KJV

KJV

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Cite Print
The Blue Letter Bible

Hebrew Interlinear :: 1 Chronicles 11:1-47 (WLC • KJV)

Translations

Word Order

Then | gathered themselves
וַ / יִּקָּבְצ֧וּ
vayyiqqāḇṣû
qāḇaṣ
H C / VNw3mp
all
כָֽל
ḵāl
kōl
H Ncmsc
Israel
יִשְׂרָאֵ֛ל
yiśrā'ēl
yiśrā'ēl
H Np
to
אֶל
'el
'ēl
H R
David
דָּוִ֖יד
dāvîḏ
dāviḏ
H Np
unto Hebron,
חֶבְר֣וֹנָ / ה
ḥeḇrônâ
ḥeḇrôn
H Np / Sd
saying,
לֵ / אמֹ֑ר
lē'mōr
'āmar
H R / Vqc
Behold,
הִנֵּ֛ה
hinnê
hinnê
H Tm
thy bone
עַצְמְ / ךָ֥
ʿaṣmᵊḵā
ʿeṣem
H Ncfsc / Sp2ms
and thy flesh.
וּֽ / בְשָׂרְ / ךָ֖
ûḇśārḵā
bāśār
H C / Ncmsc / Sp2ms
we
אֲנָֽחְנוּ
'ănāḥnû
'ănaḥnû
H Pp1cp
[are]
 
 
 
And
גַּם
gam
gam
H Ta
in time
תְּמ֣וֹל
tᵊmôl
tᵊmôl
H D
moreover
גַּם
gam
gam
H Ta
past,
שִׁלְשׁ֗וֹם
šilšôm
šilšôm
H Ncmsa
even
גַּ֚ם
gam
gam
H Ta
when | was
בִּ / הְי֣וֹת
bihyôṯ
hāyâ
H R / Vqc
Saul
שָׁא֣וּל
šā'ûl
šā'ûl
H Np
king,
מֶ֔לֶךְ
meleḵ
meleḵ
H Ncmsa
thou
אַתָּ֛ה
'atâ
'atâ
H Pp2ms
[wast]
 
 
 
he that leddest out
הַ / מּוֹצִ֥יא
hammôṣî'
yāṣā'
H Td / Vhrmsa
and broughtest in
וְ / הַ / מֵּבִ֖יא
vᵊhammēḇî'
bô'
H C / Td / Vhrmsa
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
Israel:
יִשְׂרָאֵ֑ל
yiśrā'ēl
yiśrā'ēl
H Np
and | said
וַ / יֹּאמֶר֩
vayyō'mer
'āmar
H C / Vqw3ms
the LORD
יְהוָ֨ה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
thy God
אֱלֹהֶ֜י / ךָ
'ĕlōhêḵā
'ĕlōhîm
H Ncmpc / Sp2ms
unto thee,
לְ / ךָ֗
lᵊḵā
 
H R / Sp2ms
Thou
אַתָּ֨ה
'atâ
'atâ
H Pp2ms
shalt feed
תִרְעֶ֤ה
ṯirʿê
rāʿâ
H Vqi2ms
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
my people
עַמִּ / י֙
ʿammî
ʿam
H Ncmsc / Sp1cs
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
Israel,
יִשְׂרָאֵ֔ל
yiśrā'ēl
yiśrā'ēl
H Np
and thou
וְ / אַתָּה֙
vᵊ'atâ
'atâ
H C / Pp2ms
shalt be
תִּהְיֶ֣ה
tihyê
hāyâ
H Vqi2ms
ruler
נָגִ֔יד
nāḡîḏ
nāḡîḏ
H Ncmsa
over
עַ֖ל
ʿal
ʿal
H R
my people
עַמִּ֥ / י
ʿammî
ʿam
H Ncmsc / Sp1cs
Israel.
יִשְׂרָאֵֽל
yiśrā'ēl
yiśrā'ēl
H Np
Therefore came
וַ֠ / יָּבֹאוּ
vayyāḇō'û
bô'
H C / Vqw3mp
all
כָּל
kāl
kōl
H Ncmsc
the elders
זִקְנֵ֨י
ziqnê
zāqēn
H Aampc
of Israel
יִשְׂרָאֵ֤ל
yiśrā'ēl
yiśrā'ēl
H Np
to
אֶל
'el
'ēl
H R
the king
הַ / מֶּ֨לֶךְ֙
hammeleḵ
meleḵ
H Td / Ncmsa
to Hebron;
חֶבְר֔וֹנָ / ה
ḥeḇrônâ
ḥeḇrôn
H Np / Sd
and | made
וַ / יִּכְרֹת֩
vayyiḵrōṯ
kāraṯ
H C / Vqw3ms
with them
לָ / הֶ֨ם
lāhem
 
H R / Sp3mp
David
דָּוִ֥יד
dāvîḏ
dāviḏ
H Np
a covenant
בְּרִ֛ית
bᵊrîṯ
bᵊrîṯ
H Ncfsa
in Hebron
בְּ / חֶבְר֖וֹן
bᵊḥeḇrôn
ḥeḇrôn
H R / Np
before
לִ / פְנֵ֣י
lip̄nê
pānîm
H R / Ncbpc
the LORD;
יְהוָ֑ה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
and they anointed
וַ / יִּמְשְׁח֨וּ
vayyimšᵊḥû
māšaḥ
H C / Vqw3mp
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
David
דָּוִ֤יד
dāvîḏ
dāviḏ
H Np
king
לְ / מֶ֨לֶךְ֙
lᵊmeleḵ
meleḵ
H R / Ncmsa
over
עַל
ʿal
ʿal
H R
Israel,
יִשְׂרָאֵ֔ל
yiśrā'ēl
yiśrā'ēl
H Np
according to the word
כִּ / דְבַ֥ר
kiḏḇar
dāḇār
H R / Ncmsc
of the LORD
יְהוָ֖ה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
by
בְּ / יַד
bᵊyaḏ
yāḏ
H R / Ncbsc
Samuel.
שְׁמוּאֵֽל
šᵊmû'ēl
šᵊmû'ēl
H Np
 
ס
s
 
And | went
וַ / יֵּ֨לֶךְ
vayyēleḵ
yālaḵ
H C / Vqw3ms
David
דָּוִ֧יד
dāvîḏ
dāviḏ
H Np
and all
וְ / כָל
vᵊḵāl
kōl
H C / Ncmsc
Israel
יִשְׂרָאֵ֛ל
yiśrā'ēl
yiśrā'ēl
H Np
to Jerusalem,
יְרוּשָׁלִַ֖ם
yᵊrûšālam
yᵊrûšālam
H Np
which
הִ֣יא
hî'
hû'
H Pp3fs
[is]
 
