KJV

KJV

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Cite Print
The Blue Letter Bible

Hebrew Interlinear :: Genesis 5:1-32 (WLC • NASB95)

Translations

Word Order

This
זֶ֣ה
H Pdxms
is
 
 
 
the book
סֵ֔פֶר
sēp̄er
sēp̄er
H Ncmsc
of the generations
תּוֹלְדֹ֖ת
tôlḏōṯ
tôlḏôṯ
H Ncfpc
of Adam.
אָדָ֑ם
'āḏām
'āḏām
H Np
In the day
בְּ / י֗וֹם
bᵊyôm
yôm
H R / Ncmsc
when | created
בְּרֹ֤א
bᵊrō'
bārā'
H Vqc
God
אֱלֹהִים֙
'ĕlōhîm
'ĕlōhîm
H Ncmpa
man,
אָדָ֔ם
'āḏām
'āḏām
H Ncmsa
in the likeness
בִּ / דְמ֥וּת
biḏmûṯ
dᵊmûṯ
H R / Ncfsc
of God.
אֱלֹהִ֖ים
'ĕlōhîm
'ĕlōhîm
H Ncmpa
He made
עָשָׂ֥ה
ʿāśâ
ʿāśâ
H Vqp3ms
him
אֹתֽ / וֹ
'ōṯô
'ēṯ
H To / Sp3ms
male
זָכָ֥ר
zāḵār
zāḵār
H Aamsa
and female,
וּ / נְקֵבָ֖ה
ûnqēḇâ
nᵊqēḇâ
H C / Ncfsa
He created them
בְּרָאָ֑ / ם
bᵊrā'ām
bārā'
H Vqp3ms / Sp3mp
and He blessed
וַ / יְבָ֣רֶךְ
vayḇāreḵ
bāraḵ
H C / Vpw3ms
them
אֹתָ֗ / ם
'ōṯām
'ēṯ
H To / Sp3mp
and named
וַ / יִּקְרָ֤א
vayyiqrā'
qārā'
H C / Vqw3ms
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
them
שְׁמָ / ם֙
šᵊmām
šēm
H Ncmsc / Sp3mp
Man
אָדָ֔ם
'āḏām
'āḏām
H Ncmsa
in the day
בְּ / י֖וֹם
bᵊyôm
yôm
H R / Ncmsc
when they were created.
הִבָּֽרְאָֽ / ם
hibār'ām
bārā'
H VNc / Sp3mp
 
ס
s
 
When | had lived
וַֽ / יְחִ֣י
vayḥî
ḥāyâ
H C / Vqw3ms
Adam
אָדָ֗ם
'āḏām
'āḏām
H Np
thirty
שְׁלֹשִׁ֤ים
šᵊlōšîm
šᵊlōšîm
H Acbpa
one hundred and
וּ / מְאַת֙
ûm'aṯ
mē'â
H C / Acbsc
years,
שָׁנָ֔ה
šānâ
šānâ
H Ncfsa
he became the father
וַ / יּ֥וֹלֶד
vayyôleḏ
yālaḏ
H C / Vhw3ms
of [a son]
 
 
 
in his own likeness,
בִּ / דְמוּת֖ / וֹ
biḏmûṯô
dᵊmûṯ
H R / Ncfsc / Sp3ms
according to his image,
כְּ / צַלְמ֑ / וֹ
kᵊṣalmô
ṣelem
H R / Ncmsc / Sp3ms
and named
וַ / יִּקְרָ֥א
vayyiqrā'
qārā'
H C / Vqw3ms
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
him
שְׁמ֖ / וֹ
šᵊmô
šēm
H Ncmsc / Sp3ms
Seth.
שֵֽׁת
šēṯ
šēṯ
H Np
Then | were
וַ / יִּֽהְי֣וּ
vayyihyû
hāyâ
H C / Vqw3mp
the days
יְמֵי
yᵊmê
yôm
H Ncmpc
of Adam
אָדָ֗ם
'āḏām
'āḏām
H Np
after
אַֽחֲרֵי֙
'aḥărê
'aḥar
H R
he became the father
הוֹלִיד֣ / וֹ
hôlîḏô
yālaḏ
H Vhc / Sp3ms
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
of Seth
שֵׁ֔ת
šēṯ
šēṯ
H Np
eight
שְׁמֹנֶ֥ה
šᵊmōnê
šᵊmōnê
H Acfsa
hundred
מֵאֹ֖ת
mē'ōṯ
mē'â
H Acbpa
years,
שָׁנָ֑ה
šānâ
šānâ
H Ncfsa
and he had
וַ / יּ֥וֹלֶד
vayyôleḏ
yālaḏ
H C / Vhw3ms
[other]
 
