee this day life and death, good and evil.

© Info

Mira, yo he puesto delante de ti hoy la vida y el bien, la muerte y el mal:

© Info

Mira, yo he puesto delante de ti hoy la vida y el bien, la muerte y el mal;

© Info

See, I have put before you today, life and good, and death and evil;

© Info

看哪、我今日將生與福、死與禍、陳明在你面前。

© Info

"Mira, pues, yo pongo hoy delante de ti la vida y el bien, la muerte y el mal,

© Info

보라 내가 오늘날 생명과 복과 사망과 화를 네 앞에 두었나니

© Info

Vois, je mets aujourd'hui devant toi la vie et le bien, la mort et le mal.

© Info

Siehe ich habe dir heute vorgelegt das Leben und das Gute, den Tod und das Böse,

© Info

Вот, я сегодня предложил тебе жизнь и добро, смерть и зло.

© Info

Mira, [yo] he puesto delante de ti hoy la vida y el bien, la muerte y el mal;

© Info

ASV

Thomas Nelson & Sons first published the American Standard Version in 1901. This translation of the Bible is in the public domain.

BLB Searches
Search the Bible
ASV
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
ASV

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan