KJV

KJV

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Cite Print
The Blue Letter Bible

Hebrew Interlinear :: 1 Samuel 27:1-12 (WLC • KJV)

Translations

Word Order

And | said
וַ / יֹּ֤אמֶר
vayyō'mer
'āmar
H C / Vqw3ms
David
דָּוִד֙
dāviḏ
dāviḏ
H Np
in
אֶל
'el
'ēl
H R
his heart,
לִבּ֔ / וֹ
libô
lēḇ
H Ncmsc / Sp3ms
now
עַתָּ֛ה
ʿatâ
ʿatâ
H D
I shall | perish
אֶסָּפֶ֥ה
'essāp̄ê
sāp̄â
H VNi1cs
day
יוֹם
yôm
yôm
H Ncmsa
one
אֶחָ֖ד
'eḥāḏ
'eḥāḏ
H Acmsa
by the hand
בְּ / יַד
bᵊyaḏ
yāḏ
H R / Ncbsc
of Saul:
שָׁא֑וּל
šā'ûl
šā'ûl
H Np
[there is]
 
 
 
nothing
אֵֽין
'ên
'în
H Tn
for me
לִ֨ / י
'ănî
H R / Sp1cs
better
ט֜וֹב
ṭôḇ
ṭôḇ
H Aamsa
than that
כִּ֣י
H C
speedily
הִמָּלֵ֥ט
himmālēṭ
mālaṭ
H VNc
I should | escape
אִמָּלֵ֣ט
'immālēṭ
mālaṭ
H VNi1cs
into
אֶל
'el
'ēl
H R
the land
אֶ֣רֶץ
'ereṣ
'ereṣ
H Ncbsc
of the Philistines;
פְּלִשְׁתִּ֗ים
pᵊlištîm
pᵊlištî
H Ngmpa
and | shall despair
וְ / נוֹאַ֨שׁ
vᵊnô'aš
yā'aš
H C / VNp3ms
of me,
מִמֶּ֤ / נִּי
mimmennî
min
H R / Sp1cs
Saul
שָׁאוּל֙
šā'ûl
šā'ûl
H Np
to seek me
לְ / בַקְשֵׁ֤ / נִי
lᵊḇaqšēnî
bāqaš
H R / Vpc / Sp1cs
any more
עוֹד֙
ʿôḏ
ʿôḏ
H D
in any
בְּ / כָל
bᵊḵāl
kōl
H R / Ncmsc
coast
גְּב֣וּל
gᵊḇûl
gᵊḇûl
H Ncmsc
of Israel:
יִשְׂרָאֵ֔ל
yiśrā'ēl
yiśrā'ēl
H Np
so shall I escape
וְ / נִמְלַטְתִּ֖י
vᵊnimlaṭtî
mālaṭ
H C / VNq1cs
out of his hand.
מִ / יָּדֽ / וֹ
mîyāḏô
yāḏ
H R / Ncbsc / Sp3ms
And | arose,
וַ / יָּ֣קָם
vayyāqām
qûm
H C / Vqw3ms
David
דָּוִ֔ד
dāviḏ
dāviḏ
H Np
and | passed over
וַ / יַּעֲבֹ֣ר
vayyaʿăḇōr
ʿāḇar
H C / Vqw3ms
he
ה֔וּא
hû'
hû'
H Pp3ms
with the six
וְ / שֵׁשׁ
vᵊšēš
šēš
H C / Acfsa
hundred
מֵא֥וֹת
mē'ôṯ
mē'â
H Acbpa
men
אִ֖ישׁ
'îš
'îš
H Ncmsa
that
אֲשֶׁ֣ר
'ăšer
'ăšer
H Tr
[were]
 