 
 
sons
בָּנִ֖ים
bānîm
bēn
H Ncmpa
and daughters.
וּ / בָנֽוֹת
ûḇānôṯ
baṯ
H C / Ncfpa
So | were
וַ / יִּֽהְי֞וּ
vayyihyû
hāyâ
H C / Vqw3mp
all
כָּל
kāl
kōl
H Ncmsc
the days
יְמֵ֤י
yᵊmê
yôm
H Ncmpc
Adam
אָדָם֙
'āḏām
'āḏām
H Np
that
אֲשֶׁר
'ăšer
'ăšer
H Tr
lived
חַ֔י
ḥay
ḥāyay
H Vqp3ms
nine
תְּשַׁ֤ע
tᵊšaʿ
tēšaʿ
H Acfsa
hundred
מֵאוֹת֙
mē'ôṯ
mē'â
H Acbpa
years,
שָׁנָ֔ה
šānâ
šānâ
H Ncfsa
and thirty
וּ / שְׁלֹשִׁ֖ים
ûšlōšîm
šᵊlōšîm
H C / Acbpa
 
שָׁנָ֑ה
šānâ
šānâ
H Ncfsa
and he died.
וַ / יָּמֹֽת
vayyāmōṯ
mûṯ
H C / Vqw3ms
 
ס
s
 
lived
וַֽ / יְחִי
vayḥî
ḥāyâ
H C / Vqw3ms
Seth
שֵׁ֕ת
šēṯ
šēṯ
H Np
five
חָמֵ֥שׁ
ḥāmēš
ḥāmēš
H Acfsa
years,
שָׁנִ֖ים
šānîm
šānâ
H Ncfpa
one hundred and
וּ / מְאַ֣ת
ûm'aṯ
mē'â
H C / Acbsc
 
שָׁנָ֑ה
šānâ
šānâ
H Ncfsa
and became the father
וַ / יּ֖וֹלֶד
vayyôleḏ
yālaḏ
H C / Vhw3ms
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
of Enosh.
אֱנֽוֹשׁ
'ĕnôš
'ĕnôš
H Np
Then | lived
וַֽ / יְחִי
vayḥî
ḥāyâ
H C / Vqw3ms
Seth
שֵׁ֗ת
šēṯ
šēṯ
H Np
after
אַֽחֲרֵי֙
'aḥărê
'aḥar
H R
he became the father
הוֹלִיד֣ / וֹ
hôlîḏô
yālaḏ
H Vhc / Sp3ms
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
of Enosh,
אֱנ֔וֹשׁ
'ĕnôš
'ĕnôš
H Np
seven
שֶׁ֣בַע
šeḇaʿ
šeḇaʿ
H Acfsa
years
שָׁנִ֔ים
šānîm
šānâ
H Ncfpa
eight | and
וּ / שְׁמֹנֶ֥ה
ûšmōnê
šᵊmōnê
H C / Acfsa
hundred
מֵא֖וֹת
mē'ôṯ
mē'â
H Acbpa
 
שָׁנָ֑ה
šānâ
šānâ
H Ncfsa
and he had
וַ / יּ֥וֹלֶד
vayyôleḏ
yālaḏ
H C / Vhw3ms
[other]
 
 
 
sons
בָּנִ֖ים
bānîm
bēn
H Ncmpa
and daughters.
וּ / בָנֽוֹת
ûḇānôṯ
baṯ
H C / Ncfpa
So | were
וַ / יִּֽהְיוּ֙
vayyihyû
hāyâ
H C / Vqw3mp
all
כָּל
kāl
kōl
H Ncmsc
the days
יְמֵי
yᵊmê
yôm
H Ncmpc
of Seth
שֵׁ֔ת
šēṯ
šēṯ
H Np
twelve
שְׁתֵּ֤ים
šᵊtêm
šᵊnayim
H Acfda
 
