ASV

ASV

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

1 Kings 7:47 :: American Standard Version (ASV)

Unchecked Copy Box1 Kings 7:47 - And Solomon left all the vessels unweighed, because they were exceeding many: the weight of the brass could not be found out.
Listen :: 1 Kings 7
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for 1 Kings 7:47
And Solomon left all the vessels unweighed, because they were exceeding many: neither was the weight of the brass found out.

© Info

And Solomon did not weigh all the articles, because there were so many; the weight of the bronze was not determined.

© Info

Solomon did not weigh all these things because there were so many; the weight of the bronze could not be measured.

© Info

Solomon left all these things unweighed, because there were so many; the weight of the bronze was not determined.

© Info

And Solomon left all the vessels unweighed, because there were so many of them; the weight of the bronze was not ascertained.

© Info

Solomon left all the utensils unweighed because there were so many; the weight of the bronze was not determined.

© Info

However, Solomon left all the utensils unweighed, because they were too many; the weight of the bronze could not be determined.

© Info

Solomon left all the utensils unweighed, because they were too many; the weight of the bronze could not be ascertained.

© Info

And Solomon left all the utensils unweighed, because they were too many; the weight of the bronze could not be found out.

© Info

Solomon left all the utensils unweighed, because there were so many; the weight of the bronze could not be determined.

© Info

Solomon left all these items unweighed; there were so many of them they did not weigh the bronze.

© Info

And Solomon left all the vessels unweighed, because there were so many of them; the weight of the bronze was not found out.

© Info

And Solomon left all the vessels unweighed, because they were exceeding many: the weight of the brass could not be found out.

© Info

And Solomon placeth the whole of the vessels; because of the very great abundance, the weight of the brass hath not been searched out.

© Info

And Solomon left all the vessels unweighed from their exceeding number; the weight of the brass was not ascertained.

© Info

And Solomon left all the vessels unweighed, because they were very numerous: neither was the weight of the brass ascertained.

© Info

Shlomo left all the vessels unweighed, because they were exceeding many: the weight of the brass could not be found out.

© Info

et posuit Salomon omnia vasa propter multitudinem autem nimiam non erat pondus aeris

© Info

וַיַּנַּח שְׁלֹמֹה אֶת־כָּל־הַכֵּלִים מֵרֹב מְאֹד מְאֹד לֹא נֶחְקַר מִשְׁקַל הַנְּחֹשֶׁת׃

© Info

(LXX 7:32)οὐκ ἦν σταθμὸς τοῦ χαλκοῦ οὗ ἐποίησεν πάντα τὰ ἔργα ταῦτα ἐκ πλήθους σφόδρα οὐκ ἦν τέρμα τῷ σταθμῷ τοῦ χαλκοῦ

© Info

وَتَرَكَ سُلَيْمَانُ وَزْنَ جَمِيعِ الآنِيَةِ لأَنَّهَا كَثِيرَةٌ جِدًّا جِدًّا. لَمْ يَتَحَقَّقْ وَزْنُ النُّحَاسِ.

© Info

وَلَمْ يُحَاوِلْ سُلَيْمَانُ وَزْنَ جَمِيعِ هَذِهِ الآنِيَةِ لِفَرْطِ كَثْرَتِهَا، حَتَّى لَمْ يَتِمَّ التَّحَقُّقُ مِنْ وَزْنِ النُّحَاسِ.

© Info

(LXX 7:32) There was no [fn]reckoning of the brass of which he made all these works, from the very great abundance, there was no end of the [fn]weight of the brass.

© Info

Y dejó Salomón sin inquirir el peso del metal de todos los vasos, por la grande multitud de ellos.

© Info

Y no inquirió Salomón el peso del bronce de todos los utensilios, por la gran cantidad de ellos.

© Info

The weight of all these vessels was not measured, because there was such a number of them; it was not possible to get the weight of the brass.

© Info

這一切、所羅門都沒有過秤因為甚多.銅的輕重也無法可查。

© Info

Salomón dejó de pesar todos estos utensilios por su gran cantidad; no se averiguó el peso del bronce.

© Info

기구가 심히 많으므로 솔로몬이 다 달지 아니하고 두었으니 그 놋 중수를 능히 측량할 수 없었더라

© Info

Salomon laissa tout ces ustensiles sans vérifier le poids de l'airain, parce qu'ils étaient en très grande quantité.

© Info

Und Salomo ließ alle Gefäße ungewogen vor der sehr großen Menge des Erzes.

© Info

И поставил Соломон все сии вещи [на место]. По причинечрезвычайного их множества, вес меди не определен.

© Info

Y dejó Salomón sin inquirir el peso del bronce de todos los vasos, por la grande multitud de ellos.

© Info

ASV

Thomas Nelson & Sons first published the American Standard Version in 1901. This translation of the Bible is in the public domain.

BLB Searches
Search the Bible
ASV
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
ASV

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

1 Kings Chapter 7 — Additional Translations: