mgnt

mgnt

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Cite Print
The Blue Letter Bible

Greek Interlinear :: Luke 6:1-49 (MGNT • NASB95)

Translations

Word Order

it happened that
egeneto
ginomai
V-AMI-3S
Now
de
de
CONJ
on
en
en
PREP
a Sabbath;
sabbatō
sabbaton
N-DSN
was passing
diaporeuesthai
diaporeuomai
V-PMN
He
auton
autos
P-ASM
through
dia
dia
PREP
[some] grainfields
sporimōn
sporimos
A-GPN
and
kai
kai
CONJ
were picking
etillon
tillō
V-IAI-3P
 
hoi
ho
T-NPM
disciples
mathētai
mathētēs
N-NPM
His
autou
autos
P-GSM
and
kai
kai
CONJ
eating
ēsthion
esthiō
V-IAI-3P
the
tous
ho
T-APM
heads of grain,
stachyas
stachys
N-APM
rubbing them
psōchontes
psōchō
V-PAP-NPM
[the grain].
 
 
 
 
tais
ho
T-DPF
in their hands,
chersin
cheir
N-DPF
But some
tines
tis
I-NPM
 
de
de
CONJ
of the
tōn
ho
T-GPM
Pharisees
pharisaiōn
pharisaios
N-GPM
said,
eipan
legō
V-AAI-3P
“Why
ti
tis
I-ASN
do you do
poieite
poieō
V-PAI-2P
what
ho
hos
R-NSN
is not
ouk
ou
ADV
lawful
exestin
exesti
V-PAI-3S
on the
tois
ho
T-DPN
Sabbath?”
sabbasin
sabbaton
N-DPN
And
kai
kai
CONJ
answering
apokritheis
apokrinomai
V-APP-NSM
 
pros
pros
PREP
them
autous
autos
P-APM
said,
eipen
legō
V-AAI-3S
 
ho
ho
T-NSM
Jesus
iēsous
iēsous
N-NSM
not even
oude
oude
ADV
 
touto
houtos
D-ASN
“Have you | read
anegnōte
anaginōskō
V-AAI-2P
what
ho
hos
R-ASN
did
epoiēsen
poieō
V-AAI-3S
David
dauid
dabid
N-NSM
when
hote
hote
CONJ
he was hungry,
epeinasen
peinaō
V-AAI-3S
he
autos
autos
P-NSM
and
kai
kai
CONJ
those
hoi
ho
T-NPM
with
met
meta
PREP
him,
autou
autos
P-GSM
who were
ontes
eimi
V-PAP-NPM
how
hōs
hōs
CONJ
he entered
eisēlthen
eiserchomai
V-AAI-3S
eis
eis
PREP
the
ton
ho
T-ASM
house
oikon
oikos
N-ASM
 
tou
ho
T-GSM
of God,
theou
theos
N-GSM
and
kai
kai
CONJ
 
tous
ho
T-APM
bread
artous
artos
N-APM
the
tēs
ho
T-GSF
consecrated
protheseōs
prothesis
N-GSF
took
labōn
lambanō
V-AAP-NSM
and ate
ephagen
esthiō
V-AAI-3S
and
kai
kai
CONJ
gave it
edōken
didōmi
V-AAI-3S
 
tois
ho
T-DPM
met
meta
PREP
his companions?”
autou
autos
P-GSM
which
hous
hos
R-APM
is not
ouk
ou
ADV
lawful
exestin
exesti
V-PAI-3S
for any to eat
phagein
esthiō
V-AAN
ei
ei
CONJ
except
ADV
alone,
monous
monos
A-APM
to
tous
ho
T-APM
the priests
hiereis
hiereus
N-APM
And
kai
kai
CONJ
He was saying
elegen
legō
V-IAI-3S
to them,
autois
autos
P-DPM
Lord
kyrios
kyrios
N-NSM
is
estin
eimi
V-PAI-3S
of the
tou
ho
T-GSN
Sabbath.”
sabbatou
sabbaton
N-GSN
“The
ho
ho
T-NSM
Son
huios
huios
N-NSM
 
tou
ho
T-GSM
of Man
anthrōpou
anthrōpos
N-GSM
 
egeneto
ginomai
V-AMI-3S
 
de
de
CONJ
On
en
en
PREP
another
heterō
heteros
A-DSN
Sabbath
sabbatō
sabbaton
N-DSN
entered
eiselthein
eiserchomai
V-AAN
He
auton
autos
P-ASM
eis
eis
PREP
the
tēn
ho
T-ASF
synagogue
synagōgēn
synagōgē
N-ASF
and
kai
kai
CONJ
was teaching;
didaskein
didaskō
V-PAN
and
kai
kai
CONJ
there was
ēn
eimi
V-IAI-3S
a man
anthrōpos
anthrōpos
N-NSM
there
ekei
ekei
ADV
 
kai
kai
CONJ
 
ho
T-NSF
hand
cheir
cheir
N-NSF
whose
autou
autos
P-GSM
 
ho
T-NSF
right
dexia
dexios
A-NSF
was
ēn
eimi
V-IAI-3S
withered.
xēra
xēros
A-NSF
were watching | closely
paretērounto
paratēreō
V-IMI-3P
 