עֶשְׂרֵה֙
ʿeśrê
ʿeśer
H Acfsa
years,
שָׁנָ֔ה
šānâ
šānâ
H Ncfsa
nine | and
וּ / תְשַׁ֥ע
ûṯšaʿ
tēšaʿ
H C / Acfsa
hundred
מֵא֖וֹת
mē'ôṯ
mē'â
H Acbpa
 
שָׁנָ֑ה
šānâ
šānâ
H Ncfsa
and he died.
וַ / יָּמֹֽת
vayyāmōṯ
mûṯ
H C / Vqw3ms
 
ס
s
 
lived
וַֽ / יְחִ֥י
vayḥî
ḥāyâ
H C / Vqw3ms
Enosh
אֱנ֖וֹשׁ
'ĕnôš
'ĕnôš
H Np
ninety
תִּשְׁעִ֣ים
tišʿîm
tišʿîm
H Acbpa
years,
שָׁנָ֑ה
šānâ
šānâ
H Ncfsa
and became the father
וַ / יּ֖וֹלֶד
vayyôleḏ
yālaḏ
H C / Vhw3ms
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
of Kenan.
קֵינָֽן
qênān
qênān
H Np
Then | lived
וַֽ / יְחִ֣י
vayḥî
ḥāyâ
H C / Vqw3ms
Enosh
אֱנ֗וֹשׁ
'ĕnôš
'ĕnôš
H Np
after
אַֽחֲרֵי֙
'aḥărê
'aḥar
H R
he became the father
הוֹלִיד֣ / וֹ
hôlîḏô
yālaḏ
H Vhc / Sp3ms
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
of Kenan,
קֵינָ֔ן
qênān
qênān
H Np
fifteen
חֲמֵ֤שׁ
ḥămēš
ḥāmēš
H Acfsa
 
עֶשְׂרֵה֙
ʿeśrê
ʿeśer
H Acfsa
years
שָׁנָ֔ה
šānâ
šānâ
H Ncfsa
eight | and
וּ / שְׁמֹנֶ֥ה
ûšmōnê
šᵊmōnê
H C / Acfsa
hundred
מֵא֖וֹת
mē'ôṯ
mē'â
H Acbpa
 
שָׁנָ֑ה
šānâ
šānâ
H Ncfsa
and he had
וַ / יּ֥וֹלֶד
vayyôleḏ
yālaḏ
H C / Vhw3ms
[other]
 
 
 
sons
בָּנִ֖ים
bānîm
bēn
H Ncmpa
and daughters.
וּ / בָנֽוֹת
ûḇānôṯ
baṯ
H C / Ncfpa
So | were
וַ / יִּֽהְיוּ֙
vayyihyû
hāyâ
H C / Vqw3mp
all
כָּל
kāl
kōl
H Ncmsc
the days
יְמֵ֣י
yᵊmê
yôm
H Ncmpc
of Enosh
אֱנ֔וֹשׁ
'ĕnôš
'ĕnôš
H Np
five
חָמֵ֣שׁ
ḥāmēš
ḥāmēš
H Acfsa
years,
שָׁנִ֔ים
šānîm
šānâ
H Ncfpa
nine | and
וּ / תְשַׁ֥ע
ûṯšaʿ
tēšaʿ
H C / Acfsa
hundred
מֵא֖וֹת
mē'ôṯ
mē'â
H Acbpa
 
שָׁנָ֑ה
šānâ
šānâ
H Ncfsa
and he died.
וַ / יָּמֹֽת
vayyāmōṯ
mûṯ
H C / Vqw3ms
 
ס
s
 
lived
וַֽ / יְחִ֥י
vayḥî
ḥāyâ
H C / Vqw3ms
Kenan
קֵינָ֖ן
qênān
qênān
H Np
seventy
שִׁבְעִ֣ים
šiḇʿîm
šiḇʿîm
H Acbpa
years,
שָׁנָ֑ה
šānâ
šānâ
H Ncfsa
and became the father
וַ / יּ֖וֹלֶד
vayyôleḏ
yālaḏ
H C / Vhw3ms
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
of Mahalalel.
מַֽהֲלַלְאֵֽל
mahălal'ēl
mahălal'ēl
H Np
Then | lived
וַ / יְחִ֣י
vayḥî
ḥāyâ
H C / Vqw3ms
Kenan
קֵינָ֗ן
qênān
qênān
H Np
after
אַחֲרֵי֙
'aḥărê
'aḥar
H R
he became the father
הוֹלִיד֣ / וֹ
hôlîḏô
yālaḏ
H Vhc / Sp3ms
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
of Mahalalel,
מַֽהֲלַלְאֵ֔ל
mahălal'ēl
mahălal'ēl
H Np
forty
אַרְבָּעִ֣ים
'arbāʿîm
'arbāʿîm
H Acbpa
years
שָׁנָ֔ה
šānâ
šānâ
H Ncfsa
eight | and
וּ / שְׁמֹנֶ֥ה
ûšmōnê
šᵊmōnê
H C / Acfsa
hundred
מֵא֖וֹת
mē'ôṯ
mē'â
H Acbpa
 
