KJV

KJV

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

The Blue Letter Bible

Hebrew Interlinear :: Exodus 25:1-40 (WLC • NASB95)

Translations

Word Order

Then | spoke
וַ / יְדַבֵּ֥ר
vayḏabēr
dāḇar
H C / Vpw3ms
the LORD
יְהוָ֖ה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
to
אֶל
'el
'ēl
H R
Moses
מֹשֶׁ֥ה
mōšê
mōšê
H Np
saying
לֵּ / אמֹֽר
lē'mōr
'āmar
H R / Vqc
Tell
דַּבֵּר֙
dabēr
dāḇar
H Vpv2ms
 
אֶל
'el
'ēl
H R
the sons
בְּנֵ֣י
bᵊnê
bēn
H Ncmpc
of Israel
יִשְׂרָאֵ֔ל
yiśrā'ēl
yiśrā'ēl
H Np
to raise
וְ / יִקְחוּ
vᵊyiqḥû
lāqaḥ
H C / Vqj3mp
for Me;
לִ֖ / י
'ănî
H R / Sp1cs
a contribution
תְּרוּמָ֑ה
tᵊrûmâ
tᵊrûmâ
H Ncfsa
from
מֵ / אֵ֤ת
mē'ēṯ
'ēṯ
H R / R
every
כָּל
kāl
kōl
H Ncmsc
man
אִישׁ֙
'îš
'îš
H Ncmsa
whose
אֲשֶׁ֣ר
'ăšer
'ăšer
H Tr
moves him
יִדְּבֶ֣ / נּוּ
yidḇennû
nāḏaḇ
H Vqi3ms / Sp3ms
heart
לִבּ֔ / וֹ
libô
lēḇ
H Ncmsc / Sp3ms
you shall raise
תִּקְח֖וּ
tiqḥû
lāqaḥ
H Vqi2mp
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
My contribution
תְּרוּמָתִֽ / י
tᵊrûmāṯî
tᵊrûmâ
H Ncfsc / Sp1cs
This is
וְ / זֹאת֙
vᵊzō'ṯ
zō'ṯ
H C / Pdxfs
the contribution
הַ / תְּרוּמָ֔ה
hatrûmâ
tᵊrûmâ
H Td / Ncfsa
which
אֲשֶׁ֥ר
'ăšer
'ăšer
H Tr
you are to raise
תִּקְח֖וּ
tiqḥû
lāqaḥ
H Vqi2mp
from them:
מֵ / אִתָּ֑ / ם
mē'itām
'ēṯ
H R / R / Sp3mp
gold
זָהָ֥ב
zāhāḇ
zāhāḇ
H Ncmsa
silver
וָ / כֶ֖סֶף
vāḵesep̄
kesep̄
H C / Ncmsa
and bronze
וּ / נְחֹֽשֶׁת
ûnḥōšeṯ
nᵊḥšeṯ
H C / Ncfsa
blue
וּ / תְכֵ֧לֶת
ûṯḵēleṯ
tᵊḵēleṯ
H C / Ncfsa
purple
וְ / אַרְגָּמָ֛ן
vᵊ'argāmān
'argāmān
H C / Ncmsa
and scarlet material,
וְ / תוֹלַ֥עַת
vᵊṯôlaʿaṯ
tôlāʿ
H C / Ncbsc
שָׁנִ֖י
šānî
šānî
H Ncmsa
fine linen
וְ / שֵׁ֥שׁ
vᵊšēš
šēš
H C / Acfsa
goat
וְ / עִזִּֽים
vᵊʿizzîm
ʿēz
H C / Ncfpa
hair
 
 
 
skins
וְ / עֹרֹ֨ת
vᵊʿōrōṯ
ʿôr
H C / Ncmpc
rams
אֵילִ֧ם
'êlim
'ayil
H Ncmpa
dyed red
מְאָדָּמִ֛ים
mᵊ'ādāmîm
'āḏam
H VPsmpa
skins
וְ / עֹרֹ֥ת
vᵊʿōrōṯ
ʿôr
H C / Ncmpc
porpoise
תְּחָשִׁ֖ים
tᵊḥāšîm
taḥaš
H Ncmpa
wood
וַ / עֲצֵ֥י
vaʿăṣê
ʿēṣ
H C / Ncmpc
acacia
שִׁטִּֽים
šiṭṭîm
šiṭṭâ
H Ncfpa
oil
שֶׁ֖מֶן
šemen
šemen
H Ncmsa
for lighting
לַ / מָּאֹ֑ר
lammā'ōr
mā'ôr
H Rd / Ncmsa
spices
בְּשָׂמִים֙
bᵊśāmîm
beśem
H Ncmpa
for | oil
לְ / שֶׁ֣מֶן
lᵊšemen
šemen
H R / Ncmsc
the anointing
הַ / מִּשְׁחָ֔ה
hammišḥâ
māšḥâ
H Td / Ncfsa
and for | incense
וְ / לִ / קְטֹ֖רֶת
vᵊliqṭōreṯ
qᵊṭōreṯ
H C / R / Ncfsc
the fragrant
הַ / סַּמִּֽים
hassammîm
sam
H Td / Ncmpa
stones
אַבְנֵי
'aḇnê
'eḇen
H Ncfpc
onyx
שֹׁ֕הַם
šōham
šōham
H Ncmsa
and | stones
וְ / אַבְנֵ֖י
vᵊ'aḇnê
'eḇen
H C / Ncfpc
setting
מִלֻּאִ֑ים
millu'îm
millu'
H Ncmpa
for the ephod
לָ / אֵפֹ֖ד
lā'ēp̄ōḏ
'ēp̄ôḏ
H Rd / Ncmsa
and for the breastpiece
וְ / לַ / חֹֽשֶׁן
vᵊlaḥōšen
ḥōšen
H C / Rd / Ncmsa
Let them construct
וְ / עָ֥שׂוּ
vᵊʿāśû
ʿāśâ
H C / Vqq3cp
for Me,
לִ֖ / י
'ănî
H R / Sp1cs
a sanctuary
מִקְדָּ֑שׁ
miqdāš
miqdāš
H Ncmsa
that I may dwell
וְ / שָׁכַנְתִּ֖י
vᵊšāḵantî
šāḵan
H C / Vqq1cs
among them
בְּ / תוֹכָֽ / ם
bᵊṯôḵām
tāveḵ
H R / Ncmsc / Sp3mp
According to all
כְּ / כֹ֗ל
kᵊḵōl
kōl
H R / Ncmsa
that
אֲשֶׁ֤ר
'ăšer
'ăšer
H Tr
I
אֲנִי֙
'ănî
'ănî
H Pp1cs
am going to show
מַרְאֶ֣ה
mar'ê
rā'â
H Vhrmsa
you,
אוֹתְ / ךָ֔
'ôṯḵā
'ēṯ
H To / Sp2ms
as
 
