KJV

KJV

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Cite Print
The Blue Letter Bible

Hebrew Interlinear :: 1 Samuel 24:1-22 (WLC • KJV)

Translations

Word Order

And it came to pass,
וַ / יְהִ֗י
vayhî
hāyâ
H C / Vqw3ms
when
כַּֽ / אֲשֶׁר֙
ka'ăšer
'ăšer
H R / Tr
was returned
שָׁ֣ב
šāḇ
šûḇ
H Vqp3ms
Saul
שָׁא֔וּל
šā'ûl
šā'ûl
H Np
from following
מֵ / אַחֲרֵ֖י
mē'aḥărê
'aḥar
H R / R
the Philistines,
פְּלִשְׁתִּ֑ים
pᵊlištîm
pᵊlištî
H Ngmpa
that it was told
וַ / יַּגִּ֤דוּ
vayyagiḏû
nāḡaḏ
H C / Vhw3mp
him,
ל / וֹ֙
 
H R / Sp3ms
saying,
לֵ / אמֹ֔ר
lē'mōr
'āmar
H R / Vqc
Behold,
הִנֵּ֣ה
hinnê
hinnê
H Tm
David
דָוִ֔ד
ḏāviḏ
dāviḏ
H Np
[is]
 
 
 
in the wilderness
בְּ / מִדְבַּ֖ר
bᵊmiḏbar
miḏbār
H R / Ncmsc
of Engedi.
עֵ֥ין
ʿên
ʿên ḡeḏî
H Np
 
גֶּֽדִי
geḏî
ʿên ḡeḏî
H Np
 
ס
s
 
Then | took
וַ / יִּקַּ֣ח
vayyiqqaḥ
lāqaḥ
H C / Vqw3ms
Saul
שָׁא֗וּל
šā'ûl
šā'ûl
H Np
three
שְׁלֹ֧שֶׁת
šᵊlōšeṯ
šālôš
H Acmsc
thousand
אֲלָפִ֛ים
'ălāp̄îm
'elep̄
H Acbpa
men
אִ֥ישׁ
'îš
'îš
H Ncmsa
chosen
בָּח֖וּר
bāḥûr
bāḥar
H Vqsmsa
out of all
מִ / כָּל
mikāl
kōl
H R / Ncmsc
Israel,
יִשְׂרָאֵ֑ל
yiśrā'ēl
yiśrā'ēl
H Np
and went
וַ / יֵּ֗לֶךְ
vayyēleḵ
yālaḵ
H C / Vqw3ms
to seek
לְ / בַקֵּ֤שׁ
lᵊḇaqqēš
bāqaš
H R / Vpc
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
David
דָּוִד֙
dāviḏ
dāviḏ
H Np
and his men
וַֽ / אֲנָשָׁ֔י / ו
va'ănāšāyv
'îš
H C / Ncmpc / Sp3ms
upon
עַל
ʿal
ʿal
H R
פְּנֵ֖י
pᵊnê
pānîm
H Ncbpc
the rocks
צוּרֵ֥י
ṣûrê
ṣûr
H Ncmpc
of the wild goats.
הַ / יְּעֵלִֽים
hayyᵊʿēlîm
yāʿēl
H Td / Ncmpa
And he came
וַ֠ / יָּבֹא
vayyāḇō'
bô'
H C / Vqw3ms
to
אֶל
'el
'ēl
H R
the sheepcotes
גִּדְר֨וֹת
giḏrôṯ
gᵊḏērâ
H Ncfpc
הַ / צֹּ֤אן
haṣṣō'n
ṣō'n
H Td / Ncbsa
by
עַל
ʿal
ʿal
H R
the way,
הַ / דֶּ֨רֶךְ֙
hadereḵ
dereḵ
H Td / Ncbsa
where
וְ / שָׁ֣ם
vᵊšām
šām
H C / D
[was]
 