שָׁנָ֑ה
šānâ
šānâ
H Ncfsa
and he had
וַ / יּ֥וֹלֶד
vayyôleḏ
yālaḏ
H C / Vhw3ms
[other]
 
 
 
sons
בָּנִ֖ים
bānîm
bēn
H Ncmpa
and daughters.
וּ / בָנֽוֹת
ûḇānôṯ
baṯ
H C / Ncfpa
So | were
וַ / יִּֽהְיוּ֙
vayyihyû
hāyâ
H C / Vqw3mp
all
כָּל
kāl
kōl
H Ncmsc
the days
יְמֵ֣י
yᵊmê
yôm
H Ncmpc
of Kenan
קֵינָ֔ן
qênān
qênān
H Np
ten
עֶ֣שֶׂר
ʿeśer
ʿeśer
H Acfsa
years,
שָׁנִ֔ים
šānîm
šānâ
H Ncfpa
nine | and
וּ / תְשַׁ֥ע
ûṯšaʿ
tēšaʿ
H C / Acfsa
hundred
מֵא֖וֹת
mē'ôṯ
mē'â
H Acbpa
 
שָׁנָ֑ה
šānâ
šānâ
H Ncfsa
and he died.
וַ / יָּמֹֽת
vayyāmōṯ
mûṯ
H C / Vqw3ms
 
ס
s
 
lived
וַֽ / יְחִ֣י
vayḥî
ḥāyâ
H C / Vqw3ms
Mahalalel
מַֽהֲלַלְאֵ֔ל
mahălal'ēl
mahălal'ēl
H Np
sixty-five years,
חָמֵ֥שׁ
ḥāmēš
ḥāmēš
H Acfsa
 
שָׁנִ֖ים
šānîm
šānâ
H Ncfpa
 
וְ / שִׁשִּׁ֣ים
vᵊšiššîm
šiššîm
H C / Acbpa
 
שָׁנָ֑ה
šānâ
šānâ
H Ncfsa
and became the father
וַ / יּ֖וֹלֶד
vayyôleḏ
yālaḏ
H C / Vhw3ms
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
of Jared.
יָֽרֶד
yāreḏ
yereḏ
H Np
Then | lived
וַֽ / יְחִ֣י
vayḥî
ḥāyâ
H C / Vqw3ms
Mahalalel
מַֽהֲלַלְאֵ֗ל
mahălal'ēl
mahălal'ēl
H Np
after
אַֽחֲרֵי֙
'aḥărê
'aḥar
H R
he became the father
הוֹלִיד֣ / וֹ
hôlîḏô
yālaḏ
H Vhc / Sp3ms
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
of Jared,
יֶ֔רֶד
yereḏ
yereḏ
H Np
thirty
שְׁלֹשִׁ֣ים
šᵊlōšîm
šᵊlōšîm
H Acbpa
years
שָׁנָ֔ה
šānâ
šānâ
H Ncfsa
eight | and
וּ / שְׁמֹנֶ֥ה
ûšmōnê
šᵊmōnê
H C / Acfsa
hundred
מֵא֖וֹת
mē'ôṯ
mē'â
H Acbpa
 
שָׁנָ֑ה
šānâ
šānâ
H Ncfsa
and he had
וַ / יּ֥וֹלֶד
vayyôleḏ
yālaḏ
H C / Vhw3ms
[other]
 
 
 
sons
בָּנִ֖ים
bānîm
bēn
H Ncmpa
and daughters.
וּ / בָנֽוֹת
ûḇānôṯ
baṯ
H C / Ncfpa
So | were
וַ / יִּהְיוּ֙
vayyihyû
hāyâ
H C / Vqw3mp
all
כָּל
kāl
kōl
H Ncmsc
the days
יְמֵ֣י
yᵊmê
yôm
H Ncmpc
of Mahalalel
מַהֲלַלְאֵ֔ל
mahălal'ēl
mahălal'ēl
H Np
ninety-five
חָמֵ֤שׁ
ḥāmēš
ḥāmēš
H Acfsa
 