 
 
 
אֵ֚ת
'ēṯ
'ēṯ
H To
the pattern
תַּבְנִ֣ית
taḇnîṯ
taḇnîṯ
H Ncfsc
of the tabernacle
הַ / מִּשְׁכָּ֔ן
hammiškān
miškān
H Td / Ncmsa
and
וְ / אֵ֖ת
vᵊ'ēṯ
'ēṯ
H C / To
the pattern
תַּבְנִ֣ית
taḇnîṯ
taḇnîṯ
H Ncfsc
of all
כָּל
kāl
kōl
H Ncmsc
its furniture
כֵּלָ֑י / ו
kēlāyv
kᵊlî
H Ncmpc / Sp3ms
just so
וְ / כֵ֖ן
vᵊḵēn
kēn
H C / Tm
you shall construct
תַּעֲשֽׂוּ
taʿăśû
ʿāśâ
H Vqi2mp
it
 
 
 
 
ס
s
 
They shall construct
וְ / עָשׂ֥וּ
vᵊʿāśû
ʿāśâ
H C / Vqq3cp
an ark
אֲר֖וֹן
'ărôn
'ārôn
H Ncbsc
of | wood
עֲצֵ֣י
ʿăṣê
ʿēṣ
H Ncmpc
acacia
שִׁטִּ֑ים
šiṭṭîm
šiṭṭâ
H Ncfpa
two | cubits
אַמָּתַ֨יִם
'ammāṯayim
'ammâ
H Ncfda
and a half
וָ / חֵ֜צִי
vāḥēṣî
ḥēṣî
H C / Ncmsa
long
אָרְכּ֗ / וֹ
'ārkô
'ōreḵ
H Ncmsc / Sp3ms
and one | cubits
וְ / אַמָּ֤ה
vᵊ'ammâ
'ammâ
H C / Ncfsa
and a half
וָ / חֵ֨צִי֙
vāḥēṣî
ḥēṣî
H C / Ncmsa
wide
רָחְבּ֔ / וֹ
rāḥbô
rōḥaḇ
H Ncmsc / Sp3ms
and one | cubits
וְ / אַמָּ֥ה
vᵊ'ammâ
'ammâ
H C / Ncfsa
and a half
וָ / חֵ֖צִי
vāḥēṣî
ḥēṣî
H C / Ncmsa
high
קֹמָתֽ / וֹ
qōmāṯô
qômâ
H Ncfsc / Sp3ms
You shall overlay
וְ / צִפִּיתָ֤
vᵊṣipîṯā
ṣāp̄â
H C / Vpq2ms
it
אֹת / וֹ֙
'ōṯô
'ēṯ
H To / Sp3ms
with | gold
זָהָ֣ב
zāhāḇ
zāhāḇ
H Ncmsa
pure
טָה֔וֹר
ṭâôr
ṭâôr
H Aamsa
inside
מִ / בַּ֥יִת
mibayiṯ
bayiṯ
H R / Ncmsa
and out
וּ / מִ / ח֖וּץ
ûmiḥûṣ
ḥûṣ
H C / R / Ncmsa
you shall overlay it,
תְּצַפֶּ֑ / נּוּ
tᵊṣapennû
ṣāp̄â
H Vpi2ms / Sp3ms
and you shall make
וְ / עָשִׂ֧יתָ
vᵊʿāśîṯā
ʿāśâ
H C / Vqq2ms
it
עָלָ֛י / ו
ʿālāyv
ʿal
H R / Sp3ms
molding
זֵ֥ר
zēr
zēr
H Ncmsc
a gold
זָהָ֖ב
zāhāḇ
zāhāḇ
H Ncmsa
around
סָבִֽיב
sāḇîḇ
sāḇîḇ
H Ncbsa
You shall cast
וְ / יָצַ֣קְתָּ
vᵊyāṣaqtā
yāṣaq
H C / Vqq2ms
for it
לּ֗ / וֹ
 
H R / Sp3ms
four
אַרְבַּע֙
'arbaʿ
'arbaʿ
H Acfsa
rings
טַבְּעֹ֣ת
ṭabʿōṯ
ṭabaʿaṯ
H Ncfpc
gold
זָהָ֔ב
zāhāḇ
zāhāḇ
H Ncmsa
and fasten them
וְ / נָ֣תַתָּ֔ה
vᵊnāṯatâ
nāṯan
H C / Vqq2ms
on
עַ֖ל
ʿal
ʿal
H R
four
אַרְבַּ֣ע
'arbaʿ
'arbaʿ
H Acfsa
its | feet
פַּעֲמֹתָ֑י / ו
paʿămōṯāyv
paʿam
H Ncfpc / Sp3ms
and two
וּ / שְׁתֵּ֣י
ûštê
šᵊnayim
H C / Acfdc
rings
טַבָּעֹ֗ת
ṭabāʿōṯ
ṭabaʿaṯ
H Ncfpa
shall be
 