 
 
a cave;
מְעָרָ֔ה
mᵊʿārâ
mᵊʿārâ
H Ncfsa
and | went in
וַ / יָּבֹ֥א
vayyāḇō'
bô'
H C / Vqw3ms
Saul
שָׁא֖וּל
šā'ûl
šā'ûl
H Np
to cover
לְ / הָסֵ֣ךְ
lᵊhāsēḵ
sāḵaḵ
H R / Vhc
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
his feet:
רַגְלָ֑י / ו
raḡlāyv
reḡel
H Ncfdc / Sp3ms
and David
וְ / דָוִד֙
vᵊḏāviḏ
dāviḏ
H C / Np
and his men
וַ / אֲנָשָׁ֔י / ו
va'ănāšāyv
'îš
H C / Ncmpc / Sp3ms
in the sides
בְּ / יַרְכְּתֵ֥י
bᵊyarkᵊṯê
yᵊrēḵâ
H R / Ncfdc
of the cave.
הַ / מְּעָרָ֖ה
hammᵊʿārâ
mᵊʿārâ
H Td / Ncfsa
remained
יֹשְׁבִֽים
yōšḇîm
yāšaḇ
H Vqrmpa
And | said
וַ / יֹּאמְרוּ֩
vayyō'mrû
'āmar
H C / Vqw3mp
the men
אַנְשֵׁ֨י
'anšê
'îš
H Ncmpc
of David
דָוִ֜ד
ḏāviḏ
dāviḏ
H Np
unto him,
אֵלָ֗י / ו
'ēlāyv
'ēl
H R / Sp3ms
Behold
הִנֵּ֨ה
hinnê
hinnê
H Tm
the day
הַ / יּ֜וֹם
hayyôm
yôm
H Td / Ncmsa
of which
אֲֽשֶׁר
'ăšer
'ăšer
H Tr
said
אָמַ֧ר
'āmar
'āmar
H Vqp3ms
the LORD
יְהוָ֣ה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
unto thee,
אֵלֶ֗י / ךָ
'ēlêḵā
'ēl
H R / Sp2ms
Behold,
הִנֵּ֨ה
hinnê
hinnê
H Tm
I
אָנֹכִ֜י
'ānōḵî
'ānōḵî
H Pp1cs
will deliver
נֹתֵ֤ן
nōṯēn
nāṯan
H Vqrmsa
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
thine enemy
איבי / ך
'yḇyḵ
'ōyēḇ
H Vqrmpc / Sp2ms
into thine hand,
בְּ / יָדֶ֔ / ךָ
bᵊyāḏeḵā
yāḏ
H R / Ncbsc / Sp2ms
that thou mayest do
וְ / עָשִׂ֣יתָ
vᵊʿāśîṯā
ʿāśâ
H C / Vqq2ms
to him
לּ֔ / וֹ
 
H R / Sp3ms
as
כַּ / אֲשֶׁ֖ר
ka'ăšer
'ăšer
H R / Tr
it shall seem good
יִטַ֣ב
yiṭaḇ
yāṭaḇ
H Vqi3ms
unto thee.
בְּ / עֵינֶ֑י / ךָ
bᵊʿênêḵā
ʿayin
H R / Ncbdc / Sp2ms
Then | arose,
וַ / יָּ֣קָם
vayyāqām
qûm
H C / Vqw3ms
David
דָּוִ֗ד
dāviḏ
dāviḏ
H Np
and cut off
וַ / יִּכְרֹ֛ת
vayyiḵrōṯ
kāraṯ
H C / Vqw3ms
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
skirt
כְּנַֽף
kᵊnap̄
kānāp̄
H Ncfsc
the | of | robe
הַ / מְּעִ֥יל
hammᵊʿîl
mᵊʿîl
H Td / Ncmsa
 
אֲשֶׁר
'ăšer
'ăšer
H Tr
Saul's
לְ / שָׁא֖וּל
lᵊšā'ûl
šā'ûl
H R / Np
privily.
בַּ / לָּֽט
ballāṭ
lāṭ
H Rd / Ncmsa
And it came to pass
וַֽ / יְהִי֙
vayhî
hāyâ
H C / Vqw3ms
afterward,
אַֽחֲרֵי
'aḥărê
'aḥar
H R
כֵ֔ן
ḵēn
kēn
H D
that | smote
וַ / יַּ֥ךְ
vayyaḵ
nāḵâ
H C / Vhw3ms
heart
לֵב
lēḇ
lēḇ
H Ncmsc
David's
דָּוִ֖ד
dāviḏ
dāviḏ
H Np
him,
אֹת֑ / וֹ
'ōṯô
'ēṯ
H To / Sp3ms
because
עַ֚ל
ʿal
ʿal
H R
 
אֲשֶׁ֣ר
'ăšer
'ăšer
H Tr
he had cut off
כָּרַ֔ת
kāraṯ
kāraṯ
H Vqp3ms
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
skirt.
כָּנָ֖ף
kānāp̄
kānāp̄
H Ncfsa
 