וְ / תִשְׁעִים֙
vᵊṯišʿîm
tišʿîm
H C / Acbpa
years,
שָׁנָ֔ה
šānâ
šānâ
H Ncfsa
eight | and
וּ / שְׁמֹנֶ֥ה
ûšmōnê
šᵊmōnê
H C / Acfsa
hundred
מֵא֖וֹת
mē'ôṯ
mē'â
H Acbpa
 
שָׁנָ֑ה
šānâ
šānâ
H Ncfsa
and he died.
וַ / יָּמֹֽת
vayyāmōṯ
mûṯ
H C / Vqw3ms
 
ס
s
 
lived
וַֽ / יְחִי
vayḥî
ḥāyâ
H C / Vqw3ms
Jared
יֶ֕רֶד
yereḏ
yereḏ
H Np
sixty-two
שְׁתַּ֧יִם
šᵊtayim
šᵊnayim
H Acfda
 
וְ / שִׁשִּׁ֛ים
vᵊšiššîm
šiššîm
H C / Acbpa
years,
שָׁנָ֖ה
šānâ
šānâ
H Ncfsa
one hundred and
וּ / מְאַ֣ת
ûm'aṯ
mē'â
H C / Acbsc
 
שָׁנָ֑ה
šānâ
šānâ
H Ncfsa
and became the father
וַ / יּ֖וֹלֶד
vayyôleḏ
yālaḏ
H C / Vhw3ms
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
of Enoch.
חֲנֽוֹךְ
ḥănôḵ
ḥănôḵ
H Np
Then | lived
וַֽ / יְחִי
vayḥî
ḥāyâ
H C / Vqw3ms
Jared
יֶ֗רֶד
yereḏ
yereḏ
H Np
after
אַֽחֲרֵי֙
'aḥărê
'aḥar
H R
he became the father
הוֹלִיד֣ / וֹ
hôlîḏô
yālaḏ
H Vhc / Sp3ms
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
of Enoch,
חֲנ֔וֹךְ
ḥănôḵ
ḥănôḵ
H Np
eight
שְׁמֹנֶ֥ה
šᵊmōnê
šᵊmōnê
H Acfsa
hundred
מֵא֖וֹת
mē'ôṯ
mē'â
H Acbpa
years
שָׁנָ֑ה
šānâ
šānâ
H Ncfsa
and he had
וַ / יּ֥וֹלֶד
vayyôleḏ
yālaḏ
H C / Vhw3ms
[other]
 
 
 
sons
בָּנִ֖ים
bānîm
bēn
H Ncmpa
and daughters.
וּ / בָנֽוֹת
ûḇānôṯ
baṯ
H C / Ncfpa
So | were
וַ / יִּֽהְיוּ֙
vayyihyû
hāyâ
H C / Vqw3mp
all
כָּל
kāl
kōl
H Ncmsc
the days
יְמֵי
yᵊmê
yôm
H Ncmpc
of Jared
יֶ֔רֶד
yereḏ
yereḏ
H Np
sixty-two
שְׁתַּ֤יִם
šᵊtayim
šᵊnayim
H Acfda
 
וְ / שִׁשִּׁים֙
vᵊšiššîm
šiššîm
H C / Acbpa
years,
שָׁנָ֔ה
šānâ
šānâ
H Ncfsa
nine | and
וּ / תְשַׁ֥ע
ûṯšaʿ
tēšaʿ
H C / Acfsa
hundred
מֵא֖וֹת
mē'ôṯ
mē'â
H Acbpa
 
שָׁנָ֑ה
šānâ
šānâ
H Ncfsa
and he died.
וַ / יָּמֹֽת
vayyāmōṯ
mûṯ
H C / Vqw3ms
 
פ
 
lived
וַֽ / יְחִ֣י
vayḥî
ḥāyâ
H C / Vqw3ms
Enoch
חֲנ֔וֹךְ
ḥănôḵ
ḥănôḵ
H Np
sixty-five
חָמֵ֥שׁ
ḥāmēš
ḥāmēš
H Acfsa
 