 
 
on
עַל
ʿal
ʿal
H R
side of it
צַלְע / וֹ֙
ṣalʿô
ṣēlāʿ
H Ncbsc / Sp3ms
one
הָֽ / אֶחָ֔ת
hā'eḥāṯ
'eḥāḏ
H Td / Acfsa
and two
וּ / שְׁתֵּי֙
ûštê
šᵊnayim
H C / Acfdc
rings
טַבָּעֹ֔ת
ṭabāʿōṯ
ṭabaʿaṯ
H Ncfpa
on
עַל
ʿal
ʿal
H R
side of it
צַלְע֖ / וֹ
ṣalʿô
ṣēlāʿ
H Ncbsc / Sp3ms
the other
הַ / שֵּׁנִֽית
haššēnîṯ
šēnî
H Td / Aofsa
You shall make
וְ / עָשִׂ֥יתָ
vᵊʿāśîṯā
ʿāśâ
H C / Vqq2ms
poles
בַדֵּ֖י
ḇadê
baḏ
H Ncmpc
of | wood
עֲצֵ֣י
ʿăṣê
ʿēṣ
H Ncmpc
acacia
שִׁטִּ֑ים
šiṭṭîm
šiṭṭâ
H Ncfpa
and overlay
וְ / צִפִּיתָ֥
vᵊṣipîṯā
ṣāp̄â
H C / Vpq2ms
them
אֹתָ֖ / ם
'ōṯām
'ēṯ
H To / Sp3mp
with gold
זָהָֽב
zāhāḇ
zāhāḇ
H Ncmsa
You shall put
וְ / הֵֽבֵאתָ֤
vᵊhēḇē'ṯā
bô'
H C / Vhq2ms
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
the poles
הַ / בַּדִּים֙
habadîm
baḏ
H Td / Ncmpa
into the rings
בַּ / טַּבָּעֹ֔ת
baṭṭabāʿōṯ
ṭabaʿaṯ
H Rd / Ncfpa
on
עַ֖ל
ʿal
ʿal
H R
the sides
צַלְעֹ֣ת
ṣalʿōṯ
ṣēlāʿ
H Ncbpc
of the ark
הָ / אָרֹ֑ן
hā'ārōn
'ārôn
H Td / Ncbsa
to carry
לָ / שֵׂ֥את
lāśē'ṯ
nāśā'
H R / Vqc
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
the ark
הָ / אָרֹ֖ן
hā'ārōn
'ārôn
H Td / Ncbsa
with them
בָּ / הֶֽם
bāhem
 
H R / Sp3mp
in the rings
בְּ / טַבְּעֹת֙
bᵊṭabʿōṯ
ṭabaʿaṯ
H R / Ncfpc
of the ark
הָ / אָרֹ֔ן
hā'ārōn
'ārôn
H Td / Ncbsa
shall remain
יִהְי֖וּ
yihyû
hāyâ
H Vqi3mp
The poles
הַ / בַּדִּ֑ים
habadîm
baḏ
H Td / Ncmpa
not
לֹ֥א
lō'
lō'
H Tn
they shall | be removed
יָסֻ֖רוּ
yāsurû
sûr
H Vqi3mp
from it
מִמֶּֽ / נּוּ
mimmennû
min
H R / Sp3ms
You shall put
וְ / נָתַתָּ֖
vᵊnāṯatā
nāṯan
H C / Vqq2ms
into
אֶל
'el
'ēl
H R
the ark
הָ / אָרֹ֑ן
hā'ārōn
'ārôn
H Td / Ncbsa
 
אֵ֚ת
'ēṯ
'ēṯ
H To
the testimony
הָ / עֵדֻ֔ת
hāʿēḏuṯ
ʿēḏûṯ
H Td / Ncfsa
which
אֲשֶׁ֥ר
'ăšer
'ăšer
H Tr
I shall give
אֶתֵּ֖ן
'etēn
nāṯan
H Vqi1cs
you
אֵלֶֽי / ךָ
'ēlêḵā
'ēl
H R / Sp2ms
You shall make
וְ / עָשִׂ֥יתָ
vᵊʿāśîṯā
ʿāśâ
H C / Vqq2ms
a mercy seat
כַפֹּ֖רֶת
ḵapōreṯ
kapōreṯ
H Ncfsc
of | gold
זָהָ֣ב
zāhāḇ
zāhāḇ
H Ncmsa
pure
טָה֑וֹר
ṭâôr
ṭâôr
H Aamsa
two | cubits
אַמָּתַ֤יִם
'ammāṯayim
'ammâ
H Ncfda
and a half
וָ / חֵ֨צִי֙
vāḥēṣî
ḥēṣî
H C / Ncmsa
long
אָרְכָּ֔ / הּ
'ārkâ
'ōreḵ
H Ncmsc / Sp3fs
and one | cubits
וְ / אַמָּ֥ה
vᵊ'ammâ
'ammâ
H C / Ncfsa
and a half
וָ / חֵ֖צִי
vāḥēṣî
ḥēṣî
H C / Ncmsa
wide
רָחְבָּֽ / הּ
rāḥbâ
rōḥaḇ
H Ncmsc / Sp3fs
You shall make
וְ / עָשִׂ֛יתָ
vᵊʿāśîṯā
ʿāśâ
H C / Vqq2ms
two
שְׁנַ֥יִם
šᵊnayim
šᵊnayim
H Acmda
cherubim
כְּרֻבִ֖ים
kᵊruḇîm
kᵊrûḇ
H Ncmpa
of gold
זָהָ֑ב
zāhāḇ
zāhāḇ
H Ncmsa
of hammered work
מִקְשָׁה֙
miqšâ
miqšâ
H Ncfsa
make
תַּעֲשֶׂ֣ה
taʿăśê
ʿāśâ
H Vqi2ms
them
אֹתָ֔ / ם
'ōṯām
'ēṯ
H To / Sp3mp
at the two
מִ / שְּׁנֵ֖י
miššᵊnê
šᵊnayim
H R / Acmdc
ends
קְצ֥וֹת
qᵊṣôṯ
qāṣâ
H Ncbpc
of the mercy seat
הַ / כַּפֹּֽרֶת
hakapōreṯ
kapōreṯ
H Td / Ncfsa
Make
וַ֠ / עֲשֵׂה
vaʿăśê
ʿāśâ
H C / Vqv2ms
cherub
כְּר֨וּב
kᵊrûḇ
kᵊrûḇ
H Ncmsa
one
אֶחָ֤ד
'eḥāḏ
'eḥāḏ
H Acmsa
at | end
מִ / קָּצָה֙
miqqāṣâ
qāṣâ
H R / Ncbsa
one
מִ / זֶּ֔ה
mizzê
H R / Pdxms
and | cherub
וּ / כְרוּב
ûḵrûḇ
kᵊrûḇ
H C / Ncmsa
one
אֶחָ֥ד
'eḥāḏ
'eḥāḏ
H Acmsa
at the | end
מִ / קָּצָ֖ה
miqqāṣâ
qāṣâ
H R / Ncbsa
other
מִ / זֶּ֑ה
mizzê
H R / Pdxms
of
מִן
min
min
H R
one piece
 