אֲשֶׁ֥ר
'ăšer
'ăšer
H Tr
Saul's
לְ / שָׁאֽוּל
lᵊšā'ûl
šā'ûl
H R / Np
 
ס
s
 
And he said
וַ / יֹּ֨אמֶר
vayyō'mer
'āmar
H C / Vqw3ms
unto his men,
לַ / אֲנָשָׁ֜י / ו
la'ănāšāyv
'îš
H R / Ncmpc / Sp3ms
forbid
חָלִ֧ילָ / ה
ḥālîlâ
ḥālîlâ
H Tj / Sh
I
לִּ֣ / י
 
H R / Sp1cs
The LORD
מֵֽ / יהוָ֗ה
mêhvâ
Yᵊhōvâ
H R / Np
that
אִם
'im
'im
H C
should do
אֶעֱשֶׂה֩
'eʿĕśê
ʿāśâ
H Vqi1cs
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
thing
הַ / דָּבָ֨ר
hadāḇār
dāḇār
H Td / Ncmsa
this
הַ / זֶּ֤ה
hazzê
H Td / Pdxms
unto my master,
לַֽ / אדֹנִ / י֙
la'ḏōnî
'āḏôn
H R / Ncmsc / Sp1cs
the | anointed,
לִ / מְשִׁ֣יחַ
limšîaḥ
māšîaḥ
H R / Ncmsc
LORD'S
יְהוָ֔ה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
to stretch forth
לִ / שְׁלֹ֥חַ
lišlōaḥ
šālaḥ
H R / Vqc
mine hand
יָדִ֖ / י
yāḏî
yāḏ
H Ncbsc / Sp1cs
against him,
בּ֑ / וֹ
 
H R / Sp3ms
seeing
כִּֽי
H C
the anointed
מְשִׁ֥יחַ
mᵊšîaḥ
māšîaḥ
H Ncmsc
of the LORD.
יְהוָ֖ה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
he
הֽוּא
hû'
hû'
H Pp3ms
[is]
 
 
 
So | stayed
וַ / יְשַׁסַּ֨ע
vayšassaʿ
šāsaʿ
H C / Vpw3ms
David
דָּוִ֤ד
dāviḏ
dāviḏ
H Np
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
his servants
אֲנָשָׁי / ו֙
'ănāšāyv
'îš
H Ncmpc / Sp3ms
with these words,
בַּ / דְּבָרִ֔ים
badḇārîm
dāḇār
H Rd / Ncmpa
and | not
וְ / לֹ֥א
vᵊlō'
lō'
H C / Tn
suffered them
נְתָנָ֖ / ם
nᵊṯānām
nāṯan
H Vqp3ms / Sp3mp
to rise
לָ / ק֣וּם
lāqûm
qûm
H R / Vqc
against
אֶל
'el
'ēl
H R
Saul.
שָׁא֑וּל
šā'ûl
šā'ûl
H Np
But Saul
וְ / שָׁא֛וּל
vᵊšā'ûl
šā'ûl
H C / Np
rose up
קָ֥ם
qām
qûm
H Vqp3ms
out of the cave,
מֵ / הַ / מְּעָרָ֖ה
mēhammᵊʿārâ
mᵊʿārâ
H R / Td / Ncfsa
and went
וַ / יֵּ֥לֶךְ
vayyēleḵ
yālaḵ
H C / Vqw3ms
on | way.
בַּ / דָּֽרֶךְ
badāreḵ
dereḵ
H Rd / Ncbsa
[his]
 
 
 