וְ / שִׁשִּׁ֖ים
vᵊšiššîm
šiššîm
H C / Acbpa
years,
שָׁנָ֑ה
šānâ
šānâ
H Ncfsa
and became the father
וַ / יּ֖וֹלֶד
vayyôleḏ
yālaḏ
H C / Vhw3ms
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
of Methuselah.
מְתוּשָֽׁלַח
mᵊṯûšālaḥ
mᵊṯûšelaḥ
H Np
Then | walked
וַ / יִּתְהַלֵּ֨ךְ
vayyiṯhallēḵ
hālaḵ
H C / Vtw3ms
Enoch
חֲנ֜וֹךְ
ḥănôḵ
ḥănôḵ
H Np
with
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H R
God
הָֽ / אֱלֹהִ֗ים
hā'ĕlōhîm
'ĕlōhîm
H Td / Ncmpa
after
אַֽחֲרֵי֙
'aḥărê
'aḥar
H R
he became the father
הוֹלִיד֣ / וֹ
hôlîḏô
yālaḏ
H Vhc / Sp3ms
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
of Methuselah,
מְתוּשֶׁ֔לַח
mᵊṯûšelaḥ
mᵊṯûšelaḥ
H Np
three
שְׁלֹ֥שׁ
šᵊlōš
šālôš
H Acfsa
hundred
מֵא֖וֹת
mē'ôṯ
mē'â
H Acbpa
years
שָׁנָ֑ה
šānâ
šānâ
H Ncfsa
and he had
וַ / יּ֥וֹלֶד
vayyôleḏ
yālaḏ
H C / Vhw3ms
[other]
 
 
 
sons
בָּנִ֖ים
bānîm
bēn
H Ncmpa
and daughters.
וּ / בָנֽוֹת
ûḇānôṯ
baṯ
H C / Ncfpa
So | were
וַ / יְהִ֖י
vayhî
hāyâ
H C / Vqw3ms
all
כָּל
kāl
kōl
H Ncmsc
the days
יְמֵ֣י
yᵊmê
yôm
H Ncmpc
of Enoch
חֲנ֑וֹךְ
ḥănôḵ
ḥănôḵ
H Np
sixty-five
חָמֵ֤שׁ
ḥāmēš
ḥāmēš
H Acfsa
 
וְ / שִׁשִּׁים֙
vᵊšiššîm
šiššîm
H C / Acbpa
years.
שָׁנָ֔ה
šānâ
šānâ
H Ncfsa
three | and
וּ / שְׁלֹ֥שׁ
ûšlōš
šālôš
H C / Acfsa
hundred
מֵא֖וֹת
mē'ôṯ
mē'â
H Acbpa
 
שָׁנָֽה
šānâ
šānâ
H Ncfsa
walked
וַ / יִּתְהַלֵּ֥ךְ
vayyiṯhallēḵ
hālaḵ
H C / Vtw3ms
Enoch
חֲנ֖וֹךְ
ḥănôḵ
ḥănôḵ
H Np
with
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H R
God;
הָֽ / אֱלֹהִ֑ים
hā'ĕlōhîm
'ĕlōhîm
H Td / Ncmpa
and he was not,
וְ / אֵינֶ֕ / נּוּ
vᵊ'ênennû
'în
H C / Tn / Sp3ms
for
כִּֽי
H C
took
לָקַ֥ח
lāqaḥ
lāqaḥ
H Vqp3ms
him.
אֹת֖ / וֹ
'ōṯô
'ēṯ
H To / Sp3ms
God
אֱלֹהִֽים
'ĕlōhîm
'ĕlōhîm
H Ncmpa
 
פ
 
lived
וַ / יְחִ֣י
vayḥî
ḥāyâ
H C / Vqw3ms
Methuselah
מְתוּשֶׁ֔לַח
mᵊṯûšelaḥ
mᵊṯûšelaḥ
H Np
eighty-seven
שֶׁ֧בַע
šeḇaʿ
šeḇaʿ
H Acfsa
 
וּ / שְׁמֹנִ֛ים
ûšmōnîm
šᵊmōnîm
H C / Acbpa
years,
שָׁנָ֖ה
šānâ
šānâ
H Ncfsa
one hundred and
וּ / מְאַ֣ת
ûm'aṯ
mē'â
H C / Acbsc
 