 
 
with the mercy seat
הַ / כַּפֹּ֛רֶת
hakapōreṯ
kapōreṯ
H Td / Ncfsa
you shall make
תַּעֲשׂ֥וּ
taʿăśû
ʿāśâ
H Vqi2mp
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
the cherubim
הַ / כְּרֻבִ֖ים
hakruḇîm
kᵊrûḇ
H Td / Ncmpa
at
עַל
ʿal
ʿal
H R
two
שְׁנֵ֥י
šᵊnê
šᵊnayim
H Acmdc
its | ends
קְצוֹתָֽי / ו
qᵊṣôṯāyv
qāṣâ
H Ncbpc / Sp3ms
shall have
וְ / הָי֣וּ
vᵊhāyû
hāyâ
H C / Vqq3cp
The cherubim
הַ / כְּרֻבִים֩
hakruḇîm
kᵊrûḇ
H Td / Ncmpa
spread
פֹּרְשֵׂ֨י
pōrśê
pāraś
H Vqrmpc
their
 
 
 
wings
כְנָפַ֜יִם
ḵᵊnāp̄ayim
kānāp̄
H Ncfda
upward
לְ / מַ֗עְלָ / ה
lᵊmaʿlâ
maʿal
H R / D / Sd
covering
סֹכְכִ֤ים
sōḵḵîm
sāḵaḵ
H Vqrmpa
with their wings
בְּ / כַנְפֵי / הֶם֙
bᵊḵanp̄êhem
kānāp̄
H R / Ncfdc / Sp3mp
 
עַל
ʿal
ʿal
H R
the mercy seat
הַ / כַּפֹּ֔רֶת
hakapōreṯ
kapōreṯ
H Td / Ncfsa
and facing
וּ / פְנֵי / הֶ֖ם
ûp̄nêhem
pānîm
H C / Ncbpc / Sp3mp
one
אִ֣ישׁ
'îš
'îš
H Ncmsa
אֶל
'el
'ēl
H R
another
אָחִ֑י / ו
'āḥîv
'āḥ
H Ncmsc / Sp3ms
turned
 
 
 
toward
אֶל
'el
'ēl
H R
the mercy seat
הַ / כַּפֹּ֔רֶת
hakapōreṯ
kapōreṯ
H Td / Ncfsa
are to be
יִהְי֖וּ
yihyû
hāyâ
H Vqi3mp
the faces
פְּנֵ֥י
pᵊnê
pānîm
H Ncbpc
of the cherubim
הַ / כְּרֻבִֽים
hakruḇîm
kᵊrûḇ
H Td / Ncmpa
You shall put
וְ / נָתַתָּ֧
vᵊnāṯatā
nāṯan
H C / Vqq2ms
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
the mercy seat
הַ / כַּפֹּ֛רֶת
hakapōreṯ
kapōreṯ
H Td / Ncfsa
on
עַל
ʿal
ʿal
H R
of the ark
הָ / אָרֹ֖ן
hā'ārōn
'ārôn
H Td / Ncbsa
top
מִ / לְ / מָ֑עְלָ / ה
milmāʿlâ
maʿal
H R / R / D / Sd
and in
וְ / אֶל
vᵊ'el
'ēl
H C / R
the ark
הָ֣ / אָרֹ֔ן
hā'ārōn
'ārôn
H Td / Ncbsa
you shall put
תִּתֵּן֙
titēn
nāṯan
H Vqi2ms
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
the testimony
הָ֣ / עֵדֻ֔ת
hāʿēḏuṯ
ʿēḏûṯ
H Td / Ncfsa
which
אֲשֶׁ֥ר
'ăšer
'ăšer
H Tr
I will give
אֶתֵּ֖ן
'etēn
nāṯan
H Vqi1cs
to you
אֵלֶֽי / ךָ
'ēlêḵā
'ēl
H R / Sp2ms
I will meet
וְ / נוֹעַדְתִּ֣י
vᵊnôʿaḏtî
yāʿaḏ
H C / VNq1cs
with you;
לְ / ךָ֮
lᵊḵā
 