 
ס
s
 
also arose
וַ / יָּ֨קָם
vayyāqām
qûm
H C / Vqw3ms
David
דָּוִ֜ד
dāviḏ
dāviḏ
H Np
afterward,
אַחֲרֵי
'aḥărê
'aḥar
H R
כֵ֗ן
ḵēn
kēn
H D
and went out
וַ / יֵּצֵא֙
vayyēṣē'
yāṣā'
H C / Vqw3ms
of
מן
mn
min
H R
the cave,
ה / מערה
hmʿrh
mᵊʿārâ
H Td / Ncfsa
and cried
וַ / יִּקְרָ֧א
vayyiqrā'
qārā'
H C / Vqw3ms
after
אַֽחֲרֵי
'aḥărê
'aḥar
H R
Saul,
שָׁא֛וּל
šā'ûl
šā'ûl
H Np
saying,
לֵ / אמֹ֖ר
lē'mōr
'āmar
H R / Vqc
My lord
אֲדֹנִ֣ / י
'ăḏōnî
'āḏôn
H Ncmsc / Sp1cs
the king.
הַ / מֶּ֑לֶךְ
hammeleḵ
meleḵ
H Td / Ncmsa
And when | looked
וַ / יַּבֵּ֤ט
vayyabēṭ
nāḇaṭ
H C / Vhw3ms
Saul
שָׁאוּל֙
šā'ûl
šā'ûl
H Np
behind him,
אַֽחֲרָ֔י / ו
'aḥărāyv
'aḥar
H R / Sp3ms
stooped
וַ / יִּקֹּ֨ד
vayyiqqōḏ
qāḏaḏ
H C / Vqw3ms
David
דָּוִ֥ד
dāviḏ
dāviḏ
H Np
with his face
אַפַּ֛יִם
'apayim
'ap̄
H Ncmda
to the earth,
אַ֖רְצָ / ה
'arṣâ
'ereṣ
H Ncbsa / Sd
and bowed himself.
וַ / יִּשְׁתָּֽחוּ
vayyištāḥû
šāḥâ
H C / Vtw3ms
 
ס
s
 
And | said
וַ / יֹּ֤אמֶר
vayyō'mer
'āmar
H C / Vqw3ms
David
דָּוִד֙
dāviḏ
dāviḏ
H Np
to Saul,
לְ / שָׁא֔וּל
lᵊšā'ûl
šā'ûl
H R / Np
Wherefore
לָ֧ / מָּה
lāmmâ
H R / Ti
hearest thou
תִשְׁמַ֛ע
ṯišmaʿ
šāmaʿ
H Vqi2ms
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
words,
דִּבְרֵ֥י
diḇrê
dāḇār
H Ncmpc
men's
אָדָ֖ם
'āḏām
'āḏām
H Ncmsa
saying,
לֵ / אמֹ֑ר
lē'mōr
'āmar
H R / Vqc
Behold,
הִנֵּ֣ה
hinnê
hinnê
H Tm
David
דָוִ֔ד
ḏāviḏ
dāviḏ
H Np
seeketh
מְבַקֵּ֖שׁ
mᵊḇaqqēš
bāqaš
H Vprmsa
thy hurt?
רָעָתֶֽ / ךָ
rāʿāṯeḵā
raʿ
H Ncfsc / Sp2ms
Behold,
הִנֵּה֩
hinnê
hinnê
H Tm
day
הַ / יּ֨וֹם
hayyôm
yôm
H Td / Ncmsa
this
הַ / זֶּ֜ה
hazzê
H Td / Pdxms
have seen
רָא֣וּ
rā'û
rā'â
H Vqp3cp
thine eyes
עֵינֶ֗י / ךָ
ʿênêḵā
ʿayin
H Ncbdc / Sp2ms
 
אֵ֣ת
'ēṯ
'ēṯ
H To
how that
אֲשֶׁר
'ăšer
'ăšer
H Tr
had delivered thee
נְתָנְ / ךָ֩
nᵊṯānḵā
nāṯan
H Vqp3ms / Sp2ms
the LORD
יְהוָ֨ה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
to day
הַ / יּ֤וֹם
hayyôm
yôm
H Td / Ncmsa
into mine hand
בְּ / יָדִ / י֙
bᵊyāḏî
yāḏ
H R / Ncbsc / Sp1cs
in the cave:
בַּ / מְּעָרָ֔ה
bammᵊʿārâ
mᵊʿārâ
H Rd / Ncfsa
and [some] bade
וְ / אָמַ֥ר
vᵊ'āmar
'āmar
H C / Vqq3ms
[me]
 
 
 
kill thee:
לַ / הֲרָגֲ / ךָ֖
lahărāḡăḵā
hāraḡ
H R / Vqc / Sp2ms
but | spared
וַ / תָּ֣חָס
vatāḥās
ḥûs
H C / Vqw3fs
[mine eye]
 
 
 
thee;
עָלֶ֑י / ךָ
ʿālêḵā
ʿal
H R / Sp2ms
and I said,
וָ / אֹמַ֗ר
vā'ōmar
'āmar
H C / Vqw1cs
not
לֹא
lō'
lō'
H Tn
I will | put forth
אֶשְׁלַ֤ח
'ešlaḥ
šālaḥ
H Vqi1cs
mine hand
יָדִ / י֙
yāḏî
yāḏ
H Ncbsc / Sp1cs
against my lord;
בַּֽ / אדֹנִ֔ / י
ba'ḏōnî
'āḏôn
H R / Ncmsc / Sp1cs
for
כִּי
H C
anointed.
מְשִׁ֥יחַ
mᵊšîaḥ
māšîaḥ
H Ncmsc
the LORD'S
יְהוָ֖ה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
he
הֽוּא
hû'
hû'
H Pp3ms
[is]
 