 
 
Jebus;
יְב֑וּס
yᵊḇûs
yᵊḇûs
H Np
where
וְ / שָׁם֙
vᵊšām
šām
H C / D
the Jebusites
הַ / יְבוּסִ֔י
hayḇûsî
yᵊḇûsî
H Td / Ngmsa
[were],
 
 
 
the inhabitants
יֹשְׁבֵ֖י
yōšḇê
yāšaḇ
H Vqrmpc
of the land.
הָ / אָֽרֶץ
hā'āreṣ
'ereṣ
H Td / Ncbsa
And | said
וַ / יֹּ֨אמְר֜וּ
vayyō'mrû
'āmar
H C / Vqw3mp
the inhabitants
יֹשְׁבֵ֤י
yōšḇê
yāšaḇ
H Vqrmpc
of Jebus
יְבוּס֙
yᵊḇûs
yᵊḇûs
H Np
to David,
לְ / דָוִ֔יד
lᵊḏāvîḏ
dāviḏ
H R / Np
not
לֹ֥א
lō'
lō'
H Tn
Thou shalt | come
תָב֖וֹא
ṯāḇô'
bô'
H Vqi2ms
hither.
הֵ֑נָּה
hēnnâ
hēnnâ
H D
Nevertheless | took
וַ / יִּלְכֹּ֤ד
vayyilkōḏ
lāḵaḏ
H C / Vqw3ms
David
דָּוִיד֙
dāvîḏ
dāviḏ
H Np
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
the castle
מְצֻדַ֣ת
mᵊṣuḏaṯ
māṣûḏ
H Ncbsc
of Zion,
צִיּ֔וֹן
ṣîyôn
ṣîyôn
H Np
which
הִ֖יא
hî'
hû'
H Pp3fs
[is]
 
 
 
the city
עִ֥יר
ʿîr
ʿîr
H Ncfsc
of David.
דָּוִֽיד
dāvîḏ
dāviḏ
H Np
And | said,
וַ / יֹּ֣אמֶר
vayyō'mer
'āmar
H C / Vqw3ms
David
דָּוִ֔יד
dāvîḏ
dāviḏ
H Np
Whosoever
כָּל
kāl
kōl
H Ncmsc
smiteth
מַכֵּ֤ה
makê
nāḵâ
H Vhrmsc
the Jebusites
יְבוּסִי֙
yᵊḇûsî
yᵊḇûsî
H Ngmsa
first
בָּ / רִ֣אשׁוֹנָ֔ה
bāri'šônâ
ri'šôn
H Rd / Aafsa
shall be
יִהְיֶ֥ה
yihyê
hāyâ
H Vqi3ms
chief
לְ / רֹ֖אשׁ
lᵊrō'š
rō'š
H R / Ncmsa
and captain.
וּ / לְ / שָׂ֑ר
ûlśār
śar
H C / R / Ncmsa
So | went | up,
וַ / יַּ֧עַל
vayyaʿal
ʿālâ
H C / Vqw3ms
first
בָּ / רִאשׁוֹנָ֛ה
bāri'šônâ
ri'šôn
H Rd / Aafsa
Joab
יוֹאָ֥ב
yô'āḇ
yô'āḇ
H Np
the son
בֶּן
ben
bēn
H Ncmsc
of Zeruiah
צְרוּיָ֖ה
ṣᵊrûyâ
ṣᵊrûyâ
H Np
and was
וַ / יְהִ֥י
vayhî
hāyâ
H C / Vqw3ms
chief.
לְ / רֹֽאשׁ
lᵊrō'š
rō'š
H R / Ncmsa
And | dwelt
וַ / יֵּ֥שֶׁב
vayyēšeḇ
yāšaḇ
H C / Vqw3ms
David
דָּוִ֖יד
dāvîḏ
dāviḏ
H Np
in the castle;
בַּ / מְצָ֑ד
bamṣāḏ
mᵊṣāḏ
H Rd / Ncfsa
therefore
עַל
ʿal
ʿal
H R
כֵּ֥ן
kēn
kēn
H Tm
they called
קָרְאוּ
qār'û
qārā'
H Vqp3cp
it
ל֖ / וֹ
 
H R / Sp3ms
the city
עִ֥יר
ʿîr
ʿîr
H Ncfsc
of David.
דָּוִֽיד
dāvîḏ
dāviḏ
H Np
And he built
וַ / יִּ֤בֶן
vayyiḇen
bānâ
H C / Vqw3ms
the city
הָ / עִיר֙
hāʿîr
ʿîr
H Td / Ncfsa
round about,
מִ / סָּבִ֔יב
missāḇîḇ
sāḇîḇ
H R / Ncbsa
from
מִן
min
min
H R
Millo
הַ / מִּלּ֖וֹא
hammillô'
millô'
H Td / Np
even
וְ / עַד
vᵊʿaḏ
ʿaḏ
H C / R
round about:
הַ / סָּבִ֑יב
hassāḇîḇ
sāḇîḇ
H Td / Ncbsa
and Joab
וְ / יוֹאָ֕ב
vᵊyô'āḇ
yô'āḇ
H C / Np
repaired
יְחַיֶּ֖ה
yᵊḥayyê
ḥāyâ
H Vpi3ms
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
the rest
שְׁאָ֥ר
šᵊ'ār
šᵊ'ār
H Ncmsc
of the city.
הָ / עִֽיר
hāʿîr
ʿîr
H Td / Ncfsa
So | waxed
וַ / יֵּ֥לֶךְ
vayyēleḵ
yālaḵ
H C / Vqw3ms
David
דָּוִ֖יד
dāvîḏ
dāviḏ
H Np
greater
הָל֣וֹךְ
hālôḵ
hālaḵ
H Vqa
and greater:
וְ / גָד֑וֹל
vᵊḡāḏôl
gāḏôl
H C / Vqa
for the LORD
וַ / יהוָ֥ה
vayhvâ
Yᵊhōvâ
H C / Np
of hosts
צְבָא֖וֹת
ṣᵊḇā'ôṯ
ṣāḇā'
H Ncbpa
[was]
 
 
 
with him.
עִמּֽ / וֹ
ʿimmô
ʿim
H R / Sp3ms
 
פ
 
These also
וְ / אֵ֨לֶּה
vᵊ'ēllê
'ēllê
H C / Pdxcp
[are]
 