de
de
CONJ
Him
auton
autos
P-ASM
The
hoi
ho
T-NPM
scribes
grammateis
grammateus
N-NPM
and
kai
kai
CONJ
the
hoi
ho
T-NPM
Pharisees
pharisaioi
pharisaios
N-NPM
[to see] if
ei
ei
PRT
on
en
en
PREP
the
ho
T-DSN
Sabbath,
sabbatō
sabbaton
N-DSN
He healed
therapeuei
therapeuō
V-PAI-3S
so that
hina
hina
CONJ
they might find
heurōsin
heuriskō
V-AAS-3P
[reason] to accuse
katēgorein
katēgoreō
V-PAN
Him.
autou
autos
P-GSM
He
autos
autos
P-NSM
But
de
de
CONJ
knew
ēdei
eidō
V-LAI-3S
 
tous
ho
T-APM
were thinking,
dialogismous
dialogismos
N-APM
what they
autōn
autos
P-GPM
He said
eipen
legō
V-AAI-3S
and
de
de
CONJ
to the
ho
T-DSM
man
andri
anēr
N-DSM
 
ho
T-DSM
with the withered
xēran
xēros
A-ASF
 
echonti
echō
V-PAP-DSM
 
tēn
ho
T-ASF
hand,
cheira
cheir
N-ASF
“Get up
egeire
egeirō
V-PAM-2S
and
kai
kai
CONJ
come
stēthi
histēmi
V-AAM-2S
forward!”
eis
eis
PREP
 
to
ho
T-ASN
meson
mesos
A-ASN
And
kai
kai
CONJ
he got up
anastas
anistēmi
V-AAP-NSM
and came forward.
estē
histēmi
V-AAI-3S
said
eipen
legō
V-AAI-3S
And
de
de
CONJ
 
ho
ho
T-NSM
Jesus
iēsous
iēsous
N-NSM
to
pros
pros
PREP
them,
autous
autos
P-APM
“I ask
eperōtō
eperōtaō
V-PAI-1S
you,
hymas
sy
P-AP
 
ei
ei
PRT
is it lawful
exestin
exesti
V-PAI-3S
on the
ho
T-DSN
Sabbath,
sabbatō
sabbaton
N-DSN
to do good
agathopoiēsai
agathopoieō
V-AAN
or
ē
ē
CONJ
to do harm
kakopoiēsai
kakopoieō
V-AAN
a life
psychēn
psychē
N-ASF
to save
sōsai
sōzō
V-AAN
or
ē
ē
CONJ
to destroy it?”
apolesai
apollymi
V-AAN
 
kai
kai
CONJ
After looking around
periblepsamenos
periblepō
V-AMP-NSM
all,
pantas
pas
A-APM
at them
autous
autos
P-APM
He said
eipen
legō
V-AAI-3S
to him,
autō
autos
P-DSM
“Stretch out
ekteinon
ekteinō
V-AAM-2S
 
tēn
ho
T-ASF
hand!”
cheira
cheir
N-ASF
your
sou
sy
P-GS
 
ho
ho
T-NSM
And
de
de
CONJ
he did [so];
epoiēsen
poieō
V-AAI-3S
and
kai
kai
CONJ
was restored.
apekatestathē
apokathistēmi
V-API-3S
 
ho
T-NSF
hand
cheir
cheir
N-NSF
his
autou
autos
P-GSM
they themselves
autoi
autos
P-NPM
But
de
de
CONJ
were filled
eplēsthēsan
pimplēmi
V-API-3P
with rage,
anoias
anoia
N-GSF
and
kai
kai
CONJ
discussed
dielaloun
dialaleō
V-IAI-3P
together
pros
pros
PREP
allēlous
allēlōn
P-APM
what
ti
tis
I-ASN
 
an
an
PRT
they might do
poiēsaien
poieō
V-AAO-3P
 
ho
T-DSM
to Jesus.
iēsou
iēsous
N-DSM
 
egeneto
ginomai
V-AMI-3S
 
de
de
CONJ
It was at
en
en
PREP
 
tais
ho
T-DPF
time
hēmerais
hēmera
N-DPF
this
tautais
houtos
D-DPF
went off
exelthein
exerchomai
V-AAN
that He
auton
autos
P-ASM
to
eis
eis
PREP
the
to
ho
T-ASN
mountain
oros
oros
N-ASN
to pray,
proseuxasthai
proseuchomai
V-AMN
and
kai
kai
CONJ
 