H R / Sp2ms
There
שָׁם֒
šām
šām
H D
and | I will speak
וְ / דִבַּרְתִּ֨י
vᵊḏibartî
dāḇar
H C / Vpq1cs
to you
אִתְּ / ךָ֜
'itḵā
'ēṯ
H R / Sp2ms
from above
מֵ / עַ֣ל
mēʿal
ʿal
H R / R
the mercy seat
הַ / כַּפֹּ֗רֶת
hakapōreṯ
kapōreṯ
H Td / Ncfsa
from between
מִ / בֵּין֙
mibên
bayin
H R / R
two
שְׁנֵ֣י
šᵊnê
šᵊnayim
H Acmdc
the | cherubim
הַ / כְּרֻבִ֔ים
hakruḇîm
kᵊrûḇ
H Td / Ncmpa
which are
אֲשֶׁ֖ר
'ăšer
'ăšer
H Tr
upon
עַל
ʿal
ʿal
H R
the ark
אֲרֹ֣ן
'ărōn
'ārôn
H Ncbsc
of the testimony
הָ / עֵדֻ֑ת
hāʿēḏuṯ
ʿēḏûṯ
H Td / Ncfsa
 
אֵ֣ת
'ēṯ
'ēṯ
H To
about all
כָּל
kāl
kōl
H Ncmsc
that
אֲשֶׁ֧ר
'ăšer
'ăšer
H Tr
I will give | in commandment
אֲצַוֶּ֛ה
'ăṣaûê
ṣāvâ
H Vpi1cs
you
אוֹתְ / ךָ֖
'ôṯḵā
'ēṯ
H To / Sp2ms
for
אֶל
'el
'ēl
H R
the sons
בְּנֵ֥י
bᵊnê
bēn
H Ncmpc
of Israel
יִשְׂרָאֵֽל
yiśrā'ēl
yiśrā'ēl
H Np
 
פ
 
You shall make
וְ / עָשִׂ֥יתָ
vᵊʿāśîṯā
ʿāśâ
H C / Vqq2ms
a table
שֻׁלְחָ֖ן
šulḥān
šulḥān
H Ncmsa
of | wood
עֲצֵ֣י
ʿăṣê
ʿēṣ
H Ncmpc
acacia
שִׁטִּ֑ים
šiṭṭîm
šiṭṭâ
H Ncfpa
two cubits
אַמָּתַ֤יִם
'ammāṯayim
'ammâ
H Ncfda
long
אָרְכּ / וֹ֙
'ārkô
'ōreḵ
H Ncmsc / Sp3ms
and one cubit
וְ / אַמָּ֣ה
vᵊ'ammâ
'ammâ
H C / Ncfsa
wide
רָחְבּ֔ / וֹ
rāḥbô
rōḥaḇ
H Ncmsc / Sp3ms
and one | cubits
וְ / אַמָּ֥ה
vᵊ'ammâ
'ammâ
H C / Ncfsa
and a half
וָ / חֵ֖צִי
vāḥēṣî
ḥēṣî
H C / Ncmsa
high
קֹמָתֽ / וֹ
qōmāṯô
qômâ
H Ncfsc / Sp3ms
You shall overlay
וְ / צִפִּיתָ֥
vᵊṣipîṯā
ṣāp̄â
H C / Vpq2ms
it
אֹת֖ / וֹ
'ōṯô
'ēṯ
H To / Sp3ms
with | gold
זָהָ֣ב
zāhāḇ
zāhāḇ
H Ncmsa
pure
טָה֑וֹר
ṭâôr
ṭâôr
H Aamsa
and make
וְ / עָשִׂ֥יתָ
vᵊʿāśîṯā
ʿāśâ
H C / Vqq2ms
it
לּ֛ / וֹ
 
H R / Sp3ms
a | border
זֵ֥ר
zēr
zēr
H Ncmsc
gold
זָהָ֖ב
zāhāḇ
zāhāḇ
H Ncmsa
around
סָבִֽיב
sāḇîḇ
sāḇîḇ
H Ncbsa
You shall make
וְ / עָשִׂ֨יתָ
vᵊʿāśîṯā
ʿāśâ
H C / Vqq2ms
for it
לּ֥ / וֹ
 
H R / Sp3ms
a rim
מִסְגֶּ֛רֶת
misgereṯ
misgereṯ
H Ncfsc
of a handbreadth
טֹ֖פַח
ṭōp̄aḥ
ṭōp̄aḥ
H Ncmsa
around
סָבִ֑יב
sāḇîḇ
sāḇîḇ
H Ncbsa
it;
 
 
 
and you shall make
וְ / עָשִׂ֧יתָ
vᵊʿāśîṯā
ʿāśâ
H C / Vqq2ms
a | border
זֵר
zēr
zēr
H Ncmsc
gold
זָהָ֛ב
zāhāḇ
zāhāḇ
H Ncmsa
for the rim | it
לְ / מִסְגַּרְתּ֖ / וֹ
lᵊmisgartô
misgereṯ
H R / Ncfsc / Sp3ms
around
סָבִֽיב
sāḇîḇ
sāḇîḇ
H Ncbsa
You shall make
וְ / עָשִׂ֣יתָ
vᵊʿāśîṯā
ʿāśâ
H C / Vqq2ms
for it
לּ֔ / וֹ
 
