tr

tr

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Cite Print
The Blue Letter Bible

Greek Interlinear :: Matthew 7:7-12 (TR • KJV)

Translations

Word Order

Ask,
aiteite
aiteō
V-PAM-2P
and
kai
kai
CONJ
it shall be given
dothēsetai
didōmi
V-FPI-3S
you;
hymin
hymin
P-2DP
seek,
zēteite
zēteō
V-PAM-2P
and
kai
kai
CONJ
ye shall find;
heurēsete
heuriskō
V-FAI-2P
knock,
krouete
krouō
V-PAM-2P
and
kai
kai
CONJ
it shall be opened
anoigēsetai
anoigō
V-2FPI-3S
unto you:
hymin
hymin
P-2DP
every one
pas
pas
A-NSM
For
gar
gar
CONJ
that
ho
ho
T-NSM
asketh
aitōn
aiteō
V-PAP-NSM
receiveth;
lambanei
lambanō
V-PAI-3S
and
kai
kai
CONJ
he that
ho
ho
T-NSM
seeketh
zētōn
zēteō
V-PAP-NSM
findeth;
heuriskei
heuriskō
V-PAI-3S
and
kai
kai
CONJ
to him that
ho
T-DSM
knocketh
krouonti
krouō
V-PAP-DSM
it shall be opened.
anoigēsetai
anoigō
V-2FPI-3S
Or
ē
ē
PRT
what
tis
tis
I-NSM
is
estin
esti
V-PXI-3S
there of
ex
ek
PREP
you,
hymōn
hymōn
P-2GP
man
anthrōpos
anthrōpos
N-NSM
whom
hon
hos
R-ASM
if
ean
ean
COND
ask
aitēsē
aiteō
V-AAS-3S
 
ho
ho
T-NSM
son
huios
huios
N-NSM
his
autou
autos
P-GSM
bread,
arton
artos
N-ASM
 
PRT-N
a stone?
lithon
lithos
N-ASM
will he give
epidōsei
epididōmi
V-FAI-3S
him
autō
autos
P-DSM
Or
kai
kai
CONJ
if
ean
ean
COND
a fish,
ichthyn
ichthys
N-ASM
he ask
aitēsē
aiteō
V-AAS-3S
 
PRT-N
a serpent?
ophin
ophis
N-ASM
will he give
epidōsei
epididōmi
V-FAI-3S
him
autō
autos
P-DSM
If
ei
ei
COND
then,
oun
oun
CONJ
ye
hymeis
hymeis
P-2NP
evil,
ponēroi
ponēros
A-NPM
being
ontes
ōn
V-PXP-NPM
know
oidate
eidō
V-RAI-2P
gifts
domata
doma
N-APN
good
agatha
agathos
A-APN
how to give
didonai
didōmi
V-PAN
 
tois
ho
T-DPN
children,
teknois
teknon
N-DPN
unto your
hymōn
hymōn
P-2GP
how much
posō
posos
Q-DSN
more
mallon
mallon
ADV
 
ho
ho
T-NSM
Father
patēr
patēr
N-NSM
shall your
hymōn
hymōn
P-2GP
which
ho
ho
T-NSM
is in
en
en
PREP
 
tois
ho
T-DPM
heaven
ouranois
ouranos
N-DPM
give
dōsei
didōmi
V-FAI-3S
good things
agatha
agathos
A-APN
to them that
tois
ho
T-DPM
ask
aitousin
aiteō
V-PAP-DPM
him?
auton
autos
P-ASM
all things
panta
pas
A-APN
Therefore
oun
oun
CONJ
whatsoever
hosa
hosos
K-APN
 
an
an
PRT
ye would
thelēte
thelō
V-PAS-2P
that
hina
hina
CONJ
should do
poiōsin
poieō
V-PAS-3P
to you,
hymin
hymin
P-2DP
 
hoi
ho
T-NPM
men
anthrōpoi
anthrōpos
N-NPM
so
houtōs
houtō(s)
ADV
even
kai
kai
CONJ
ye
hymeis
hymeis
P-2NP
do
poieite
poieō
V-PAM-2P
to them:
autois
autos
P-DPM
this
houtos
houtos
D-NSM
for
gar
gar
CONJ
is
estin
esti
V-PXI-3S
the
ho
ho
T-NSM
law
nomos
nomos
N-NSM
and
kai
kai
CONJ
the
hoi
ho
T-NPM
prophets.
prophētai
prophētēs
N-NPM