ēn
eimi
V-IAI-3S
He spent the whole night
dianyktereuōn
dianyktereuō
V-PAP-NSM
in
en
en
PREP
 
ho
T-DSF
prayer
proseuchē
proseuchē
N-DSF
 
tou
ho
T-GSM
to God.
theou
theos
N-GSM
And
kai
kai
CONJ
when
hote
hote
CONJ
came,
egeneto
ginomai
V-AMI-3S
day
hēmera
hēmera
N-NSF
He called | to Him
prosephōnēsen
prosphōneō
V-AAI-3S
 
tous
ho
T-APM
disciples
mathētas
mathētēs
N-APM
His
autou
autos
P-GSM
and
kai
kai
CONJ
chose
eklexamenos
eklegomai
V-AMP-NSM
of
ap
apo
PREP
them,
autōn
autos
P-GPM
twelve
dōdeka
dōdeka
A-APM
whom
hous
hos
R-APM
He also
kai
kai
CONJ
as apostles:
apostolous
apostolos
N-APM
named
ōnomasen
onomazō
V-AAI-3S
Simon,
simōna
simōn
N-ASM
whom
hon
hos
R-ASM
He also
kai
kai
CONJ
named
ōnomasen
onomazō
V-AAI-3S
Peter,
petron
petros
N-ASM
and
kai
kai
CONJ
Andrew
andrean
andreas
N-ASM
 
ton
ho
T-ASM
brother;
adelphon
adelphos
N-ASM
his
autou
autos
P-GSM
and
kai
kai
CONJ
James
iakōbon
iakōbos
N-ASM
and
kai
kai
CONJ
John;
iōannēn
iōannēs
N-ASM
and
kai
kai
CONJ
Philip
philippon
philippos
N-ASM
and
kai
kai
CONJ
Bartholomew;
bartholomaion
bartholomaios
N-ASM
and
kai
kai
CONJ
Matthew
maththaion
maththaios
N-ASM
and
kai
kai
CONJ
Thomas;
thōman
thōmas
N-ASM
 
kai
kai
CONJ
James
iakōbon
iakōbos
N-ASM
[the son] of Alphaeus,
halphaiou
alphaios
N-GSM
and
kai
kai
CONJ
Simon
simōna
simōn
N-ASM
who
ton
ho
T-ASM
was called
kaloumenon
kaleō
V-PPP-ASM
the Zealot;
zēlōtēn
zēlōtēs
N-ASM
 
kai
kai
CONJ
Judas
ioudan
ioudas
N-ASM
[the son] of James,
iakōbou
iakōbos
N-GSM
and
kai
kai
CONJ
Judas
ioudan
ioudas
N-ASM
Iscariot,
iskariōth
iskariōth
N-ASM
who
hos
hos
R-NSM
became
egeneto
ginomai
V-AMI-3S
a traitor.
prodotēs
prodotēs
N-NSM
 
kai
kai
CONJ
Jesus came down
katabas
katabainō
V-AAP-NSM
with
met
meta
PREP
them
autōn
autos
P-GPM
and stood
estē
histēmi
V-AAI-3S
on
epi
epi
PREP
place;
topou
topos
N-GSM
a level
pedinou
pedinos
A-GSM
and
kai
kai
CONJ
crowd
ochlos
ochlos
N-NSM
[there was] a large
polys
polys
A-NSM
disciples,
mathētōn
mathētēs
N-GPM
of His
autou
autos
P-GSM
and
kai
kai
CONJ
throng
plēthos
plēthos
N-NSN
a great
poly
polys
A-NSN
 
tou
ho
T-GSM
of people
laou
laos
N-GSM
from
apo
apo
PREP
all
pasēs
pas
A-GSF
 
tēs
ho
T-GSF
Judea
ioudaias
ioudaia
N-GSF
and
kai
kai
CONJ
Jerusalem
ierousalēm
ierousalēm
N-GSF
and
kai
kai
CONJ
the
tēs
ho
T-GSF
coastal region
paraliou
paralios
A-GSF
of Tyre
tyrou
tyros
N-GSF
and
kai
kai
CONJ
Sidon,
sidōnos
sidōn
N-GSF
who
hoi
hos
R-NPM
had come
ēlthon
erchomai
V-AAI-3P
to hear
akousai
akouō
V-AAN
Him
autou
autos
P-GSM
and
kai
kai
CONJ
to be healed
iathēnai
iaomai
V-APN
of
apo
apo
PREP
 
tōn
ho
T-GPF
diseases;
nosōn
nosos
N-GPF
their
autōn
autos
P-GPM
and
kai
kai
CONJ
those
hoi
ho
T-NPM
who were troubled
enochloumenoi
enochleō
V-PPP-NPM
with
apo
apo
PREP
spirits
pneumatōn
pneuma
N-GPN
unclean
akathartōn
akathartos
A-GPN
were being cured.
etherapeuonto
therapeuō
V-IPI-3P
And
kai
kai
CONJ
all
pas
pas
A-NSM
the
ho
ho
T-NSM
people
ochlos
ochlos
N-NSM
were trying
ezētoun
zēteō
V-IAI-3P
to touch
haptesthai
haptō
V-PMN
Him,
autou
autos
P-GSM
for
hoti
hoti
CONJ
power
dynamis
dynamis
N-NSF
from
par
para
PREP
Him
autou
autos
P-GSM
was coming
exērcheto
exerchomai
V-IMI-3S
and
kai
kai
CONJ
healing
iato
iaomai
V-IMI-3S
[them] all.
pantas
pas
A-APM
And
kai
kai
CONJ
 