 
 
Moreover, my father,
וְ / אָבִ֣ / י
vᵊ'āḇî
'āḇ
H C / Ncmsc / Sp1cs
see,
רְאֵ֔ה
rᵊ'ê
rā'â
H Vqv2ms
yea,
גַּ֗ם
gam
gam
H Ta
see
רְאֵ֛ה
rᵊ'ê
rā'â
H Vqv2ms
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
the skirt
כְּנַ֥ף
kᵊnap̄
kānāp̄
H Ncfsc
of thy robe
מְעִילְ / ךָ֖
mᵊʿîlḵā
mᵊʿîl
H Ncmsc / Sp2ms
in my hand:
בְּ / יָדִ֑ / י
bᵊyāḏî
yāḏ
H R / Ncbsc / Sp1cs
for
כִּ֡י
H C
in that I cut off
בְּ / כָרְתִ / י֩
bᵊḵārṯî
kāraṯ
H R / Vqc / Sp1cs
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
the skirt
כְּנַ֨ף
kᵊnap̄
kānāp̄
H Ncfsc
of thy robe,
מְעִֽילְ / ךָ֜
mᵊʿîlḵā
mᵊʿîl
H Ncmsc / Sp2ms
and | not,
וְ / לֹ֣א
vᵊlō'
lō'
H C / Tn
killed thee
הֲרַגְתִּ֗י / ךָ
hăraḡtîḵā
hāraḡ
H Vqp1cs / Sp2ms
know thou
דַּ֤ע
daʿ
yāḏaʿ
H Vqv2ms
and see
וּ / רְאֵה֙
ûr'ê
rā'â
H C / Vqv2ms
that
כִּי֩
H C
[there is]
 
 
 
neither
אֵ֨ין
'ên
'în
H Tn
in mine hand,
בְּ / יָדִ֜ / י
bᵊyāḏî
yāḏ
H R / Ncbsc / Sp1cs
evil
רָעָ֤ה
rāʿâ
raʿ
H Ncfsa
nor transgression
וָ / פֶ֨שַׁע֙
vāp̄ešaʿ
pešaʿ
H C / Ncmsa
and | not
וְ / לֹא
vᵊlō'
lō'
H C / Tn
I have | sinned
חָטָ֣אתִי
ḥāṭā'ṯî
ḥāṭā'
H Vqp1cs
against thee;
לָ֔ / ךְ
lāḵ
 
H R / Sp2fs
yet thou
וְ / אַתָּ֛ה
vᵊ'atâ
'atâ
H C / Pp2ms
huntest
צֹדֶ֥ה
ṣōḏê
ṣāḏâ
H Vqrmsa
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
my soul
נַפְשִׁ֖ / י
nap̄šî
nep̄eš
H Ncbsc / Sp1cs
to take it.
לְ / קַחְתָּֽ / הּ
lᵊqaḥtâ
lāqaḥ
H R / Vqc / Sp3fs
judge
יִשְׁפֹּ֤ט
yišpōṭ
šāp̄aṭ
H Vqj3ms
The LORD
יְהוָה֙
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
between me
בֵּינִ֣ / י
bênî
bayin
H R / Sp1cs
and thee,
וּ / בֵינֶ֔ / ךָ
ûḇêneḵā
bayin
H C / R / Sp2ms
and | avenge me
וּ / נְקָמַ֥ / נִי
ûnqāmanî
nāqam
H C / Vqq3ms / Sp1cs
the LORD
יְהוָ֖ה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
of thee:
מִמֶּ֑ / ךָּ
mimmeḵḵā
min
H R / Sp2ms
but mine hand
וְ / יָדִ֖ / י
vᵊyāḏî
yāḏ
H C / Ncbsc / Sp1cs
not
לֹ֥א
lō'
lō'
H Tn
shall | be
תִֽהְיֶה
ṯihyê
hāyâ
H Vqi3fs
upon thee.
בָּֽ / ךְ
bāḵ
 