 
 
the chief
רָאשֵׁ֤י
rā'šê
rō'š
H Ncmpc
of the mighty men
הַ / גִּבּוֹרִים֙
hagibôrîm
gibôr
H Td / Aampa
whom
אֲשֶׁ֣ר
'ăšer
'ăšer
H Tr
David had,
לְ / דָוִ֔יד
lᵊḏāvîḏ
dāviḏ
H R / Np
who strengthened themselves
הַ / מִּתְחַזְּקִ֨ים
hammiṯḥazzᵊqîm
ḥāzaq
H Td / Vtrmpa
with him
עִמּ֧ / וֹ
ʿimmô
ʿim
H R / Sp3ms
in his kingdom,
בְ / מַלְכוּת֛ / וֹ
ḇᵊmalḵûṯô
malḵûṯ
H R / Ncfsc / Sp3ms
[and]
 
 
 
with
עִם
ʿim
ʿim
H R
all
כָּל
kāl
kōl
H Ncmsc
Israel,
יִשְׂרָאֵ֖ל
yiśrā'ēl
yiśrā'ēl
H Np
to make him king,
לְ / הַמְלִיכ֑ / וֹ
lᵊhamlîḵô
mālaḵ
H R / Vhc / Sp3ms
according to the word
כִּ / דְבַ֥ר
kiḏḇar
dāḇār
H R / Ncmsc
of the LORD
יְהוָ֖ה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
concerning
עַל
ʿal
ʿal
H R
Israel.
יִשְׂרָאֵֽל
yiśrā'ēl
yiśrā'ēl
H Np
 
ס
s
 
And this
וְ / אֵ֛לֶּה
vᵊ'ēllê
'ēllê
H C / Pdxcp
[is]
 
 
 
the number
מִסְפַּ֥ר
mispar
mispār
H Ncmsc
of the mighty men
הַ / גִּבֹּרִ֖ים
hagibōrîm
gibôr
H Td / Aampa
whom
אֲשֶׁ֣ר
'ăšer
'ăšer
H Tr
David had;
לְ / דָוִ֑יד
lᵊḏāvîḏ
dāviḏ
H R / Np
Jashobeam,
יָשָׁבְעָ֣ם
yāšāḇʿām
yāšāḇʿām
H Np
בֶּן
ben
bēn
H Ncmsc
an Hachmonite,
חַכְמוֹנִ֗י
ḥaḵmônî
ḥaḵmōnî
H Np
the chief
רֹ֚אשׁ
rō'š
rō'š
H Ncmsc
of the captains:
הַ / שָּׁ֣לִישִׁ֔ים
haššālîšîm
šālîš
H Td / Acbpa
he
הֽוּא
hû'
hû'
H Pp3ms
lifted up
עוֹרֵ֧ר
ʿôrēr
ʿûr
H Vop3ms
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
his spear
חֲנִית֛ / וֹ
ḥănîṯô
ḥănîṯ
H Ncfsc / Sp3ms
against
עַל
ʿal
ʿal
H R
three
שְׁלֹשׁ
šᵊlōš
šālôš
H Acfsa
hundred
מֵא֥וֹת
mē'ôṯ
mē'â
H Acbpa
slain
חָלָ֖ל
ḥālāl
ḥālāl
H Aamsa
[by him]
 
 
 
at | time.
בְּ / פַ֥עַם
bᵊp̄aʿam
paʿam
H R / Ncfsa
one
אֶחָֽת
'eḥāṯ
'eḥāḏ
H Acfsa
And after him
וְ / אַחֲרָ֛י / ו
vᵊ'aḥărāyv
'aḥar
H C / R / Sp3ms
[was]
 
 
 
Eleazar
אֶלְעָזָ֥ר
'elʿāzār
'elʿāzār
H Np
the son
בֶּן
ben
bēn
H Ncmsc
of Dodo,
דּוֹד֖וֹ
dôḏô
dôḏô
H Np
the Ahohite,
הָ / אֲחוֹחִ֑י
hā'ăḥôḥî
'ăḥôḥî
H Td / Ngmsa
who
ה֖וּא
hû'
hû'
H Pp3ms
[was one]
 
 
 
of | three
בִּ / שְׁלוֹשָׁ֥ה
bišlôšâ
šālôš
H R / Acmsa
the | mighties.
הַ / גִּבֹּרִֽים
hagibōrîm
gibôr
H Td / Aampa
He
הֽוּא
hû'
hû'
H Pp3ms
was
הָיָ֨ה
hāyâ
hāyâ
H Vqp3ms
with
עִם
ʿim
ʿim
H R
David
דָּוִ֜יד
dāvîḏ
dāviḏ
H Np
at Pasdammim,
בַּ / פַּ֣ס
bapas
pas dammîm
H Rd / Np
דַּמִּ֗ים
dammîm
pas dammîm
H Np
and | the Philistines
וְ / הַ / פְּלִשְׁתִּים֙
vᵊhaplištîm
pᵊlištî
H C / Td / Ngmpa
were gathered together
נֶאֱסְפוּ
ne'ĕsp̄û
'āsap̄
H VNp3cp
there
שָׁ֣ם
šām
šām
H D
to battle,
לַ / מִּלְחָמָ֔ה
lammilḥāmâ
milḥāmâ
H Rd / Ncfsa
where was
וַ / תְּהִ֛י
vathî
hāyâ
H C / Vqw3fs
a parcel
חֶלְקַ֥ת
ḥelqaṯ
ḥelqâ
H Ncfsc
of ground
הַ / שָּׂדֶ֖ה
haśśāḏê
śāḏê
H Td / Ncmsa
full
מְלֵאָ֣ה
mᵊlē'â
mālē'
H Aafsa
of barley;
שְׂעוֹרִ֑ים
śᵊʿôrîm
śᵊʿōrâ
H Ncfpa
and the people
וְ / הָ / עָ֥ם
vᵊhāʿām
ʿam
H C / Td / Ncmsa
fled
נָ֖סוּ
nāsû
nûs
H Vqp3cp
from before
מִ / פְּנֵ֥י
mipnê
pānîm
H R / Ncbpc
the Philistines.
פְלִשְׁתִּֽים
p̄ᵊlištîm
pᵊlištî
H Ngmpa
And they set themselves
וַ / יִּֽתְיַצְּב֤וּ
vayyiṯyaṣṣᵊḇû
yāṣaḇ
H C / Vtw3mp
in the midst
בְ / תוֹךְ
ḇᵊṯôḵ
tāveḵ
H R / Ncmsc
of [that] parcel,
הַ / חֶלְקָה֙
haḥelqâ
ḥelqâ
H Td / Ncfsa
and delivered it,
וַ / יַּצִּיל֔וּ / הָ
vayyaṣṣîlûhā
nāṣal
H C / Vhw3mp / Sp3fs
and slew
וַ / יַּכּ֖וּ
vayyakû
nāḵâ
H C / Vhw3mp
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
the Philistines;
פְּלִשְׁתִּ֑ים
pᵊlištîm
pᵊlištî
H Ngmpa
and | saved
וַ / יּ֥וֹשַׁע
vayyôšaʿ
yāšaʿ
H C / Vhw3ms
the LORD
יְהוָ֖ה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
[them]
 