autos
autos
P-NSM
turning
eparas
epairō
V-AAP-NSM
 
tous
ho
T-APM
gaze
ophthalmous
ophthalmos
N-APM
His
autou
autos
P-GSM
toward
eis
eis
PREP
 
tous
ho
T-APM
disciples,
mathētas
mathētēs
N-APM
His
autou
autos
P-GSM
He [began] to say,
elegen
legō
V-IAI-3S
“Blessed
makarioi
makarios
A-NPM
 
hoi
ho
T-VPM
[are] you [who are] poor,
ptōchoi
ptōchos
A-VPM
for
hoti
hoti
CONJ
yours
hymetera
hymeteros
A-NSF
is
estin
eimi
V-PAI-3S
the
ho
T-NSF
kingdom
basileia
basileia
N-NSF
 
tou
ho
T-GSM
of God.
theou
theos
N-GSM
“Blessed
makarioi
makarios
A-NPM
 
hoi
ho
T-VPM
[are] you who hunger
peinōntes
peinaō
V-PAP-VPM
now,
nyn
nyn
ADV
for
hoti
hoti
CONJ
you shall be satisfied.
chortasthēsesthe
chortazō
V-FPI-2P
Blessed
makarioi
makarios
A-NPM
 
hoi
ho
T-VPM
[are] you who weep
klaiontes
klaiō
V-PAP-VPM
now,
nyn
nyn
ADV
for
hoti
hoti
CONJ
you shall laugh.
gelasete
gelaō
V-FAI-2P
“Blessed
makarioi
makarios
A-NPM
are you
este
eimi
V-PAI-2P
when
hotan
hotan
CONJ
hate
misēsōsin
miseō
V-AAS-3P
you,
hymas
sy
P-AP
 
hoi
ho
T-NPM
men
anthrōpoi
anthrōpos
N-NPM
and
kai
kai
CONJ
 
hotan
hotan
CONJ
ostracize
aphorisōsin
aphorizō
V-AAS-3P
you,
hymas
sy
P-AP
and
kai
kai
CONJ
insult you,
oneidisōsin
oneidizō
V-AAS-3P
and
kai
kai
CONJ
scorn
ekbalōsin
ekballō
V-AAS-3P
 
to
ho
T-ASN
name
onoma
onoma
N-ASN
your
hymōn
sy
P-GP
as
hōs
hōs
CONJ
evil,
ponēron
ponēros
A-ASN
for the sake
heneka
heneka
PREP
of the
tou
ho
T-GSM
Son
huiou
huios
N-GSM
 
tou
ho
T-GSM
of Man.
anthrōpou
anthrōpos
N-GSM
“Be glad
charēte
chairō
V-APM-2P
in
en
en
PREP
that
ekeinē
ekeinos
D-DSF
 
ho
T-DSF
day
hēmera
hēmera
N-DSF
and
kai
kai
CONJ
leap [for joy],
skirtēsate
skirtaō
V-AAM-2P
behold,
idou
idou
PRT
for
gar
gar
CONJ
 
ho
ho
T-NSM
reward
misthos
misthos
N-NSM
your
hymōn
sy
P-GP
is great
polys
polys
A-NSM
in
en
en
PREP
 
ho
T-DSM
heaven.
ouranō
ouranos
N-DSM
in
kata
kata
PREP
the
ta
ho
T-APN
same way
auta
autos
P-APN
For
gar
gar
CONJ
used to treat
epoioun
poieō
V-IAI-3P
the
tois
ho
T-DPM
prophets.
prophētais
prophētēs
N-DPM
 
hoi
ho
T-NPM
fathers
pateres
patēr
N-NPM
their
autōn
autos
P-GPM
“But
plēn
plēn
CONJ
woe
ouai
ouai
PRT
to you
hymin
sy
P-DP
 
tois
ho
T-DPM
who are rich,
plousiois
plousios
A-DPM
for
hoti
hoti
CONJ
you are receiving | in full.
apechete
apechō
V-PAI-2P
 
tēn
ho
T-ASF
comfort
paraklēsin
paraklēsis
N-ASF
your
hymōn
sy
P-GP
“Woe
ouai
ouai
PRT
to you
hymin
sy
P-DP
 
hoi
ho
T-VPM
who are well-fed
empeplēsmenoi
empi(m)plēmi
V-RPP-VPM
now,
nyn
nyn
ADV
for
hoti
hoti
CONJ
you shall be hungry.
peinasete
peinaō
V-FAI-2P
Woe
ouai
ouai
INJ
 
hoi
ho
T-VPM
[to you] who laugh
gelōntes
gelaō
V-PAP-VPM
now,
nyn
nyn
ADV
for
hoti
hoti
CONJ
you shall mourn
penthēsete
pentheō
V-FAI-2P
and
kai
kai
CONJ
weep.
klausete
klaiō
V-FAI-2P
“Woe [to you]
ouai
ouai
PRT
when
hotan
hotan
CONJ
of you,
hymas
sy
P-AP
well
kalōs
kalōs
ADV
speak
eipōsin
legō
V-AAS-3P
all
pantes
pas
A-NPM
 