 
 
with him
עִמּ֑ / וֹ
ʿimmô
ʿim
H R / Sp3ms
unto
אֶל
'el
'ēl
H R
Achish,
אָכִ֥ישׁ
'āḵîš
'āḵîš
H Np
the son
בֶּן
ben
bēn
H Ncmsc
of Maoch,
מָע֖וֹךְ
māʿôḵ
māʿôḵ
H Np
king
מֶ֥לֶךְ
meleḵ
meleḵ
H Ncmsc
of Gath.
גַּֽת
gaṯ
gaṯ
H Np
And | dwelt
וַ / יֵּשֶׁב֩
vayyēšeḇ
yāšaḇ
H C / Vqw3ms
David
דָּוִ֨ד
dāviḏ
dāviḏ
H Np
with
עִם
ʿim
ʿim
H R
Achish
אָכִ֥ישׁ
'āḵîš
'āḵîš
H Np
at Gath,
בְּ / גַ֛ת
bᵊḡaṯ
gaṯ
H R / Np
he
ה֥וּא
hû'
hû'
H Pp3ms
and his men,
וַ / אֲנָשָׁ֖י / ו
va'ănāšāyv
'îš
H C / Ncmpc / Sp3ms
every man
אִ֣ישׁ
'îš
'îš
H Ncmsa
with his household,
וּ / בֵית֑ / וֹ
ûḇêṯô
bayiṯ
H C / Ncmsc / Sp3ms
[even]
 
 
 
David
דָּוִד֙
dāviḏ
dāviḏ
H Np
with | two
וּ / שְׁתֵּ֣י
ûštê
šᵊnayim
H C / Acfdc
his | wives,
נָשָׁ֔י / ו
nāšāyv
'iššâ
H Ncfpc / Sp3ms
Ahinoam
אֲחִינֹ֨עַם֙
'ăḥînōʿam
'ăḥînōʿam
H Np
the Jezreelitess,
הַ / יִּזְרְעֵאלִ֔ית
hayyizrᵊʿē'lîṯ
yizrᵊʿē'lîṯ
H Td / Ngfsa
and Abigail
וַ / אֲבִיגַ֥יִל
va'ăḇîḡayil
'ăḇîḡayil
H C / Np
wife.
אֵֽשֶׁת
'ēšeṯ
'iššâ
H Ncfsc
Nabal's
נָבָ֖ל
nāḇāl
nāḇāl
H Np
the Carmelitess,
הַֽ / כַּרְמְלִֽית
hakarmᵊlîṯ
karmᵊlîṯ
H Td / Ngfsa
And it was told
וַ / יֻּגַּ֣ד
vayyugaḏ
nāḡaḏ
H C / VHw3ms
Saul
לְ / שָׁא֔וּל
lᵊšā'ûl
šā'ûl
H R / Np
that
כִּֽי
H C
was fled
בָרַ֥ח
ḇāraḥ
bāraḥ
H Vqp3ms
David
דָּוִ֖ד
dāviḏ
dāviḏ
H Np
to Gath:
גַּ֑ת
gaṯ
gaṯ
H Np
and | no
וְ / לֹֽא
vᵊlō'
lō'
H C / Tn
he | again
יוסף
yvsp̄
yāsap̄
H Vqrmsa
more
ע֖וֹד
ʿôḏ
ʿôḏ
H D
sought | for him.
לְ / בַקְשֽׁ / וֹ
lᵊḇaqšô
bāqaš
H R / Vpc / Sp3ms
 