H R / Sp2fs
As
כַּ / אֲשֶׁ֣ר
ka'ăšer
'ăšer
H R / Tr
saith
יֹאמַ֗ר
yō'mar
'āmar
H Vqi3ms
the proverb
מְשַׁל֙
mᵊšal
māšāl
H Ncmsc
of the ancients,
הַ / קַּדְמֹנִ֔י
haqqaḏmōnî
qaḏmōnî
H Td / Aamsa
from the wicked:
מֵ / רְשָׁעִ֖ים
mēršāʿîm
rāšaʿ
H R / Aampa
proceedeth
יֵ֣צֵא
yēṣē'
yāṣā'
H Vqi3ms
Wickedness
רֶ֑שַׁע
rešaʿ
rešaʿ
H Ncmsa
but mine hand
וְ / יָדִ֖ / י
vᵊyāḏî
yāḏ
H C / Ncbsc / Sp1cs
not
לֹ֥א
lō'
lō'
H Tn
shall | be
תִֽהְיֶה
ṯihyê
hāyâ
H Vqi3fs
upon thee.
בָּֽ / ךְ
bāḵ
 
H R / Sp2fs
After
אַחֲרֵ֨י
'aḥărê
'aḥar
H R
whom
מִ֤י
H Ti
is | come out?
יָצָא֙
yāṣā'
yāṣā'
H Vqp3ms
the king
מֶ֣לֶךְ
meleḵ
meleḵ
H Ncmsc
of Israel
יִשְׂרָאֵ֔ל
yiśrā'ēl
yiśrā'ēl
H Np
after
אַחֲרֵ֥י
'aḥărê
'aḥar
H R
whom
מִ֖י
H Ti
thou
אַתָּ֣ה
'atâ
'atâ
H Pp2ms
dost | pursue?
רֹדֵ֑ף
rōḏēp̄
rāḏap̄
H Vqrmsa
after
אַֽחֲרֵי֙
'aḥărê
'aḥar
H R
a | dog,
כֶּ֣לֶב
keleḇ
keleḇ
H Ncmsa
dead
מֵ֔ת
mēṯ
mûṯ
H Vqrmsa
after
אַחֲרֵ֖י
'aḥărê
'aḥar
H R
flea.
פַּרְעֹ֥שׁ
parʿōš
parʿš
H Ncmsa
a
אֶחָֽד
'eḥāḏ
'eḥāḏ
H Acmsa
therefore be
וְ / הָיָ֤ה
vᵊhāyâ
hāyâ
H C / Vqq3ms
The LORD
יְהוָה֙
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
judge,
לְ / דַיָּ֔ן
lᵊḏayyān
dayyān
H R / Ncmsa
and judge
וְ / שָׁפַ֖ט
vᵊšāp̄aṭ
šāp̄aṭ
H C / Vqq3ms
between me
בֵּינִ֣ / י
bênî
bayin
H R / Sp1cs
and thee,
וּ / בֵינֶ֑ / ךָ
ûḇêneḵā
bayin
H C / R / Sp2ms
and see,
וְ / יֵ֨רֶא֙
vᵊyēre'
rā'â
H C / Vqj3ms
and plead
וְ / יָרֵ֣ב
vᵊyārēḇ
rîḇ
H C / Vqj3ms
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
my cause,
רִיבִ֔ / י
rîḇî
rîḇ
H Ncbsc / Sp1cs
and deliver me
וְ / יִשְׁפְּטֵ֖ / נִי
vᵊyišpᵊṭēnî
šāp̄aṭ
H C / Vqi3ms / Sp1cs
out of thine hand.
מִ / יָּדֶֽ / ךָ
mîyāḏeḵā
yāḏ
H R / Ncbsc / Sp2ms
 
פ
 
And it came to pass,
וַ / יְהִ֣י
vayhî
hāyâ
H C / Vqw3ms
when | had made an end
כְּ / כַלּ֣וֹת
kᵊḵallôṯ
kālâ
H R / Vpc
David
דָּוִ֗ד
dāviḏ
dāviḏ
H Np
of speaking
לְ / דַבֵּ֞ר
lᵊḏabēr
dāḇar
H R / Vpc
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
words
הַ / דְּבָרִ֤ים
hadḇārîm
dāḇār
H Td / Ncmpa
these
הָ / אֵ֨לֶּה֙
hā'ēllê
'ēllê
H Td / Pdxcp
unto
אֶל
'el
'ēl
H R
Saul,
שָׁא֔וּל
šā'ûl
šā'ûl
H Np
that | said,
וַ / יֹּ֣אמֶר
vayyō'mer
'āmar
H C / Vqw3ms
Saul
שָׁא֔וּל
šā'ûl
šā'ûl
H Np
thy voice,
הֲ / קֹלְ / ךָ֥
hăqōlḵā
qôl
H Ti / Ncmsc / Sp2ms
[Is]
 