hoi
ho
T-NPM
men
anthrōpoi
anthrōpos
N-NPM
in
kata
kata
PREP
the
ta
ho
T-APN
same way.
auta
autos
A-APN
for
gar
gar
CONJ
used to treat
epoioun
poieō
V-IAI-3P
the
tois
ho
T-DPM
false prophets
pseudoprophētais
pseudoprophētēs
N-DPM
 
hoi
ho
T-NPM
fathers
pateres
patēr
N-NPM
their
autōn
autos
P-GPM
“But
alla
alla
CONJ
to you
hymin
sy
P-DP
I say
legō
legō
V-PAI-1S
 
tois
ho
T-DPM
who hear,
akouousin
akouō
V-PAP-DPM
love
agapate
agapaō
V-PAM-2P
 
tous
ho
T-APM
enemies,
echthrous
echthros
A-APM
your
hymōn
sy
P-GP
good
kalōs
kalōs
ADV
do
poieite
poieō
V-PAM-2P
to those
tois
ho
T-DPM
who hate
misousin
miseō
V-PAP-DPM
you,
hymas
sy
P-AP
bless
eulogeite
eulogeō
V-PAM-2P
those who
tous
ho
T-APM
curse
katarōmenous
kataraomai
V-PMP-APM
you,
hymas
sy
P-AP
pray
proseuchesthe
proseuchomai
V-PMM-2P
for
peri
peri
PREP
those who
tōn
ho
T-GPM
mistreat
epēreazontōn
epēreazō
V-PAP-GPM
you.
hymas
sy
P-AP
 
ho
T-DSM
“Whoever hits
typtonti
typtō
V-PAP-DSM
you
se
sy
P-AS
on
epi
epi
PREP
the
tēn
ho
T-ASF
cheek,
siagona
siagōn
N-ASF
offer him
pareche
parechō
V-PAM-2S
also;
kai
kai
CONJ
the
tēn
ho
T-ASF
other
allēn
allos
A-ASF
and
kai
kai
CONJ
away
apo
apo
PREP
 
tou
ho
T-GSM
whoever takes
airontos
airō
V-PAP-GSM
your
sou
sy
P-GS
 
to
ho
T-ASN
coat,
himation
himation
N-ASN
from him either.
kai
kai
CONJ
 
ton
ho
T-ASM
your shirt
chitōna
chitōn
N-ASM
do not
ADV
withhold
kōlysēs
kōlyō
V-AAS-2S
to everyone
panti
pas
A-DSM
who asks
aitounti
aiteō
V-PAP-DSM
of you,
se
sy
P-AS
“Give
didou
didōmi
V-PAM-2S
and
kai
kai
CONJ
away
apo
apo
PREP
what
tou
ho
T-GSM
whoever takes
airontos
airō
V-PAP-GSM
 
ta
ho
T-APN
is yours,
sa
sos
A-APN
do not
ADV
demand it back.
apaitei
apaiteō
V-PAM-2S
 
kai
kai
CONJ
 
kathōs
kathōs
CONJ
you want
thelete
thelō
V-PAI-2P
 
hina
hina
CONJ
to treat
poiōsin
poieō
V-PAS-3P
you.
hymin
sy
P-DP
 
hoi
ho
T-NPM
others
anthrōpoi
anthrōpos
N-NPM
“Treat
poieite
poieō
V-PAM-2P
them
autois
autos
P-DPM
the same way
homoiōs
homoiōs
ADV
 
kai
kai
CONJ
“If
ei
ei
CONJ
you love
agapate
agapaō
V-PAI-2P
those who
tous
ho
T-APM
love
agapōntas
agapaō
V-PAP-APM
you,
hymas
sy
P-AP
what
poia
poios
I-NSF
to you?
hymin
sy
P-DP
credit
charis
charis
N-NSF
is [that]
estin
eimi
V-PAI-3S
even
kai
kai
CONJ
For
gar
gar
CONJ
 
hoi
ho
T-NPM
sinners
hamartōloi
hamartōlos
A-NPM
those who
tous
ho
T-APM
love
agapōntas
agapaō
V-PAP-APM
them.
autous
autos
P-APM
love
agapōsin
agapaō
V-PAI-3P
 
kai
kai
CONJ
 
gar
gar
CONJ
“If
ean
ean
CONJ
you do good
agathopoiēte
agathopoieō
V-PAS-2P
to those who
tous
ho
T-APM
do good
agathopoiountas
agathopoieō
V-PAP-APM
to you,
hymas
sy
P-AP
what
poia
poios
I-NSF
to you?
hymin
sy
P-DP
credit
charis
charis
N-NSF
is [that]
estin
eimi
V-PAI-3S
For even
kai
kai
CONJ
 
hoi
ho
T-NPM
sinners
hamartōloi
hamartōlos
A-NPM
the
to
ho
T-ASN
same.
auto
autos
A-ASN
do
poiousin
poieō
V-PAI-3P
 