 
 
by a | deliverance.
תְּשׁוּעָ֥ה
tᵊšûʿâ
tᵊšûʿâ
H Ncfsa
great
גְדוֹלָֽה
ḡᵊḏôlâ
gāḏôl
H Aafsa
Now | went down
וַ / יֵּרְד֡וּ
vayyērḏû
yāraḏ
H C / Vqw3mp
three
שְֽׁלוֹשָׁה֩
šᵊlôšâ
šālôš
H Acmsa
of
מִן
min
min
H R
the thirty
הַ / שְּׁלוֹשִׁ֨ים
haššᵊlôšîm
šᵊlōšîm
H Td / Acbpa
captains
רֹ֤אשׁ
rō'š
rō'š
H Ncmsa
to
עַל
ʿal
ʿal
H R
the rock
הַ / צֻּר֙
haṣṣur
ṣûr
H Td / Ncmsa
to
אֶל
'el
'ēl
H R
David,
דָּוִ֔יד
dāvîḏ
dāviḏ
H Np
into
אֶל
'el
'ēl
H R
the cave
מְעָרַ֖ת
mᵊʿāraṯ
mᵊʿārâ
H Ncfsc
of Adullam;
עֲדֻלָּ֑ם
ʿăḏullām
ʿăḏullām
H Np
and the host
וּ / מַחֲנֵ֣ה
ûmaḥănê
maḥănê
H C / Ncbsc
of the Philistines
פְלִשְׁתִּ֔ים
p̄ᵊlištîm
pᵊlištî
H Ngmpa
encamped
חֹנָ֖ה
ḥōnâ
ḥānâ
H Vqrfsa
in the valley
בְּ / עֵ֥מֶק
bᵊʿēmeq
ʿēmeq
H R / Ncmsc
of Rephaim.
רְפָאִֽים
rᵊp̄ā'îm
rᵊp̄ā'îm
H Np
And David
וְ / דָוִ֖יד
vᵊḏāvîḏ
dāviḏ
H C / Np
[was]
 
 
 
then
אָ֣ז
'āz
'āz
H D
in the hold,
בַּ / מְּצוּדָ֑ה
bammᵊṣûḏâ
māṣûḏ
H Rd / Ncbsa
and the | garrison
וּ / נְצִ֣יב
ûnṣîḇ
nᵊṣîḇ
H C / Ncmsc
Philistines'
פְּלִשְׁתִּ֔ים
pᵊlištîm
pᵊlištî
H Ngmpa
[was]
 
 
 
then
אָ֖ז
'āz
'āz
H D
at Bethlehem.
בְּ / בֵ֥ית
bᵊḇêṯ
bêṯ leḥem
H R / Np
לָֽחֶם
lāḥem
bêṯ leḥem
H Np
And | longed,
וַ / יִּתְאָ֥יו
vayyiṯ'āyv
'āvâ
H C / Vtw3ms
David
דָּוִ֖יד
dāvîḏ
dāviḏ
H Np
and said,
וַ / יֹּאמַ֑ר
vayyō'mar
'āmar
H C / Vqw3ms
Oh that
מִ֚י
H Ti
one would give me drink
יַשְׁקֵ֣ / נִי
yašqēnî
šāqâ
H Vhi3ms / Sp1cs
of the water
מַ֔יִם
mayim
mayim
H Ncmpa
of the well
מִ / בּ֥וֹר
mibôr
bôr
H R / Ncmsc
of Bethlehem,
בֵּֽית
bêṯ
bêṯ leḥem
H Np
לֶ֖חֶם
leḥem
bêṯ leḥem
H Np
that
אֲשֶׁ֥ר
'ăšer
'ăšer
H Tr
[is]
 
 
 
at the gate!
בַּ / שָּֽׁעַר
baššāʿar
šaʿar
H Rd / Ncmsa
And | brake through
וַ / יִּבְקְע֨וּ
vayyiḇqᵊʿû
bāqaʿ
H C / Vqw3mp
the three
הַ / שְּׁלֹשָׁ֜ה
haššᵊlōšâ
šālôš
H Td / Acmsa
the host
בְּ / מַחֲנֵ֣ה
bᵊmaḥănê
maḥănê
H R / Ncbsc
of the Philistines,
פְלִשְׁתִּ֗ים
p̄ᵊlištîm
pᵊlištî
H Ngmpa
and drew
וַ / יִּֽשְׁאֲבוּ
vayyiš'ăḇû
šā'aḇ
H C / Vqw3mp
water
מַ֨יִם֙
mayim
mayim
H Ncmpa
out of the well
מִ / בּ֤וֹר
mibôr
bôr
H R / Ncmsc
of Bethlehem,
בֵּֽית
bêṯ
bêṯ leḥem
H Np
לֶ֨חֶם֙
leḥem
bêṯ leḥem
H Np
that
אֲשֶׁ֣ר
'ăšer
'ăšer
H Tr
[was]
 
 
 
by the gate,
בַּ / שַּׁ֔עַר
baššaʿar
šaʿar
H Rd / Ncmsa
and took
וַ / יִּשְׂא֖וּ
vayyiś'û
nāśā'
H C / Vqw3mp
[it],
 
 
 
and brought
וַ / יָּבִ֣אוּ
vayyāḇi'û
bô'
H C / Vhw3mp
[it]
 
 
 
to
אֶל
'el
'ēl
H R
David:
דָּוִ֑יד
dāvîḏ
dāviḏ
H Np
but | not
וְ / לֹֽא
vᵊlō'
lō'
H C / Tn
would
אָבָ֤ה
'āḇâ
'āḇâ
H Vqp3ms
David
דָוִיד֙
ḏāvîḏ
dāviḏ
H Np
drink [of] it,
לִ / שְׁתּוֹתָ֔ / ם
lištôṯām
šāṯâ
H R / Vqc / Sp3mp
but poured | out
וַ / יְנַסֵּ֥ךְ
vaynassēḵ
nāsaḵ
H C / Vpw3ms
it
אֹתָ֖ / ם
'ōṯām
'ēṯ
H To / Sp3mp
to the LORD,
לַ / יהוָֽה
layhvâ
Yᵊhōvâ
H R / Np
And said,
וַ / יֹּ֡אמֶר
vayyō'mer
'āmar
H C / Vqw3ms
forbid it
חָלִילָ / ה֩
ḥālîlâ
ḥālîlâ
H Tj / Sh
me,
לִּ֨ / י
 