 
 
this
זֶ֖ה
H Pdxms
my son
בְּנִ֣ / י
bᵊnî
bēn
H Ncmsc / Sp1cs
David?
דָוִ֑ד
ḏāviḏ
dāviḏ
H Np
And | lifted up
וַ / יִּשָּׂ֥א
vayyiśśā'
nāśā'
H C / Vqw3ms
Saul
שָׁא֛וּל
šā'ûl
šā'ûl
H Np
his voice,
קֹל֖ / וֹ
qōlô
qôl
H Ncmsc / Sp3ms
and wept.
וַ / יֵּֽבְךְּ
vayyēḇḵḵᵊ
bāḵâ
H C / Vqw3ms
And he said
וַ / יֹּ֨אמֶר֙
vayyō'mer
'āmar
H C / Vqw3ms
to
אֶל
'el
'ēl
H R
David,
דָּוִ֔ד
dāviḏ
dāviḏ
H Np
more righteous
צַדִּ֥יק
ṣadîq
ṣadîq
H Aamsa
Thou
אַתָּ֖ה
'atâ
'atâ
H Pp2ms
[art]
 
 
 
than I:
מִמֶּ֑ / נִּי
mimmennî
min
H R / Sp1cs
for
כִּ֤י
H C
thou
אַתָּה֙
'atâ
'atâ
H Pp2ms
hast rewarded me
גְּמַלְתַּ֣ / נִי
gᵊmaltanî
gāmal
H Vqp2ms / Sp1cs
good,
הַ / טּוֹבָ֔ה
haṭṭôḇâ
ṭôḇ
H Td / Aafsa
whereas I
וַ / אֲנִ֖י
va'ănî
'ănî
H C / Pp1cs
have rewarded thee
גְּמַלְתִּ֥י / ךָ
gᵊmaltîḵā
gāmal
H Vqp1cs / Sp2ms
evil.
הָ / רָעָֽה
hārāʿâ
raʿ
H Td / Ncfsa
And thou
ו / את
v'ṯ
'atâ
H C / Pp2ms
hast shewed
הִגַּ֣דְתָּ
higaḏtā
nāḡaḏ
H Vhp2ms
this day
הַ / יּ֔וֹם
hayyôm
yôm
H Td / Ncmsa
 
אֵ֛ת
'ēṯ
'ēṯ
H To
how that
אֲשֶׁר
'ăšer
'ăšer
H Tr
thou hast dealt
עָשִׂ֥יתָה
ʿāśîṯâ
ʿāśâ
H Vqp2ms
with me:
אִתִּ֖ / י
'itî
'ēṯ
H R / Sp1cs
well
טוֹבָ֑ה
ṭôḇâ
ṭôḇ
H Aafsa
 