kai
kai
CONJ
“If
ean
ean
CONJ
you lend
danisēte
daneizō
V-AAS-2P
to those from
par
para
PREP
whom
hōn
hos
R-GPM
you expect
elpizete
elpizō
V-PAI-2P
to receive,
labein
lambanō
V-AAN
what
poia
poios
I-NSF
to you?
hymin
sy
P-DP
credit
charis
charis
N-NSF
is [that]
estin
eimi
V-PAI-3S
Even
kai
kai
CONJ
sinners
hamartōloi
hamartōlos
A-NPM
to sinners
hamartōlois
hamartōlos
A-DPM
lend
danizousin
daneizō
V-PAI-3P
in order to
hina
hina
CONJ
receive back
apolabōsin
apolambanō
V-AAS-3P
the
ta
ho
T-APN
same [amount].
isa
isos
A-APN
“But
plēn
plēn
CONJ
love
agapate
agapaō
V-PAM-2P
 
tous
ho
T-APM
enemies,
echthrous
echthros
A-APM
your
hymōn
sy
P-GP
and
kai
kai
CONJ
do good,
agathopoieite
agathopoieō
V-PAM-2P
and
kai
kai
CONJ
lend,
danizete
daneizō
V-PAM-2P
nothing
mēden
mēdeis
A-ASN
expecting | in return;
apelpizontes
apelpizō
V-PAP-NPM
and
kai
kai
CONJ
will be
estai
eimi
V-FMI-3S
 
ho
ho
T-NSM
reward
misthos
misthos
N-NSM
your
hymōn
sy
P-GP
great,
polys
polys
A-NSM
and
kai
kai
CONJ
you will be
esesthe
eimi
V-FMI-2P
sons
huioi
huios
N-NPM
of the Most High;
hypsistou
hypsistos
A-GSM-S
for
hoti
hoti
CONJ
He Himself
autos
autos
P-NSM
kind
chrēstos
chrēstos
A-NSM
is
estin
eimi
V-PAI-3S
to
epi
epi
PREP
 
tous
ho
T-APM
ungrateful
acharistous
acharistos
A-APM
and
kai
kai
CONJ
evil [men].
ponērous
ponēros
A-APM
“Be
ginesthe
ginomai
V-PMM-2P
merciful,
oiktirmones
oiktirmōn
A-NPM
just as
kathōs
kathōs
CONJ
 
kai
kai
CONJ
 
ho
ho
T-NSM
Father
patēr
patēr
N-NSM
your
hymōn
sy
P-GP
merciful.
oiktirmōn
oiktirmōn
A-NSM
is
estin
eimi
V-PAI-3S
 
kai
kai
CONJ
“Do not
ADV
judge,
krinete
krinō
V-PAM-2P
and
kai
kai
CONJ
ou
ou
ADV
not
ADV
you will | be judged;
krithēte
krinō
V-APS-2P
and
kai
kai
CONJ
do not
ADV
condemn,
katadikazete
katadikazō
V-PAM-2P
and
kai
kai
CONJ
ou
ou
ADV
not
ADV
you will | be condemned;
katadikasthēte
katadikazō
V-APS-2P
pardon,
apolyete
apolyō
V-PAM-2P
and
kai
kai
CONJ
you will be pardoned.
apolythēsesthe
apolyō
V-FPI-2P
“Give,
didote
didōmi
V-PAM-2P
and
kai
kai
CONJ
it will be given
dothēsetai
didōmi
V-FPI-3S
to you.
hymin
sy
P-DP
measure
metron
metron
N-ASN
a good
kalon
kalos
A-ASN
pressed down,
pepiesmenon
piezō
V-RPP-ASN
shaken together,
sesaleumenon
saleuō
V-RPP-ASN
[and] running over.
hyperekchynnomenon
hyperekchyn(n)ō
V-PPP-ASN
They will pour
dōsousin
didōmi
V-FAI-3P
into
eis
eis
PREP
 
ton
ho
T-ASM
lap
kolpon
kolpos
N-ASM
your
hymōn
sy
P-GP
by your
hos
R-DSN
For
gar
gar
CONJ
of measure
metrō
metron
N-DSN
standard
metreite
metreō
V-PAI-2P
it will be measured | in return.”
antimetrēthēsetai
antimetreō
V-FPI-3S
to you
hymin
sy
P-DP
spoke
eipen
legō
V-AAI-3S
And
de
de
CONJ
He also
kai
kai
CONJ
a parable
parabolēn
parabolē
N-ASF
to them:
autois
autos
P-DPM
mēti
mēti
PRT
cannot
dynatai
dynamai
V-PMI-3S
“A blind man
typhlos
typhlos
A-NSM
a blind man, can he?
typhlon
typhlos
A-ASM
guide
hodēgein
hodēgeō
V-PAN
Will they not
ouchi
ouchi
PRT
both
amphoteroi
amphoteroi
A-NPM
into
eis
eis
PREP
a pit?
bothynon
bothynos
N-ASM
fall
empesountai
empiptō
V-FMI-3P
not
ouk
ou
ADV
is
estin
eimi
V-PAI-3S
“A pupil
mathētēs
mathētēs
N-NSM
above
hyper
hyper
PREP
 