H R / Sp3ms
four
אַרְבַּ֖ע
'arbaʿ
'arbaʿ
H Acfsa
rings
טַבְּעֹ֣ת
ṭabʿōṯ
ṭabaʿaṯ
H Ncfpc
gold
זָהָ֑ב
zāhāḇ
zāhāḇ
H Ncmsa
and put
וְ / נָתַתָּ֙
vᵊnāṯatā
nāṯan
H C / Vqq2ms
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
rings
הַ / טַּבָּעֹ֔ת
haṭṭabāʿōṯ
ṭabaʿaṯ
H Td / Ncfpa
on
עַ֚ל
ʿal
ʿal
H R
four
אַרְבַּ֣ע
'arbaʿ
'arbaʿ
H Acfsa
the | corners
הַ / פֵּאֹ֔ת
hapē'ōṯ
pē'â
H Td / Ncfpa
which are
אֲשֶׁ֖ר
'ăšer
'ăšer
H Tr
on | four
לְ / אַרְבַּ֥ע
lᵊ'arbaʿ
'arbaʿ
H R / Acfsa
its | feet
רַגְלָֽי / ו
raḡlāyv
reḡel
H Ncfdc / Sp3ms
close
לְ / עֻמַּת֙
lᵊʿummaṯ
ʿummâ
H R / Ncfsc
to the rim
הַ / מִּסְגֶּ֔רֶת
hammisgereṯ
misgereṯ
H Td / Ncfsa
shall be
תִּהְיֶ֖יןָ
tihyênā
hāyâ
H Vqi3fp
The rings
הַ / טַּבָּעֹ֑ת
haṭṭabāʿōṯ
ṭabaʿaṯ
H Td / Ncfpa
as holders
לְ / בָתִּ֣ים
lᵊḇātîm
bayiṯ
H R / Ncmpa
for the poles
לְ / בַדִּ֔ים
lᵊḇadîm
baḏ
H R / Ncmpa
to carry
לָ / שֵׂ֖את
lāśē'ṯ
nāśā'
H R / Vqc
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
the table
הַ / שֻּׁלְחָֽן
haššulḥān
šulḥān
H Td / Ncmsa
You shall make
וְ / עָשִׂ֤יתָ
vᵊʿāśîṯā
ʿāśâ
H C / Vqq2ms
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
the poles
הַ / בַּדִּים֙
habadîm
baḏ
H Td / Ncmpa
of | wood
עֲצֵ֣י
ʿăṣê
ʿēṣ
H Ncmpc
acacia
שִׁטִּ֔ים
šiṭṭîm
šiṭṭâ
H Ncfpa
and overlay
וְ / צִפִּיתָ֥
vᵊṣipîṯā
ṣāp̄â
H C / Vpq2ms
them
אֹתָ֖ / ם
'ōṯām
'ēṯ
H To / Sp3mp
with gold
זָהָ֑ב
zāhāḇ
zāhāḇ
H Ncmsa
so that | may be carried
וְ / נִשָּׂא
vᵊniśśā'
nāśā'
H C / VNq3ms
with them
בָ֖ / ם
ḇām
 
H R / Sp3mp
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
the table
הַ / שֻּׁלְחָֽן
haššulḥān
šulḥān
H Td / Ncmsa
You shall make
וְ / עָשִׂ֨יתָ
vᵊʿāśîṯā
ʿāśâ
H C / Vqq2ms
its dishes
קְּעָרֹתָ֜י / ו
qᵊʿārōṯāyv
qᵊʿārâ
H Ncfpc / Sp3ms
and its pans
וְ / כַפֹּתָ֗י / ו
vᵊḵapōṯāyv
kap̄
H C / Ncfpc / Sp3ms
and its jars
וּ / קְשׂוֹתָי / ו֙
ûqśôṯāyv
qaśvâ
H C / Ncfpc / Sp3ms
and its bowls
וּ / מְנַקִּיֹּתָ֔י / ו
ûmnaqqîyōṯāyv
mᵊnaqqîṯ
H C / Ncfpc / Sp3ms
which
אֲשֶׁ֥ר
'ăšer
'ăšer
H Tr
to pour drink offerings
יֻסַּ֖ךְ
yussaḵ
nāsaḵ
H VHi3ms
with
בָּ / הֵ֑ן
bāhēn
hēn
H R / Sp3fp
of | gold
זָהָ֥ב
zāhāḇ
zāhāḇ
H Ncmsa
pure
טָה֖וֹר
ṭâôr
ṭâôr
H Aamsa
you shall make
תַּעֲשֶׂ֥ה
taʿăśê
ʿāśâ
H Vqi2ms
them
אֹתָֽ / ם
'ōṯām
'ēṯ
H To / Sp3mp
You shall set
וְ / נָתַתָּ֧
vᵊnāṯatā
nāṯan
H C / Vqq2ms
on
עַֽל
ʿal
ʿal
H R
the table
הַ / שֻּׁלְחָ֛ן
haššulḥān
šulḥān
H Td / Ncmsa
the bread
לֶ֥חֶם
leḥem
leḥem
H Ncbsc
of the Presence
פָּנִ֖ים
pānîm
pānîm
H Ncbpa
before Me
לְ / פָנַ֥ / י
lᵊp̄ānay
pānîm
H R / Ncbpc / Sp1cs
at all times
תָּמִֽיד
tāmîḏ
tāmîḏ
H Ncmsa
 
פ
 
Then you shall make
וְ / עָשִׂ֥יתָ
vᵊʿāśîṯā
ʿāśâ
H C / Vqq2ms
a lampstand
מְנֹרַ֖ת
mᵊnōraṯ
mᵊnôrâ
H Ncfsc
of | gold
זָהָ֣ב
zāhāḇ
zāhāḇ
H Ncmsa
pure
טָה֑וֹר
ṭâôr
ṭâôr
H Aamsa
of hammered work
מִקְשָׁ֞ה
miqšâ
miqšâ
H Ncfsa
are to be made
תֵּעָשֶׂ֤ה
tēʿāśê
ʿāśâ
H VNi3fs
The lampstand
הַ / מְּנוֹרָה֙
hammᵊnôrâ
mᵊnôrâ
H Td / Ncfsa
and its base
יְרֵכָ֣ / הּ
yᵊrēḵâ
yārēḵ
H Ncfsc / Sp3fs
and its shaft
וְ / קָנָ֔ / הּ
vᵊqānâ
qānê
H C / Ncmsc / Sp3fs
its cups
גְּבִיעֶ֛י / הָ
gᵊḇîʿêhā
gāḇîaʿ
H Ncmpc / Sp3fs
its bulbs
כַּפְתֹּרֶ֥י / הָ
kap̄tōrêhā
kap̄tôr
H Ncmpc / Sp3fs
and its flowers
וּ / פְרָחֶ֖י / הָ
ûp̄rāḥêhā
peraḥ
H C / Ncmpc / Sp3fs
of one piece
 