ס
s
 
And | said
וַ / יֹּ֨אמֶר
vayyō'mer
'āmar
H C / Vqw3ms
David
דָּוִ֜ד
dāviḏ
dāviḏ
H Np
unto
אֶל
'el
'ēl
H R
Achish,
אָכִ֗ישׁ
'āḵîš
'āḵîš
H Np
If
אִם
'im
'im
H C
now
נָא֩
nā'
nā'
H Te
I have | found
מָצָ֨אתִי
māṣā'ṯî
māṣā'
H Vqp1cs
grace
חֵ֤ן
ḥēn
ḥēn
H Ncmsa
in thine eyes,
בְּ / עֵינֶ֨י / ךָ֙
bᵊʿênêḵā
ʿayin
H R / Ncbdc / Sp2ms
let them give
יִתְּנוּ
yitnû
nāṯan
H Vqj3mp
me
לִ֣ / י
'ănî
H R / Sp1cs
a place
מָק֗וֹם
māqôm
māqôm
H Ncmsa
in some
בְּ / אַחַ֛ת
bᵊ'aḥaṯ
'eḥāḏ
H R / Acfsc
town
עָרֵ֥י
ʿārê
ʿîr
H Ncfpc
in the country,
הַ / שָּׂדֶ֖ה
haśśāḏê
śāḏê
H Td / Ncmsa
that I may dwell
וְ / אֵ֣שְׁבָה
vᵊ'ēšḇâ
yāšaḇ
H C / Vqh1cs
there:
שָּׁ֑ם
šām
šām
H D
for why
וְ / לָ֨ / מָּה
vᵊlāmmâ
H C / R / Ti
should | dwell
יֵשֵׁ֧ב
yēšēḇ
yāšaḇ
H Vqi3ms
thy servant
עַבְדְּ / ךָ֛
ʿaḇdᵊḵā
ʿeḇeḏ
H Ncmsc / Sp2ms
in | city
בְּ / עִ֥יר
bᵊʿîr
ʿîr
H R / Ncfsc
the royal
הַ / מַּמְלָכָ֖ה
hammamlāḵâ
mamlāḵâ
H Td / Ncfsa
with thee?
עִמָּֽ / ךְ
ʿimmāḵ
ʿim
H R / Sp2fs
Then | gave
וַ / יִּתֶּן
vayyiten
nāṯan
H C / Vqw3ms
him
ל֥ / וֹ
 
H R / Sp3ms
Achish
אָכִ֛ישׁ
'āḵîš
'āḵîš
H Np
day:
בַּ / יּ֥וֹם
bayyôm
yôm
H Rd / Ncmsa
that
הַ / ה֖וּא
hahû'
hû'
H Td / Pp3ms
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
Ziklag
צִֽקְלָ֑ג
ṣiqlāḡ
ṣiqlāḡ
H Np
wherefore
לָ / כֵ֞ן
lāḵēn
kēn
H R / D
pertaineth
הָיְתָ֤ה
hāyṯâ
hāyâ
H Vqp3fs
Ziklag
צִֽקְלַג֙
ṣiqlaḡ
ṣiqlāḡ
H Np
unto the kings
לְ / מַלְכֵ֣י
lᵊmalḵê
meleḵ
H R / Ncmpc
of Judah
יְהוּדָ֔ה
yᵊhûḏâ
yᵊhûḏâ
H Np
unto
עַ֖ד
ʿaḏ
ʿaḏ
H R
day.
הַ / יּ֥וֹם
hayyôm
yôm
H Td / Ncmsa
this
הַ / זֶּֽה
hazzê
H Td / Pdxms
 
פ
 
And | was
וַֽ / יְהִי֙
vayhî
hāyâ
H C / Vqw3ms
מִסְפַּ֣ר
mispar
mispār
H Ncmsc
the time
הַ / יָּמִ֔ים
hayyāmîm
yôm
H Td / Ncmpa
that
אֲשֶׁר
'ăšer
'ăšer
H Tr
dwelt
יָשַׁ֥ב
yāšaḇ
yāšaḇ
H Vqp3ms
David
דָּוִ֖ד
dāviḏ
dāviḏ
H Np
in the country
בִּ / שְׂדֵ֣ה
biśḏê
śāḏê
H R / Ncmsc
of the Philistines
פְלִשְׁתִּ֑ים
p̄ᵊlištîm
pᵊlištî
H Ngmpa
a full year
יָמִ֖ים
yāmîm
yôm
H Ncmpa
and four
וְ / אַרְבָּעָ֥ה
vᵊ'arbāʿâ
'arbaʿ
H C / Acmsa
months.
חֳדָשִֽׁים
ḥŏḏāšîm
ḥōḏeš
H Ncmpa
And | went up,
וַ / יַּ֤עַל
vayyaʿal
ʿālâ
H C / Vqw3ms
David
דָּוִד֙
dāviḏ
dāviḏ
H Np
and his men
וַֽ / אֲנָשָׁ֔י / ו
va'ănāšāyv
'îš
H C / Ncmpc / Sp3ms
and invaded
וַֽ / יִּפְשְׁט֛וּ
vayyip̄šᵊṭû
pāšaṭ
H C / Vqw3mp
 