ton
ho
T-ASM
his teacher;
didaskalon
didaskalos
N-ASM
after he has been fully trained,
katērtismenos
katartizō
V-RPP-NSM
but
de
de
CONJ
everyone,
pas
pas
A-NSM
will be
estai
eimi
V-FMI-3S
like
hōs
hōs
CONJ
 
ho
ho
T-NSM
teacher.
didaskalos
didaskalos
N-NSM
his
autou
autos
P-GSM
“Why
ti
tis
I-ASN
 
de
de
CONJ
do you look
blepeis
blepō
V-PAI-2S
 
to
ho
T-ASN
at the speck
karphos
karphos
N-ASN
that
to
ho
T-ASN
is in
en
en
PREP
 
ho
T-DSM
eye,
ophthalmō
ophthalmos
N-DSM
 
tou
ho
T-GSM
brother’s
adelphou
adelphos
N-GSM
your
sou
sy
P-GS
 
tēn
ho
T-ASF
but
de
de
CONJ
the log
dokon
dokos
N-ASF
that
tēn
ho
T-ASF
is in
en
en
PREP
 
ho
T-DSM
your own
idiō
idios
A-DSM
eye?
ophthalmō
ophthalmos
N-DSM
do not
ou
ou
ADV
notice
katanoeis
katanoeō
V-PAI-2S
“Or how
pōs
pōs
ADV
can
dynasai
dynamai
V-PMI-2S
you say
legein
legō
V-PAN
 
ho
T-DSM
brother,
adelphō
adelphos
N-DSM
to your
sou
sy
P-GS
‘Brother,
adelphe
adelphos
N-VSM
let
aphes
aphiēmi
V-AAM-2S
me take out
ekbalō
ekballō
V-AAS-1S
the
to
ho
T-ASN
speck
karphos
karphos
N-ASN
that is
to
ho
T-ASN
in
en
en
PREP
 
ho
T-DSM
eye,’
ophthalmō
ophthalmos
N-DSM
your
sou
sy
P-GS
when you yourself
autos
autos
P-NSM
that is
tēn
ho
T-ASF
in
en
en
PREP
 
ho
T-DSM
eye?
ophthalmō
ophthalmos
N-DSM
your own
sou
sy
P-GS
the log
dokon
dokos
N-ASF
do not
ou
ou
ADV
see
blepōn
blepō
V-PAP-NSM
You hypocrite,
hypokrita
hypokritēs
N-VSM
take
ekbale
ekballō
V-AAM-2S
first
prōton
prōtos
A-ASN
the
tēn
ho
T-ASF
log
dokon
dokos
N-ASF
out
ek
ek
PREP
 
tou
ho
T-GSM
eye,
ophthalmou
ophthalmos
N-GSM
of your own
sou
sy
P-GS
and
kai
kai
CONJ
then
tote
tote
ADV
you will see clearly
diablepseis
diablepō
V-FAI-2S
the
to
ho
T-ASN
speck
karphos
karphos
N-ASN
that is
to
ho
T-ASN
in
en
en
PREP
 
ho
T-DSM
eye.
ophthalmō
ophthalmos
N-DSM
 
tou
ho
T-GSM
brother’s
adelphou
adelphos
N-GSM
your
sou
sy
P-GS
to take out
ekbalein
ekballō
V-AAN
no
ou
ou
ADV
“For
gar
gar
CONJ
there is
estin
eimi
V-PAI-3S
tree
dendron
dendron
N-NSN
good
kalon
kalos
A-NSN
which produces
poioun
poieō
V-PAP-NSN
fruit,
karpon
karpos
N-ASM
bad
sapron
sapros
A-ASM
nor,
oude
oude
CONJ
on the other hand,
palin
palin
ADV
tree
dendron
dendron
N-NSN
a bad
sapron
sapros
A-NSN
which produces
poioun
poieō
V-PAP-NSN
fruit.
karpon
karpos
N-ASM
good
kalon
kalos
A-ASM
each
hekaston
hekastos
A-NSN
“For
gar
gar
CONJ
tree
dendron
dendron
N-NSN
by
ek
ek
PREP
 
tou
ho
T-GSM
its own
idiou
idios
A-GSM
fruit.
karpou
karpos
N-GSM
is known
ginōsketai
ginōskō
V-PPI-3S
men do not
ou
ou
ADV
For
gar
gar
CONJ
from
ex
ek
PREP
thorns,
akanthōn
akantha
N-GPF
gather
syllegousin
syllegō
V-PAI-3P
figs
syka
sykon
N-APN
nor
oude
oude
CONJ
from
ek
ek
PREP
a briar bush.
batou
batos
N-GSF
grapes
staphylēn
staphylē
N-ASF
do they pick
trygōsin
trygaō
V-PAI-3P
“The
ho
ho
T-NSM
good
agathos
agathos
A-NSM
man
anthrōpos
anthrōpos
N-NSM
out
ek
ek
PREP
of the
tou
ho
T-GSM
good
agathou
agathos
A-GSM
treasure
thēsaurou
thēsauros
N-GSM
of his
tēs
ho
T-GSF
heart
kardias
kardia
N-GSF
brings forth
propherei
propherō
V-PAI-3S
what is
to
ho
T-ASN
good;
agathon
agathos
A-ASN
and
kai
kai
CONJ
the
ho
ho
T-NSM
evil [man]
ponēros
ponēros
A-NSM
out
ek
ek
PREP
of the
tou
ho
T-GSM
evil [treasure]
ponērou
ponēros
A-GSM
brings forth
propherei
propherō
V-PAI-3S
what is
to
ho
T-ASN
evil;
ponēron
ponēros
A-ASN
from
ek
ek
PREP
for
gar
gar
CONJ
that which fills
perisseumatos
perisseuma
N-GSN
his heart.
kardias
kardia
N-GSF
speaks
lalei
laleō
V-PAI-3S
 