 
 
with it
מִמֶּ֥ / נָּה
mimmennâ
min
H R / Sp3fs
shall be
יִהְיֽוּ
yihyû
hāyâ
H Vqi3mp
Six
וְ / שִׁשָּׁ֣ה
vᵊšiššâ
šēš
H C / Acmsa
branches
קָנִ֔ים
qānîm
qānê
H Ncmpa
shall go out
יֹצְאִ֖ים
yōṣ'îm
yāṣā'
H Vqrmpa
from its sides
מִ / צִּדֶּ֑י / הָ
miṣṣidêhā
ṣaḏ
H R / Ncmpc / Sp3fs
three
שְׁלֹשָׁ֣ה
šᵊlōšâ
šālôš
H Acmsa
branches
קְנֵ֣י
qᵊnê
qānê
H Ncmpc
of the lampstand
מְנֹרָ֗ה
mᵊnōrâ
mᵊnôrâ
H Ncfsa
from its | side
מִ / צִּדָּ / הּ֙
miṣṣidâ
ṣaḏ
H R / Ncmsc / Sp3fs
one
הָ / אֶחָ֔ד
hā'eḥāḏ
'eḥāḏ
H Td / Acmsa
and three
וּ / שְׁלֹשָׁה֙
ûšlōšâ
šālôš
H C / Acmsa
branches
קְנֵ֣י
qᵊnê
qānê
H Ncmpc
of the lampstand
מְנֹרָ֔ה
mᵊnōrâ
mᵊnôrâ
H Ncfsa
from its | side
מִ / צִּדָּ֖ / הּ
miṣṣidâ
ṣaḏ
H R / Ncmsc / Sp3fs
other
הַ / שֵּׁנִֽי
haššēnî
šēnî
H Td / Aomsa
Three
שְׁלֹשָׁ֣ה
šᵊlōšâ
šālôš
H Acmsa
cups
גְ֠בִעִים
ḡᵊḇiʿîm
gāḇîaʿ
H Ncmpa
shall be
 
 
 
shaped like almond blossoms
מְֽשֻׁקָּדִ֞ים
mᵊšuqqāḏîm
šāqaḏ
H VPsmpa
in | branch
בַּ / קָּנֶ֣ה
baqqānê
qānê
H Rd / Ncmsa
the one
הָ / אֶחָד֮
hā'eḥāḏ
'eḥāḏ
H Td / Acmsa
a bulb
כַּפְתֹּ֣ר
kap̄tōr
kap̄tôr
H Ncmsa
and a flower
וָ / פֶרַח֒
vāp̄eraḥ
peraḥ
H C / Ncmsa
and three
וּ / שְׁלֹשָׁ֣ה
ûšlōšâ
šālôš
H C / Acmsa
cups
גְבִעִ֗ים
ḡᵊḇiʿîm
gāḇîaʿ
H Ncmpa
shaped like almond blossoms
מְשֻׁקָּדִ֛ים
mᵊšuqqāḏîm
šāqaḏ
H VPsmpa
in | branch
בַּ / קָּנֶ֥ה
baqqānê
qānê
H Rd / Ncmsa
the other
הָ / אֶחָ֖ד
hā'eḥāḏ
'eḥāḏ
H Td / Acmsa
a bulb
כַּפְתֹּ֣ר
kap̄tōr
kap̄tôr
H Ncmsa
and a flower
וָ / פָ֑רַח
vāp̄āraḥ
peraḥ
H C / Ncmsa
so
כֵּ֚ן
kēn
kēn
H Tm
for six
לְ / שֵׁ֣שֶׁת
lᵊšēšeṯ
šēš
H R / Acmsc
branches
הַ / קָּנִ֔ים
haqqānîm
qānê
H Td / Ncmpa
going out
הַ / יֹּצְאִ֖ים
hayyōṣ'îm
yāṣā'
H Td / Vqrmpa
from
מִן
min
min
H R
the lampstand
הַ / מְּנֹרָֽה
hammᵊnōrâ
mᵊnôrâ
H Td / Ncfsa
and in the lampstand
וּ / בַ / מְּנֹרָ֖ה
ûḇammᵊnōrâ
mᵊnôrâ
H C / Rd / Ncfsa
four
אַרְבָּעָ֣ה
'arbāʿâ
'arbaʿ
H Acmsa
cups
גְבִעִ֑ים
ḡᵊḇiʿîm
gāḇîaʿ
H Ncmpa
shaped like almond blossoms,
מְשֻׁקָּדִ֔ים
mᵊšuqqāḏîm
šāqaḏ
H VPsmpa
its bulbs
כַּפְתֹּרֶ֖י / הָ
kap̄tōrêhā
kap̄tôr
H Ncmpc / Sp3fs
and its flowers
וּ / פְרָחֶֽי / הָ
ûp̄rāḥêhā
peraḥ
H C / Ncmpc / Sp3fs
A bulb
וְ / כַפְתֹּ֡ר
vᵊḵap̄tōr
kap̄tôr
H C / Ncmsa
shall be
 
 
 
under
תַּחַת֩
taḥaṯ
taḥaṯ
H R
first
 
 
 
pair
שְׁנֵ֨י
šᵊnê
šᵊnayim
H Acmdc
the | of branches
הַ / קָּנִ֜ים
haqqānîm
qānê
H Td / Ncmpa
coming
 