H R / Sp1cs
My God
מֵ / אֱלֹהַ֜ / י
mē'ĕlōhay
'ĕlōhîm
H R / Ncmpc / Sp1cs
that I should do
מֵ / עֲשׂ֣וֹת
mēʿăśôṯ
ʿāśâ
H R / Vqc
this thing:
זֹ֗את
zō'ṯ
zō'ṯ
H Pdxfs
the blood
הֲ / דַ֣ם
hăḏam
dām
H Ti / Ncmsc
of | men
הָ / אֲנָשִׁים֩
hā'ănāšîm
'îš
H Td / Ncmpa
these
הָ / אֵ֨לֶּה
hā'ēllê
'ēllê
H Td / Pdxcp
shall I drink
אֶשְׁתֶּ֤ה
'eštê
šāṯâ
H Vqi1cs
that have put their lives in jeopardy?
בְ / נַפְשׁוֹתָ / ם֙
ḇᵊnap̄šôṯām
nep̄eš
H R / Ncbpc / Sp3mp
for
כִּ֣י
H C
with [the jeopardy of] their lives
בְ / נַפְשׁוֹתָ֣ / ם
ḇᵊnap̄šôṯām
nep̄eš
H R / Ncbpc / Sp3mp
they brought it.
הֱבִיא֔וּ / ם
hĕḇî'ûm
bô'
H Vhp3cp / Sp3mp
Therefore | not
וְ / לֹ֥א
vᵊlō'
lō'
H C / Tn
he would
אָבָ֖ה
'āḇâ
'āḇâ
H Vqp3ms
drink it.
לִ / שְׁתּוֹתָ֑ / ם
lištôṯām
šāṯâ
H R / Vqc / Sp3mp
These things
אֵ֣לֶּה
'ēllê
'ēllê
H Pdxcp
did
עָשׂ֔וּ
ʿāśû
ʿāśâ
H Vqp3cp
three
שְׁלֹ֖שֶׁת
šᵊlōšeṯ
šālôš
H Acmsc
these | mightiest.
הַ / גִּבּוֹרִֽים
hagibôrîm
gibôr
H Td / Aampa
And Abishai
וְ / אַבְשַׁ֣י
vᵊ'aḇšay
'ăḇîšay
H C / Np
the brother
אֲחִֽי
'ăḥî
'āḥ
H Ncmsc
of Joab,
יוֹאָ֗ב
yô'āḇ
yô'āḇ
H Np
he
ה֤וּא
hû'
hû'
H Pp3ms
was
הָיָה֙
hāyâ
hāyâ
H Vqp3ms
chief
רֹ֣אשׁ
rō'š
rō'š
H Ncmsc
of the three:
הַ / שְּׁלוֹשָׁ֔ה
haššᵊlôšâ
šālôš
H Td / Acmsa
for
וְ / הוּא֙
vᵊhû'
hû'
H C / Pp3ms
lifting up
עוֹרֵ֣ר
ʿôrēr
ʿûr
H Vop3ms
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
his spear
חֲנִית֔ / וֹ
ḥănîṯô
ḥănîṯ
H Ncfsc / Sp3ms
against
עַל
ʿal
ʿal
H R
three
שְׁלֹ֥שׁ
šᵊlōš
šālôš
H Acfsa
hundred,
מֵא֖וֹת
mē'ôṯ
mē'â
H Acbpa
he slew
חָלָ֑ל
ḥālāl
ḥālāl
H Aamsa
[them],
 
 
 
and had
וְ / ל / וֹ
vᵊlô
 
H C / R / Sp3ms
a name
שֵׁ֖ם
šēm
šēm
H Ncmsa
among the three.
בַּ / שְּׁלוֹשָֽׁה
baššᵊlôšâ
šālôš
H Rd / Acmsa
Of
מִן
min
min
H R
the three,
הַ / שְּׁלוֹשָׁ֤ה
haššᵊlôšâ
šālôš
H Td / Acmsa
than the two;
בַ / שְּׁנַ֨יִם֙
ḇaššᵊnayim
šᵊnayim
H Rd / Acmda
he was more honourable
נִכְבָּ֔ד
niḵbāḏ
kāḇaḏ
H VNrmsa
for he was
וַ / יְהִ֥י
vayhî
hāyâ
H C / Vqw3ms
their
לָ / הֶ֖ם
lāhem
 
H R / Sp3mp
captain:
לְ / שָׂ֑ר
lᵊśār
śar
H R / Ncmsa
howbeit
וְ / עַד
vᵊʿaḏ
ʿaḏ
H C / R
to the [first] three.
הַ / שְּׁלוֹשָׁ֖ה
haššᵊlôšâ
šālôš
H Td / Acmsa
not
לֹֽא
lō'
lō'
H Tn
he attained
בָֽא
ḇā'
bô'
H Vqp3ms
 
ס
s
 
Benaiah
בְּנָיָ֨ה
bᵊnāyâ
bᵊnāyâ
H Np
the son
בֶן
ḇen
bēn
H Ncmsc
of Jehoiada,
יְהוֹיָדָ֧ע
yᵊhôyāḏāʿ
yᵊhôyāḏāʿ
H Np
the son
בֶּן
ben
bēn
H Ncmsc
of a | man
אִֽישׁ
'îš
'îš
H Ncmsc
valiant
חַ֛יִל
ḥayil
ḥayil
H Ncmsa
who had done many
רַב
raḇ
raḇ
H Aamsc
acts;
פְּעָלִ֖ים
pᵊʿālîm
pōʿal
H Ncmpa
of
מִֽן
min
min
H R
Kabzeel,
קַבְצְאֵ֑ל
qaḇṣᵊ'ēl
qaḇṣᵊ'ēl
H Np
he
ה֣וּא
hû'
hû'
H Pp3ms
slew
הִכָּ֗ה
hikâ
nāḵâ
H Vhp3ms
 
אֵ֣ת
'ēṯ
'ēṯ
H To
two
שְׁנֵ֤י
šᵊnê
šᵊnayim
H Acmdc
lionlike men
אֲרִיאֵל֙
'ărî'ēl
'ărî'ēl
H Np
of Moab:
מוֹאָ֔ב
mô'āḇ
mô'āḇ
H Np
also he
וְ֠ / הוּא
vᵊhû'
hû'
H C / Pp3ms
went down
יָרַ֞ד
yāraḏ
yāraḏ
H Vqp3ms
and slew
וְ / הִכָּ֧ה
vᵊhikâ
nāḵâ
H C / Vhp3ms
 