to
ho
T-NSN
mouth
stoma
stoma
N-NSN
his
autou
autos
P-GSM
“Why
ti
tis
I-ASN
 
de
de
CONJ
Me,
me
egō
P-AS
do you call
kaleite
kaleō
V-PAI-2P
‘Lord,
kyrie
kyrios
N-VSM
Lord,’
kyrie
kyrios
N-VSM
and
kai
kai
CONJ
do not
ou
ou
ADV
do
poieite
poieō
V-PAI-2P
what
ha
hos
R-APN
I say?
legō
legō
V-PAI-1S
“Everyone
pas
pas
A-NSM
 
ho
ho
T-NSM
who comes
erchomenos
erchomai
V-PMP-NSM
to
pros
pros
PREP
Me
me
egō
P-AS
and
kai
kai
CONJ
hears
akouōn
akouō
V-PAP-NSM
My
mou
egō
P-GS
 
tōn
ho
T-GPM
words
logōn
logos
N-GPM
and
kai
kai
CONJ
acts
poiōn
poieō
V-PAP-NSM
on them,
autous
autos
P-APM
I will show
hypodeixō
hypodeiknymi
V-FAI-1S
you
hymin
sy
P-DP
whom
tini
tis
I-DSM
he is
estin
eimi
V-PAI-3S
like:
homoios
homoios
A-NSM
like
homoios
homoios
A-NSM
he is
estin
eimi
V-PAI-3S
a man
anthrōpō
anthrōpos
N-DSM
building
oikodomounti
oikodomeō
V-PAP-DSM
a house,
oikian
oikia
N-ASF
who
hos
hos
R-NSM
dug
eskapsen
skaptō
V-AAI-3S
 
kai
kai
CONJ
deep
ebathynen
bathynō
V-AAI-3S
and
kai
kai
CONJ
laid
ethēken
tithēmi
V-AAI-3S
a foundation
themelion
themelios
N-ASN
on
epi
epi
PREP
the
tēn
ho
T-ASF
rock;
petran
petra
N-ASF
when a flood
plēmmyrēs
plēmmyra
N-GSF
and
de
de
CONJ
occurred,
genomenēs
ginomai
V-AMP-GSF
burst against
proserēxen
prosrēssō
V-AAI-3S
the
ho
ho
T-NSM
torrent
potamos
potamos
N-NSM
 
ho
T-DSF
house
oikia
oikia
N-DSF
that
ekeinē
ekeinos
D-DSF
and
kai
kai
CONJ
not
ouk
ou
ADV
could
ischysen
ischyō
V-AAI-3S
shake
saleusai
saleuō
V-AAN
it,
autēn
autos
P-ASF
because
dia
dia
PREP
 
to
ho
T-ASN
had been well
kalōs
kalōs
ADV
built.
oikodomēsthai
oikodomeō
V-RPN
it
autēn
autos
P-ASF
 
ho
ho
T-NSM
“But
de
de
CONJ
the one who has heard
akousas
akouō
V-AAP-NSM
and
kai
kai
CONJ
has not
ADV
acted [accordingly],
poiēsas
poieō
V-AAP-NSM
like
homoios
homoios
A-NSM
is
estin
eimi
V-PAI-3S
a man
anthrōpō
anthrōpos
N-DSM
who built
oikodomēsanti
oikodomeō
V-AAP-DSM
a house
oikian
oikia
N-ASF
on
epi
epi
PREP
the
tēn
ho
T-ASF
ground
gēn
N-ASF
without
chōris
chōris
PREP
any foundation;
themeliou
themelios
N-GSN
 
hos
R-DSF
burst against it
proserēxen
prosrēssō
V-AAI-3S
 
ho
ho
T-NSM
and the torrent
potamos
potamos
N-NSM
and
kai
kai
CONJ
immediately
euthys
euthys
A-NSM
it collapsed,
synepesen
piptō
V-AAI-3S
and
kai
kai
CONJ
was
egeneto
ginomai
V-AMI-3S
the
to
ho
T-NSN
ruin
rēgma
rēgma
N-NSN
 
tēs
ho
T-GSF
house
oikias
oikia
N-GSF
of that
ekeinēs
ekeinos
D-GSF
great.”
mega
megas
A-NSN