אֵת֩
'ēṯ
'ēṯ
H To
forasmuch as when
אֲשֶׁ֨ר
'ăšer
'ăšer
H Tr
had delivered me
סִגְּרַ֧ / נִי
sigranî
sāḡar
H Vpp3ms / Sp1cs
the LORD
יְהוָ֛ה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
into thine hand,
בְּ / יָדְ / ךָ֖
bᵊyāḏḵā
yāḏ
H R / Ncbsc / Sp2ms
not.
וְ / לֹ֥א
vᵊlō'
lō'
H C / Tn
thou killedst me
הֲרַגְתָּֽ / נִי
hăraḡtānî
hāraḡ
H Vqp2ms / Sp1cs
For if
וְ / כִֽי
vᵊḵî
H C / C
find
יִמְצָ֥א
yimṣā'
māṣā'
H Vqi3ms
a man
אִישׁ֙
'îš
'îš
H Ncmsa
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
his enemy,
אֹ֣יְב֔ / וֹ
'ōyḇô
'ōyēḇ
H Vqrmsc / Sp3ms
will he let him go
וְ / שִׁלְּח֖ / וֹ
vᵊšillᵊḥô
šālaḥ
H C / Vpq3ms / Sp3ms
away?
בְּ / דֶ֣רֶךְ
bᵊḏereḵ
dereḵ
H R / Ncbsa
well
טוֹבָ֑ה
ṭôḇâ
ṭôḇ
H Aafsa
wherefore the LORD
וַֽ / יהוָה֙
vayhvâ
Yᵊhōvâ
H C / Np
reward thee
יְשַׁלֶּמְ / ךָ֣
yᵊšallemḵā
šālam
H Vpi3ms / Sp2ms
good
טוֹבָ֔ה
ṭôḇâ
ṭôḇ
H Aafsa
for
תַּ֚חַת
taḥaṯ
taḥaṯ
H R
day.
הַ / יּ֣וֹם
hayyôm
yôm
H Td / Ncmsa
this
הַ / זֶּ֔ה
hazzê
H Td / Pdxms
that
אֲשֶׁ֥ר
'ăšer
'ăšer
H Tr
thou hast done
עָשִׂ֖יתָה
ʿāśîṯâ
ʿāśâ
H Vqp2ms
unto me
לִֽ / י
'ănî
H R / Sp1cs
And now,
וְ / עַתָּה֙
vᵊʿatâ
ʿatâ
H C / D
behold,
הִנֵּ֣ה
hinnê
hinnê
H Tm
I know well
יָדַ֔עְתִּי
yāḏaʿtî
yāḏaʿ
H Vqp1cs
that
כִּ֥י
H C
surely
מָלֹ֖ךְ
mālōḵ
mālaḵ
H Vqa
thou shalt | be king,
תִּמְל֑וֹךְ
timlôḵ
mālaḵ
H Vqi2ms
and that | shall be established
וְ / קָ֨מָה֙
vᵊqāmâ
qûm
H C / Vqq3fs
in thine hand.
בְּ / יָ֣דְ / ךָ֔
bᵊyāḏḵā
yāḏ
H R / Ncbsc / Sp2ms
the kingdom
מַמְלֶ֖כֶת
mamleḵeṯ
mamlāḵâ
H Ncfsc
of Israel
יִשְׂרָאֵֽל
yiśrā'ēl
yiśrā'ēl
H Np
now therefore
וְ / עַתָּ֗ה
vᵊʿatâ
ʿatâ
H C / D
Swear
הִשָּׁ֤בְעָ / ה
hiššāḇʿâ
šāḇaʿ
H VNv2ms / Sh
unto me
לִּ / י֙
 
H R / Sp1cs
by the LORD,
בַּֽ / יהוָ֔ה
bayhvâ
Yᵊhōvâ
H R / Np
that
אִם
'im
'im
H C
thou wilt not cut off
תַּכְרִ֥ית
taḵrîṯ
kāraṯ
H Vhi2ms
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
my seed
זַרְעִ֖ / י
zarʿî
zeraʿ
H Ncmsc / Sp1cs
after me,
אַֽחֲרָ֑ / י
'aḥărāy
'aḥar
H R / Sp1cs
and that
וְ / אִם
vᵊ'im
'im
H C / C
thou wilt not destroy
תַּשְׁמִ֥יד
tašmîḏ
šāmaḏ
H Vhi2ms
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
my name
שְׁמִ֖ / י
šᵊmî
šēm
H Ncmsc / Sp1cs
out | house.
מִ / בֵּ֥ית
mibêṯ
bayiṯ
H R / Ncmsc
of my father's
אָבִֽ / י
'āḇî
'āḇ
H Ncmsc / Sp1cs
And | sware
וַ / יִּשָּׁבַ֥ע
vayyiššāḇaʿ
šāḇaʿ
H C / VNw3ms
David
דָּוִ֖ד
dāviḏ
dāviḏ
H Np
unto Saul.
לְ / שָׁא֑וּל
lᵊšā'ûl
šā'ûl
H R / Np
And | went
וַ / יֵּ֤לֶךְ
vayyēleḵ
yālaḵ
H C / Vqw3ms
Saul
שָׁאוּל֙
šā'ûl
šā'ûl
H Np
 
אֶל
'el
'ēl
H R
home;
בֵּית֔ / וֹ
bêṯô
bayiṯ
H Ncmsc / Sp3ms
but David
וְ / דָוִד֙
vᵊḏāviḏ
dāviḏ
H C / Np
and his men
וַֽ / אֲנָשָׁ֔י / ו
va'ănāšāyv
'îš
H C / Ncmpc / Sp3ms
gat them up
עָל֖וּ
ʿālû
ʿālâ
H Vqp3cp
unto
עַל
ʿal
ʿal
H R
the hold.
הַ / מְּצוּדָֽה
hammᵊṣûḏâ
māṣûḏ
H Td / Ncbsa
 
פ