אֶֽת
'eṯ
'ēṯ
H To
a lion
הָ / אֲרִ֛י
hā'ărî
'ărî
H Td / Ncmsa
in
בְּ / ת֥וֹךְ
bᵊṯôḵ
tāveḵ
H R / Ncmsc
a pit
הַ / בּ֖וֹר
habôr
bôr
H Td / Ncmsa
in a | day.
בְּ / י֥וֹם
bᵊyôm
yôm
H R / Ncmsc
snowy
הַ / שָּֽׁלֶג
haššāleḡ
šeleḡ
H Td / Ncmsa
And he
וְ / הֽוּא
vᵊhû'
hû'
H C / Pp3ms
slew
הִכָּה֩
hikâ
nāḵâ
H Vhp3ms
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
a man
הָ / אִ֨ישׁ
hā'îš
'îš
H Td / Ncmsa
an Egyptian,
הַ / מִּצְרִ֜י
hammiṣrî
miṣrî
H Td / Ngmsa
 
אִ֥ישׁ
'îš
'îš
H Ncmsc
of | stature,
מִדָּ֣ה
midâ
midâ
H Ncfsa
[great]
 
 
 
five
חָמֵ֣שׁ
ḥāmēš
ḥāmēš
H Acfsa
cubits high;
בָּ / אַמָּ֗ה
bā'ammâ
'ammâ
H Rd / Ncfsa
and in | hand
וּ / בְ / יַ֨ד
ûḇyaḏ
yāḏ
H C / R / Ncbsc
the Egyptian's
הַ / מִּצְרִ֤י
hammiṣrî
miṣrî
H Td / Ngmsa
[was]
 
 
 
a spear
חֲנִית֙
ḥănîṯ
ḥănîṯ
H Ncfsa
like a | beam;
כִּ / מְנ֣וֹר
kimnôr
mānôr
H R / Ncmsc
weaver's
אֹרְגִ֔ים
'ōrḡîm
'āraḡ
H Vqrmpa
and he went down
וַ / יֵּ֥רֶד
vayyēreḏ
yāraḏ
H C / Vqw3ms
to him
אֵלָ֖י / ו
'ēlāyv
'ēl
H R / Sp3ms
with a staff,
בַּ / שָּׁ֑בֶט
baššāḇeṭ
šēḇeṭ
H Rd / Ncmsa
and plucked
וַ / יִּגְזֹ֤ל
vayyiḡzōl
gāzal
H C / Vqw3ms
 
אֶֽת
'eṯ
'ēṯ
H To
the spear
הַ / חֲנִית֙
haḥănîṯ
ḥănîṯ
H Td / Ncfsa
out of | hand,
מִ / יַּ֣ד
mîyaḏ
yāḏ
H R / Ncbsc
the Egyptian's
הַ / מִּצְרִ֔י
hammiṣrî
miṣrî
H Td / Ngmsa
and slew him
וַ / יַּהַרְגֵ֖ / הוּ
vayyaharḡêû
hāraḡ
H C / Vqw3ms / Sp3ms
with his own spear.
בַּ / חֲנִיתֽ / וֹ
baḥănîṯô
ḥănîṯ
H R / Ncfsc / Sp3ms
These
אֵ֣לֶּה
'ēllê
'ēllê
H Pdxcp
[things]
 
 
 
did
עָשָׂ֔ה
ʿāśâ
ʿāśâ
H Vqp3ms
Benaiah
בְּנָיָ֖הוּ
bᵊnāyâû
bᵊnāyâ
H Np
the son
בֶּן
ben
bēn
H Ncmsc
of Jehoiada,
יְהוֹיָדָ֑ע
yᵊhôyāḏāʿ
yᵊhôyāḏāʿ
H Np
and had
וְ / ל / וֹ
vᵊlô
 
H C / R / Sp3ms
the name
שֵׁ֖ם
šēm
šēm
H Ncmsa
among | three
בִּ / שְׁלוֹשָׁ֥ה
bišlôšâ
šālôš
H R / Acmsa
the | mighties.
הַ / גִּבֹּרִֽים
hagibōrîm
gibôr
H Td / Aampa
among
מִן
min
min
H R
the thirty,
הַ / שְּׁלוֹשִׁ֗ים
haššᵊlôšîm
šᵊlōšîm
H Td / Acbpa
Behold,
הִנּ֤ / וֹ
hinnô
hēn
H Tj / Sp3ms
was honourable
נִכְבָּד֙
niḵbāḏ
kāḇaḏ
H VNrmsa
he
ה֔וּא
hû'
hû'
H Pp3ms
but | to
וְ / אֶל
vᵊ'el
'ēl
H C / R
the [first] three:
הַ / שְּׁלוֹשָׁ֖ה
haššᵊlôšâ
šālôš
H Td / Acmsa
not
לֹא
lō'
lō'
H Tn
attained
בָ֑א
ḇā'
bô'
H Vqp3ms
and | set him
וַ / יְשִׂימֵ֥ / הוּ
vayśîmêû
śûm
H C / Vqw3ms / Sp3ms
David
דָוִ֖יד
ḏāvîḏ
dāviḏ
H Np
over
עַל
ʿal
ʿal
H R
his guard.
מִשְׁמַעְתּֽ / וֹ
mišmaʿtô
mišmaʿaṯ
H Ncfsc / Sp3ms
 
ס
s
 
Also the valiant men
וְ / גִבּוֹרֵ֖י
vᵊḡibôrê
gibôr
H C / Aampc
of the armies
הַ / חֲיָלִ֑ים
haḥăyālîm
ḥayil
H Td / Ncmpa
[were],
 
 
 
Asahel
עֲשָׂה
ʿăśâ
ʿăśâ'ēl
H Np
אֵל֙
'ēl
ʿăśâ'ēl
H Np
the brother
אֲחִ֣י
'ăḥî
'āḥ
H Ncmsc
of Joab,
יוֹאָ֔ב
yô'āḇ
yô'āḇ
H Np
Elhanan
אֶלְחָנָ֥ן
'elḥānān
'elḥānān
H Np
the son
בֶּן
ben
bēn
H Ncmsc
of Dodo
דּוֹד֖וֹ
dôḏô
dôḏô
H Np
of Bethlehem,
מִ / בֵּ֥ית
mibêṯ
bêṯ leḥem
H R / Np
לָֽחֶם
lāḥem
bêṯ leḥem
H Np
 
ס
s
 
Shammoth
שַׁמּוֹת֙
šammôṯ
šammôṯ
H Np
the Harorite,
הַ / הֲרוֹרִ֔י
hahărôrî
hărôrî
H Td / Ngmsa
Helez
חֶ֖לֶץ
ḥeleṣ
ḥeleṣ
H Np
the Pelonite,
הַ / פְּלוֹנִֽי
haplônî
palônî
H Td / Ngmsa
 