שָׁנָ֑ה
šānâ
šānâ
H Ncfsa
and became the father
וַ / יּ֖וֹלֶד
vayyôleḏ
yālaḏ
H C / Vhw3ms
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
of Lamech.
לָֽמֶךְ
lāmeḵ
lemeḵ
H Np
Then | lived
וַֽ / יְחִ֣י
vayḥî
ḥāyâ
H C / Vqw3ms
Methuselah
מְתוּשֶׁ֗לַח
mᵊṯûšelaḥ
mᵊṯûšelaḥ
H Np
after
אַֽחֲרֵי֙
'aḥărê
'aḥar
H R
he became the father
הוֹלִיד֣ / וֹ
hôlîḏô
yālaḏ
H Vhc / Sp3ms
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
of Lamech,
לֶ֔מֶךְ
lemeḵ
lemeḵ
H Np
eighty-two
שְׁתַּ֤יִם
šᵊtayim
šᵊnayim
H Acfda
 
וּ / שְׁמוֹנִים֙
ûšmônîm
šᵊmōnîm
H C / Acbpa
years
שָׁנָ֔ה
šānâ
šānâ
H Ncfsa
seven | and
וּ / שְׁבַ֥ע
ûšḇaʿ
šeḇaʿ
H C / Acfsa
hundred
מֵא֖וֹת
mē'ôṯ
mē'â
H Acbpa
 
שָׁנָ֑ה
šānâ
šānâ
H Ncfsa
and he had
וַ / יּ֥וֹלֶד
vayyôleḏ
yālaḏ
H C / Vhw3ms
[other]
 
 
 
sons
בָּנִ֖ים
bānîm
bēn
H Ncmpa
and daughters.
וּ / בָנֽוֹת
ûḇānôṯ
baṯ
H C / Ncfpa
So | were
וַ / יִּהְיוּ֙
vayyihyû
hāyâ
H C / Vqw3mp
all
כָּל
kāl
kōl
H Ncmsc
the days
יְמֵ֣י
yᵊmê
yôm
H Ncmpc
of Methuselah
מְתוּשֶׁ֔לַח
mᵊṯûšelaḥ
mᵊṯûšelaḥ
H Np
sixty-nine
תֵּ֤שַׁע
tēšaʿ
tēšaʿ
H Acfsa
 
וְ / שִׁשִּׁים֙
vᵊšiššîm
šiššîm
H C / Acbpa
years,
שָׁנָ֔ה
šānâ
šānâ
H Ncfsa
nine | and
וּ / תְשַׁ֥ע
ûṯšaʿ
tēšaʿ
H C / Acfsa
hundred
מֵא֖וֹת
mē'ôṯ
mē'â
H Acbpa
 
שָׁנָ֑ה
šānâ
šānâ
H Ncfsa
and he died.
וַ / יָּמֹֽת
vayyāmōṯ
mûṯ
H C / Vqw3ms
 
פ
 
lived
וַֽ / יְחִי
vayḥî
ḥāyâ
H C / Vqw3ms
Lamech
לֶ֕מֶךְ
lemeḵ
lemeḵ
H Np
eighty-two
שְׁתַּ֧יִם
šᵊtayim
šᵊnayim
H Acfda
 
וּ / שְׁמֹנִ֛ים
ûšmōnîm
šᵊmōnîm
H C / Acbpa
years,
שָׁנָ֖ה
šānâ
šānâ
H Ncfsa
one hundred and
וּ / מְאַ֣ת
ûm'aṯ
mē'â
H C / Acbsc
 
שָׁנָ֑ה
šānâ
šānâ
H Ncfsa
and became the father
וַ / יּ֖וֹלֶד
vayyôleḏ
yālaḏ
H C / Vhw3ms
of a son.
בֵּֽן
bēn
bēn
H Ncmsa
Now he called
וַ / יִּקְרָ֧א
vayyiqrā'
qārā'
H C / Vqw3ms
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
his name
שְׁמ֛ / וֹ
šᵊmô
šēm
H Ncmsc / Sp3ms
Noah,
נֹ֖חַ
nōaḥ
nōaḥ
H Np
saying,
לֵ / אמֹ֑ר
lē'mōr
'āmar
H R / Vqc
“This one
זֶ֞֠ה
H Pdxms
will give us rest
יְנַחֲמֵ֤ / נוּ
yᵊnaḥămēnû
nāḥam
H Vpi3ms / Sp1cp
from our work
מִֽ / מַּעֲשֵׂ֨ / נוּ֙
mimmaʿăśēnû
maʿăśê
H R / Ncmsc / Sp1cp
and from the toil
וּ / מֵ / עִצְּב֣וֹן
ûmēʿiṣṣᵊḇôn
ʿiṣṣāḇôn
H C / R / Ncmsc
of our hands
יָדֵ֔י / נוּ
yāḏênû
yāḏ
H Ncbdc / Sp1cp
[arising]
 