אֶל
'el
'ēl
H R
the Geshurites,
הַ / גְּשׁוּרִ֥י
hagšûrî
gᵊšûrî
H Td / Ngmsa
and the Gezrites,
ו / ה / גרזי
vhḡrzy
gizrî
H C / Td / Ngmsa
and the Amalekites:
וְ / הָ / עֲמָלֵקִ֑י
vᵊhāʿămālēqî
ʿămālēqî
H C / Td / Ngmsa
for
כִּ֣י
H C
those
הֵ֜נָּה
hēnnâ
hēnnâ
H Pp3fp
[nations were]
 
 
 
the inhabitants
יֹשְׁב֤וֹת
yōšḇôṯ
yāšaḇ
H Vqrfpa
of the land,
הָ / אָ֨רֶץ֙
hā'āreṣ
'ereṣ
H Td / Ncbsa
 
אֲשֶׁ֣ר
'ăšer
'ăšer
H Tr
of old
מֵֽ / עוֹלָ֔ם
mēʿôlām
ʿôlām
H R / Ncmsa
as thou goest
בּוֹאֲ / ךָ֥
bô'ăḵā
bô'
H Vqc / Sp2ms
to Shur,
שׁ֖וּרָ / ה
šûrâ
šûr
H Np / Sd
even unto
וְ / עַד
vᵊʿaḏ
ʿaḏ
H C / R
the land
אֶ֥רֶץ
'ereṣ
'ereṣ
H Ncbsc
of Egypt.
מִצְרָֽיִם
miṣrāyim
miṣrayim
H Np
And | smote
וְ / הִכָּ֤ה
vᵊhikâ
nāḵâ
H C / Vhp3ms
David
דָוִד֙
ḏāviḏ
dāviḏ
H Np
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
the land,
הָ / אָ֔רֶץ
hā'āreṣ
'ereṣ
H Td / Ncbsa
and | neither
וְ / לֹ֥א
vᵊlō'
lō'
H C / Tn
left | alive,
יְחַיֶּ֖ה
yᵊḥayyê
ḥāyâ
H Vpi3ms
man
אִ֣ישׁ
'îš
'îš
H Ncmsa
nor woman
וְ / אִשָּׁ֑ה
vᵊ'iššâ
'iššâ
H C / Ncfsa
and took away
וְ / לָקַח֩
vᵊlāqaḥ
lāqaḥ
H C / Vqp3ms
the sheep,
צֹ֨אן
ṣō'n
ṣō'n
H Ncbsa
and the oxen,
וּ / בָקָ֜ר
ûḇāqār
bāqār
H C / Ncbsa
and the asses,
וַ / חֲמֹרִ֤ים
vaḥămōrîm
ḥămôr
H C / Ncbpa
and the camels,
וּ / גְמַלִּים֙
ûḡmallîm
gāmāl
H C / Ncmpa
and the apparel,
וּ / בְגָדִ֔ים
ûḇḡāḏîm
beḡeḏ
H C / Ncmpa
and returned,
וַ / יָּ֖שָׁב
vayyāšāḇ
šûḇ
H C / Vqw3ms
and came
וַ / יָּבֹ֥א
vayyāḇō'
bô'
H C / Vqw3ms
to
אֶל
'el
'ēl
H R
Achish.
אָכִֽישׁ
'āḵîš
'āḵîš
H Np
And | said,
וַ / יֹּ֣אמֶר
vayyō'mer
'āmar
H C / Vqw3ms
Achish
אָכִ֔ישׁ
'āḵîš
'āḵîš
H Np
Whither
אַל
'al
'al
H Tn
have ye made a road
פְּשַׁטְתֶּ֖ם
pᵊšaṭtem
pāšaṭ
H Vqp2mp
to day?
הַ / יּ֑וֹם
hayyôm
yôm
H Td / Ncmsa
And | said,
וַ / יֹּ֣אמֶר
vayyō'mer
'āmar
H C / Vqw3ms
David
דָּוִ֗ד
dāviḏ
dāviḏ
H Np
Against
עַל
ʿal
ʿal
H R
the south
נֶ֤גֶב
neḡeḇ
neḡeḇ
H Ncmsc
of Judah,
יְהוּדָה֙
yᵊhûḏâ
yᵊhûḏâ
H Np
and against
וְ / עַל
vᵊʿal
ʿal
H C / R
the south
נֶ֣גֶב
neḡeḇ
neḡeḇ
H Ncmsc
of the Jerahmeelites,
הַ / יַּרְחְמְאֵלִ֔י
hayyarḥᵊm'ēlî
yᵊraḥmᵊ'ēlî
H Td / Ngmsa
and against
וְ / אֶל
vᵊ'el
'ēl
H C / R
the south
נֶ֖גֶב
neḡeḇ
neḡeḇ
H Ncmsc
of the Kenites.
הַ / קֵּינִֽי
haqqênî
qênî
H Td / Ngmsa
And | man
וְ / אִ֨ישׁ
vᵊ'îš
'îš
H C / Ncmsa
nor woman
וְ / אִשָּׁ֜ה
vᵊ'iššâ
'iššâ
H C / Ncfsa
neither
לֹֽא
lō'
lō'
H Tn
saved | alive,
יְחַיֶּ֣ה
yᵊḥayyê
ḥāyâ
H Vpi3ms
David
דָוִ֗ד
ḏāviḏ
dāviḏ
H Np
to bring
לְ / הָבִ֥יא
lᵊhāḇî'
bô'
H R / Vhc
[tidings]
 