ס
s
 
Ira
עִירָ֤א
ʿîrā'
ʿîrā'
H Np
the son
בֶן
ḇen
bēn
H Ncmsc
of Ikkesh
עִקֵּשׁ֙
ʿiqqēš
ʿiqqēš
H Np
the Tekoite,
הַ / תְּקוֹעִ֔י
hatqôʿî
tᵊqôʿî
H Td / Ngmsa
Abiezer
אֲבִיעֶ֖זֶר
'ăḇîʿezer
'ăḇîʿezer
H Np
the Antothite,
הָ / עֲנְּתוֹתִֽי
hāʿănnᵊṯôṯî
ʿannᵊṯōṯî
H Td / Ngmsa
 
ס
s
 
Sibbecai
סִבְּכַי֙
sibḵay
sibḵay
H Np
the Hushathite,
הַ / חֻ֣שָׁתִ֔י
haḥušāṯî
ḥušāṯî
H Td / Ngmsa
Ilai
עִילַ֖י
ʿîlay
ʿîlay
H Np
the Ahohite,
הָ / אֲחוֹחִֽי
hā'ăḥôḥî
'ăḥôḥî
H Td / Ngmsa
 
ס
s
 
Maharai
מַהְרַי֙
mahray
mahăray
H Np
the Netophathite,
הַ / נְּטֹ֣פָתִ֔י
hannᵊṭōp̄āṯî
nᵊṭōp̄āṯî
H Td / Ngmsa
Heled
חֵ֥לֶד
ḥēleḏ
ḥēleḏ
H Np
the son
בֶּֽן
ben
bēn
H Ncmsc
of Baanah
בַּֽעֲנָ֖ה
baʿănâ
baʿănâ
H Np
the Netophathite,
הַ / נְּטוֹפָתִֽי
hannᵊṭôp̄āṯî
nᵊṭōp̄āṯî
H Td / Ngmsa
 
ס
s
 
Ithai
אִיתַ֣י
'îṯay
'itay
H Np
the son
בֶּן
ben
bēn
H Ncmsc
of Ribai
רִיבַ֗י
rîḇay
rîḇay
H Np
of Gibeah,
מִ / גִּבְעַת֙
migiḇʿaṯ
giḇʿâ
H R / Np
[that pertained]
 
 
 
to the children
בְּנֵ֣י
bᵊnê
bēn
H Ncmpc
of Benjamin,
בִנְיָמִ֔ן
ḇinyāmin
binyāmîn
H Np
 
ס
s
 
Benaiah
בְּנָיָ֖ה
bᵊnāyâ
bᵊnāyâ
H Np
the Pirathonite,
הַ / פִּרְעָתֹנִֽי
hapirʿāṯōnî
pirʿāṯônî
H Td / Ngmsa
Hurai
חוּרַי֙
ḥûray
ḥûray
H Np
of the brooks
מִ / נַּ֣חֲלֵי
minnaḥălê
naḥal
H R / Ncmpc
of Gaash,
גָ֔עַשׁ
ḡāʿaš
gaʿaš
H Np
 
ס
s
 
Abiel
אֲבִיאֵ֖ל
'ăḇî'ēl
'ăḇî'ēl
H Np
the Arbathite,
הָ / עַרְבָתִֽי
hāʿarḇāṯî
ʿarḇāṯî
H Td / Ngmsa
 
ס
s
 
Azmaveth
עַזְמָ֨וֶת֙
ʿazmāveṯ
ʿazmāveṯ
H Np
the Baharumite,
הַ / בַּ֣חֲרוּמִ֔י
habaḥărûmî
baḥărûmî
H Td / Ngmsa
Eliahba
אֶלְיַחְבָּ֖א
'elyaḥbā'
'elyaḥbā'
H Np
the Shaalbonite,
הַ / שַּׁעַלְבֹנִֽי
haššaʿalḇōnî
šaʿalḇōnî
H Td / Ngmsa
 
ס
s
 
The sons
בְּנֵ֗י
bᵊnê
bēn
H Ncmpc
of Hashem
הָשֵׁם֙
hāšēm
hāšēm
H Np
the Gizonite,
הַ / גִּ֣זוֹנִ֔י
hagizônî
gizônî
H Td / Ngmsa
Jonathan
יוֹנָתָ֥ן
yônāṯān
yônāṯān
H Np
the son
בֶּן
ben
bēn
H Ncmsc
of Shage
שָׁגֵ֖ה
šāḡê
šāḡê
H Np
the Hararite,
הַ / הֲרָרִֽי
hahărārî
hărārî
H Td / Ngmsa
 
ס
s
 
Ahiam
אֲחִיאָ֧ם
'ăḥî'ām
'ăḥî'ām
H Np
the son
בֶּן
ben
bēn
H Ncmsc
of Sacar
שָׂכָ֛ר
śāḵār
śāḵār
H Np
the Hararite,
הַ / הֲרָרִ֖י
hahărārî
hărārî
H Td / Ngmsa
Eliphal
אֱלִיפַ֥ל
'ĕlîp̄al
'ĕlîp̄āl
H Np
the son
בֶּן
ben
bēn
H Ncmsc
of Ur,
אֽוּר
'ûr
'ûr
H Np
 
ס
s
 
Hepher
חֵ֚פֶר
ḥēp̄er
ḥēp̄er
H Np
the Mecherathite,
הַ / מְּכֵ֣רָתִ֔י
hammᵊḵērāṯî
mᵊḵērāṯî
H Td / Ngmsa
Ahijah
אֲחִיָּ֖ה
'ăḥîyâ
'ăḥîyâ
H Np
the Pelonite,
הַ / פְּלֹנִֽי
haplōnî
palônî
H Td / Ngmsa
 
ס
s
 
Hezro
חֶצְרוֹ֙
ḥeṣrô
ḥeṣrô
H Np
the Carmelite,
הַֽ / כַּרְמְלִ֔י
hakarmᵊlî
karmᵊlî
H Td / Ngmsa
Naarai
נַעֲרַ֖י
naʿăray
naʿăray
H Np
the son
בֶּן
ben
bēn
H Ncmsc
of Ezbai,
אֶזְבָּֽי
'ezbāy
'ezbay
H Np
 