 
 
from
מִן
min
min
H R
the ground
הָ֣ / אֲדָמָ֔ה
hā'ăḏāmâ
'ăḏāmâ
H Td / Ncfsa
which
אֲשֶׁ֥ר
'ăšer
'ăšer
H Tr
has cursed.”
אֵֽרְרָ֖ / הּ
'ērrâ
'ārar
H Vpp3ms / Sp3fs
the LORD
יְהוָֽה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
Then | lived
וַֽ / יְחִי
vayḥî
ḥāyâ
H C / Vqw3ms
Lamech
לֶ֗מֶךְ
lemeḵ
lemeḵ
H Np
after
אַֽחֲרֵי֙
'aḥărê
'aḥar
H R
he became the father
הוֹלִיד֣ / וֹ
hôlîḏô
yālaḏ
H Vhc / Sp3ms
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
of Noah,
נֹ֔חַ
nōaḥ
nōaḥ
H Np
ninety-five
חָמֵ֤שׁ
ḥāmēš
ḥāmēš
H Acfsa
 
וְ / תִשְׁעִים֙
vᵊṯišʿîm
tišʿîm
H C / Acbpa
years
שָׁנָ֔ה
šānâ
šānâ
H Ncfsa
five | and
וַ / חֲמֵ֥שׁ
vaḥămēš
ḥāmēš
H C / Acfsa
hundred
מֵאֹ֖ת
mē'ōṯ
mē'â
H Acbpa
 
שָׁנָ֑ה
šānâ
šānâ
H Ncfsa
and he had
וַ / יּ֥וֹלֶד
vayyôleḏ
yālaḏ
H C / Vhw3ms
[other]
 
 
 
sons
בָּנִ֖ים
bānîm
bēn
H Ncmpa
and daughters.
וּ / בָנֽוֹת
ûḇānôṯ
baṯ
H C / Ncfpa
So | were
וַֽ / יְהִי֙
vayhî
hāyâ
H C / Vqw3ms
all
כָּל
kāl
kōl
H Ncmsc
the days
יְמֵי
yᵊmê
yôm
H Ncmpc
of Lamech
לֶ֔מֶךְ
lemeḵ
lemeḵ
H Np
seventy-seven
שֶׁ֤בַע
šeḇaʿ
šeḇaʿ
H Acfsa
 
וְ / שִׁבְעִים֙
vᵊšiḇʿîm
šiḇʿîm
H C / Acbpa
years,
שָׁנָ֔ה
šānâ
šānâ
H Ncfsa
seven | and
וּ / שְׁבַ֥ע
ûšḇaʿ
šeḇaʿ
H C / Acfsa
hundred
מֵא֖וֹת
mē'ôṯ
mē'â
H Acbpa
 
שָׁנָ֑ה
šānâ
šānâ
H Ncfsa
and he died.
וַ / יָּמֹֽת
vayyāmōṯ
mûṯ
H C / Vqw3ms
 
ס
s
 
was
וַֽ / יְהִי
vayhî
hāyâ
H C / Vqw3ms
Noah
נֹ֕חַ
nōaḥ
nōaḥ
H Np
old,
בֶּן
ben
bēn
H Ncmsc
five
חֲמֵ֥שׁ
ḥămēš
ḥāmēš
H Acfsa
hundred
מֵא֖וֹת
mē'ôṯ
mē'â
H Acbpa
years
שָׁנָ֑ה
šānâ
šānâ
H Ncfsa
and | became the father
וַ / יּ֣וֹלֶד
vayyôleḏ
yālaḏ
H C / Vhw3ms
Noah
נֹ֔חַ
nōaḥ
nōaḥ
H Np
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
of Shem,
שֵׁ֖ם
šēm
šēm
H Np
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
Ham,
חָ֥ם
ḥām
ḥām
H Np
and
וְ / אֶת
vᵊ'eṯ
'ēṯ
H C / To
Japheth.
יָֽפֶת
yāp̄eṯ
yep̄eṯ
H Np