 
 
out of it,
מִמֶּ֗ / נָּה
mimmennâ
min
H R / Sp3fs
and a bulb
וְ / כַפְתֹּר֙
vᵊḵap̄tōr
kap̄tôr
H C / Ncmsa
under
תַּ֣חַת
taḥaṯ
taḥaṯ
H R
second
 
 
 
pair
שְׁנֵ֤י
šᵊnê
šᵊnayim
H Acmdc
the | of branches
הַ / קָּנִים֙
haqqānîm
qānê
H Td / Ncmpa
coming
 
 
 
out of it,
מִמֶּ֔ / נָּה
mimmennâ
min
H R / Sp3fs
and a bulb
וְ / כַפְתֹּ֕ר
vᵊḵap̄tōr
kap̄tôr
H C / Ncmsa
under
תַּחַת
taḥaṯ
taḥaṯ
H R
third
 
 
 
pair
שְׁנֵ֥י
šᵊnê
šᵊnayim
H Acmdc
the | of branches
הַ / קָּנִ֖ים
haqqānîm
qānê
H Td / Ncmpa
coming
 
 
 
out of it,
מִמֶּ֑ / נָּה
mimmennâ
min
H R / Sp3fs
for | six
לְ / שֵׁ֨שֶׁת֙
lᵊšēšeṯ
šēš
H R / Acmsc
the | branches
הַ / קָּנִ֔ים
haqqānîm
qānê
H Td / Ncmpa
coming out
הַ / יֹּצְאִ֖ים
hayyōṣ'îm
yāṣā'
H Td / Vqrmpa
of
מִן
min
min
H R
the lampstand
הַ / מְּנֹרָֽה
hammᵊnōrâ
mᵊnôrâ
H Td / Ncfsa
Their bulbs
כַּפְתֹּרֵי / הֶ֥ם
kap̄tōrêhem
kap̄tôr
H Ncmpc / Sp3mp
and their branches
וּ / קְנֹתָ֖ / ם
ûqnōṯām
qānê
H C / Ncmpc / Sp3mp
shall be of one piece
 
 
 
with it;
מִמֶּ֣ / נָּה
mimmennâ
min
H R / Sp3fs
shall be
יִהְי֑וּ
yihyû
hāyâ
H Vqi3mp
all of it
כֻּלָּ֛ / הּ
kullâ
kōl
H Ncmsc / Sp3fs
of hammered work
מִקְשָׁ֥ה
miqšâ
miqšâ
H Ncfsa
one piece
אַחַ֖ת
'aḥaṯ
'eḥāḏ
H Acfsa
of | gold
זָהָ֥ב
zāhāḇ
zāhāḇ
H Ncmsa
pure
טָהֽוֹר
ṭâôr
ṭâôr
H Aamsa
Then you shall make
וְ / עָשִׂ֥יתָ
vᵊʿāśîṯā
ʿāśâ
H C / Vqq2ms
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
its lamps
נֵרֹתֶ֖י / הָ
nērōṯêhā
nîr
H Ncmpc / Sp3fs
seven
שִׁבְעָ֑ה
šiḇʿâ
šeḇaʿ
H Acmsa
in number;
 
 
 
and they shall mount
וְ / הֶֽעֱלָה֙
vᵊheʿĕlâ
ʿālâ
H C / Vhq3ms
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
its lamps
נֵ֣רֹתֶ֔י / הָ
nērōṯêhā
nîr
H Ncmpc / Sp3fs
so as to shed light
וְ / הֵאִ֖יר
vᵊhē'îr
'ôr
H C / Vhq3ms
on
עַל
ʿal
ʿal
H R
the space
עֵ֥בֶר
ʿēḇer
ʿēḇer
H Ncmsc
in front of it
פָּנֶֽי / הָ
pānêhā
pānîm
H Ncbpc / Sp3fs
Its snuffers
וּ / מַלְקָחֶ֥י / הָ
ûmalqāḥêhā
malqāḥayim
H C / Ncmdc / Sp3fs
and their trays
וּ / מַחְתֹּתֶ֖י / הָ
ûmaḥtōṯêhā
maḥtâ
H C / Ncfpc / Sp3fs
shall be
 
 
 
of | gold
זָהָ֥ב
zāhāḇ
zāhāḇ
H Ncmsa
pure
טָהֽוֹר
ṭâôr
ṭâôr
H Aamsa
a talent
כִּכָּ֛ר
kikār
kikār
H Ncbsa
of | gold
זָהָ֥ב
zāhāḇ
zāhāḇ
H Ncmsa
pure
טָה֖וֹר
ṭâôr
ṭâôr
H Aamsa
shall be made from
יַעֲשֶׂ֣ה
yaʿăśê
ʿāśâ
H Vqi3ms
It
אֹתָ֑ / הּ
'ōṯâ
'ēṯ
H To / Sp3fs
with
אֵ֥ת
'ēṯ
'ēṯ
H R
all
כָּל
kāl
kōl
H Ncmsc
utensils
הַ / כֵּלִ֖ים
hakēlîm
kᵊlî
H Td / Ncmpa
these
הָ / אֵֽלֶּה
hā'ēllê
'ēllê
H Td / Pdxcp
See
וּ / רְאֵ֖ה
ûr'ê
rā'â
H C / Vqv2ms
that you make
וַ / עֲשֵׂ֑ה
vaʿăśê
ʿāśâ
H C / Vqv2ms
them
 
 
 
after the pattern for them,
בְּ / תַ֨בְנִיתָ֔ / ם
bᵊṯaḇnîṯām
taḇnîṯ
H R / Ncfsc / Sp3mp
which
אֲשֶׁר
'ăšer
'ăšer
H Tr
to you
אַתָּ֥ה
'atâ
'atâ
H Pp2ms
was shown
מָרְאֶ֖ה
mār'ê
rā'â
H VHsmsa
on the mountain
בָּ / הָֽר
bāhār
har
H Rd / Ncmsa
 
ס
s