ס
s
 
Joel
יוֹאֵל֙
yô'ēl
yô'ēl
H Np
the brother
אֲחִ֣י
'ăḥî
'āḥ
H Ncmsc
of Nathan,
נָתָ֔ן
nāṯān
nāṯān
H Np
Mibhar
מִבְחָ֖ר
miḇḥār
miḇḥār
H Np
the son
בֶּן
ben
bēn
H Ncmsc
of Haggeri,
הַגְרִֽי
haḡrî
haḡrî
H Np
 
ס
s
 
Zelek
צֶ֖לֶק
ṣeleq
ṣeleq
H Np
the Ammonite,
הָ / עַמּוֹנִ֑י
hāʿammônî
ʿammôn
H Td / Ngmsa
Naharai
נַחְרַי֙
naḥray
naḥăray
H Np
the Berothite,
הַ / בֵּ֣רֹתִ֔י
habērōṯî
bērōṯî
H Td / Ngmsa
the armourbearer
נֹשֵׂ֕א
nōśē'
nāśā'
H Vqrmsa
כְּלֵ֖י
kᵊlê
kᵊlî
H Ncmpc
of Joab
יוֹאָ֥ב
yô'āḇ
yô'āḇ
H Np
the son
בֶּן
ben
bēn
H Ncmsc
of Zeruiah,
צְרוּיָֽה
ṣᵊrûyâ
ṣᵊrûyâ
H Np
 
ס
s
 
Ira
עִירָא֙
ʿîrā'
ʿîrā'
H Np
the Ithrite,
הַ / יִּתְרִ֔י
hayyiṯrî
yiṯrî
H Td / Ngmsa
Gareb
גָּרֵ֖ב
gārēḇ
gārēḇ
H Np
the Ithrite,
הַ / יִּתְרִֽי
hayyiṯrî
yiṯrî
H Td / Ngmsa
 
ס
s
 
Uriah
אֽוּרִיָּה֙
'ûrîyâ
'ûrîyâ
H Np
the Hittite,
הַ / חִתִּ֔י
haḥitî
ḥitî
H Td / Ngmsa
Zabad
זָבָ֖ד
zāḇāḏ
zāḇāḏ
H Np
the son
בֶּן
ben
bēn
H Ncmsc
of Ahlai,
אַחְלָֽי
'aḥlāy
'aḥlāy
H Np
 
ס
s
 
Adina
עֲדִינָ֨א
ʿăḏînā'
ʿăḏînā'
H Np
the son
בֶן
ḇen
bēn
H Ncmsc
of Shiza
שִׁיזָ֜א
šîzā'
šîzā'
H Np
the Reubenite,
הָ / רֽאוּבֵנִ֗י
hār'ûḇēnî
rᵊ'ûḇēnî
H Td / Ngmsa
a captain
רֹ֛אשׁ
rō'š
rō'š
H Ncmsa
of the Reubenites,
לָ / רֽאוּבֵנִ֖י
lār'ûḇēnî
rᵊ'ûḇēnî
H Rd / Ngmsa
and | with him,
וְ / עָלָ֥י / ו
vᵊʿālāyv
ʿal
H C / R / Sp3ms
thirty
שְׁלוֹשִֽׁים
šᵊlôšîm
šᵊlōšîm
H Acbpa
 
ס
s
 
Hanan
חָנָן֙
ḥānān
ḥānān
H Np
the son
בֶּֽן
ben
bēn
H Ncmsc
of Maachah,
מַעֲכָ֔ה
maʿăḵâ
maʿăḵâ
H Np
and Joshaphat
וְ / יוֹשָׁפָ֖ט
vᵊyôšāp̄āṭ
yôשāp̄āṭ
H C / Np
the Mithnite,
הַ / מִּתְנִֽי
hammiṯnî
miṯnî
H Td / Ngmsa
 
ס
s
 
Uzzia
עֻזִיָּ֖א
ʿuzîyā'
ʿuzziyā'
H Np
the Ashterathite,
הָ / עֲשְׁתְּרָתִ֑י
hāʿăštᵊrāṯî
ʿaštᵊrāṯî
H Td / Ngmsa
Shama
שָׁמָע֙
šāmāʿ
šāmāʿ
H Np
and Jehiel
וִֽ / יעִיאֵ֔ל
vîʿî'ēl
yᵊʿî'ēl
H C / Np
 
ס
s
 
the sons
בְּנֵ֖י
bᵊnê
bēn
H Ncmpc
of Hothan
חוֹתָ֥ם
ḥôṯām
ḥôṯām
H Np
the Aroerite,
הָ / עֲרֹעֵרִֽי
hāʿărōʿērî
ʿărōʿērî
H Td / Ngmsa
 
ס
s
 
Jediael
יְדִֽיעֲאֵל֙
yᵊḏîʿă'ēl
yᵊḏîʿă'ēl
H Np
the son
בֶּן
ben
bēn
H Ncmsc
of Shimri,
שִׁמְרִ֔י
šimrî
šimrî
H Np
and Joha
וְ / יֹחָ֥א
vᵊyōḥā'
yôḥā'
H C / Np
his brother,
אָחִ֖י / ו
'āḥîv
'āḥ
H Ncmsc / Sp3ms
the Tizite,
הַ / תִּיצִֽי
hatîṣî
tîṣî
H Td / Ngmsa
 
ס
s
 
Eliel
אֱלִיאֵל֙
'ĕlî'ēl
'ĕlî'ēl
H Np
the Mahavite,
הַֽ / מַּחֲוִ֔ים
hammaḥăvîm
maḥăvîm
H Td / Ngmpa
and Jeribai,
וִ / ירִיבַ֥י
vîrîḇay
yᵊrîḇay
H C / Np
and Joshaviah,
וְ / יוֹשַׁוְיָ֖ה
vᵊyôšavyâ
yôšavyâ
H C / Np
the sons
בְּנֵ֣י
bᵊnê
bēn
H Ncmpc
of Elnaam,
אֶלְנָ֑עַם
'elnāʿam
'elnaʿam
H Np
and Ithmah
וְ / יִתְמָ֖ה
vᵊyiṯmâ
yiṯmâ
H C / Np
the Moabite,
הַ / מּוֹאָבִֽי
hammô'āḇî
mô'āḇî
H Td / Ngmsa
Eliel,
אֱלִיאֵ֣ל
'ĕlî'ēl
'ĕlî'ēl
H Np
and Obed,
וְ / עוֹבֵ֔ד
vᵊʿôḇēḏ
ʿôḇēḏ
H C / Np
and Jasiel
וְ / יַעֲשִׂיאֵ֖ל
vᵊyaʿăśî'ēl
yaʿăśî'ēl
H C / Np
the Mesobaite.
הַ / מְּצֹבָיָֽה
hammᵊṣōḇāyâ
mᵊṣōḇāyâ
H Td / Np
 
פ