 
 
to Gath,
גַת֙
ḡaṯ
gaṯ
H Np
saying,
לֵ / אמֹ֔ר
lē'mōr
'āmar
H R / Vqc
Lest
פֶּן
pen
pēn
H C
they should tell
יַגִּ֥דוּ
yagiḏû
nāḡaḏ
H Vhi3mp
on us,
עָלֵ֖י / נוּ
ʿālênû
ʿal
H R / Sp1cp
saying,
לֵ / אמֹ֑ר
lē'mōr
'āmar
H R / Vqc
So
כֹּֽה
H D
did
עָשָׂ֤ה
ʿāśâ
ʿāśâ
H Vqp3ms
David,
דָוִד֙
ḏāviḏ
dāviḏ
H Np
and so
וְ / כֹ֣ה
vᵊḵô
H C / D
[will be]
 
 
 
his manner
מִשְׁפָּט֔ / וֹ
mišpāṭô
mišpāṭ
H Ncmsc / Sp3ms
all
כָּל
kāl
kōl
H Ncmsc
the while
הַ֨ / יָּמִ֔ים
hayyāmîm
yôm
H Td / Ncmpa
 
אֲשֶׁ֥ר
'ăšer
'ăšer
H Tr
he dwelleth
יָשַׁ֖ב
yāšaḇ
yāšaḇ
H Vqp3ms
in the country
בִּ / שְׂדֵ֥ה
biśḏê
śāḏê
H R / Ncmsc
of the Philistines.
פְלִשְׁתִּֽים
p̄ᵊlištîm
pᵊlištî
H Ngmpa
And | believed
וַ / יַּאֲמֵ֥ן
vayya'ămēn
'āman
H C / Vhw3ms
Achish
אָכִ֖ישׁ
'āḵîš
'āḵîš
H Np
David,
בְּ / דָוִ֣ד
bᵊḏāviḏ
dāviḏ
H R / Np
saying,
לֵ / אמֹ֑ר
lē'mōr
'āmar
H R / Vqc
utterly
הַבְאֵ֤שׁ
haḇ'ēš
bā'aš
H Vha
He hath made | to abhor him;
הִבְאִישׁ֙
hiḇ'îš
bā'aš
H Vhp3ms
his people
בְּ / עַמּ֣ / וֹ
bᵊʿammô
ʿam
H R / Ncmsc / Sp3ms
Israel
בְ / יִשְׂרָאֵ֔ל
ḇᵊyiśrā'ēl
yiśrā'ēl
H R / Np
therefore he shall be
וְ / הָ֥יָה
vᵊhāyâ
hāyâ
H C / Vqq3ms
my
לִ֖ / י
'ănî
H R / Sp1cs
servant
לְ / עֶ֥בֶד
lᵊʿeḇeḏ
ʿeḇeḏ
H R / Ncmsc
for ever.
עוֹלָֽם
ʿôlām
ʿôlām
H Ncmsa
 
פ