mgnt

mgnt

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Cite Print
The Blue Letter Bible

Greek Interlinear :: Luke 5:1-39 (MGNT • NASB95)

Translations

Word Order

it happened that
egeneto
ginomai
V-AMI-3S
Now
de
de
CONJ
while
en
en
PREP
 
ho
T-DSN
the
ton
ho
T-ASM
crowd
ochlon
ochlos
N-ASM
was pressing around
epikeisthai
epikeimai
V-PMN
Him
autō
autos
P-DSM
and
kai
kai
CONJ
listening
akouein
akouō
V-PAN
to the
ton
ho
T-ASM
word
logon
logos
N-ASM
 
tou
ho
T-GSM
of God,
theou
theos
N-GSM
 
kai
kai
CONJ
He
autos
autos
P-NSM
was
ēn
eimi
V-IAI-3S
standing
hestōs
histēmi
V-RAP-NSM
by
para
para
PREP
the
tēn
ho
T-ASF
lake
limnēn
limnē
N-ASF
of Gennesaret;
gennēsaret
gennēsaret
N-GSF
and
kai
kai
CONJ
He saw
eiden
horaō
V-AAI-3S
two
dyo
dyo
A-APN
boats
ploia
ploion
N-APN
lying
hestōta
histēmi
V-RAP-APN
at the edge
para
para
PREP
of the
tēn
ho
T-ASF
lake;
limnēn
limnē
N-ASF
 
hoi
ho
T-NPM
but
de
de
CONJ
the fishermen
halieis
halieus
N-NPM
out of
ap
apo
PREP
them
autōn
autos
P-GPN
had gotten
apobantes
apobainō
V-AAP-NPM
and were washing
eplynon
plynō
V-IAI-3P
 
ta
ho
T-APN
their nets.
diktya
diktyon
N-APN
He got
embas
embainō
V-AAP-NSM
And
de
de
CONJ
into
eis
eis
PREP
one
hen
heis
A-ASN
of the
tōn
ho
T-GPN
boats,
ploiōn
ploion
N-GPN
which
ho
hos
R-NSN
was
ēn
eimi
V-IAI-3S
Simon’s,
simōnos
simōn
N-GSM
and asked
ērōtēsen
erōtaō
V-AAI-3S
him
auton
autos
P-ASM
from
apo
apo
PREP
 
tēs
ho
T-GSF
the land.
gēs
N-GSF
to put out
epanagagein
epanagō
V-AAN
a little way
oligon
oligos
A-ASN
He sat down
kathisas
kathizō
V-AAP-NSM
And
de
de
CONJ
from
ek
ek
PREP
the
tou
ho
T-GSN
boat.
ploiou
ploion
N-GSN
and [began] teaching
edidasken
didaskō
V-IAI-3S
the
tous
ho
T-APM
people
ochlous
ochlos
N-APM
When
hōs
hōs
CONJ
 
de
de
CONJ
He had finished
epausato
pauō
V-AMI-3S
speaking,
lalōn
laleō
V-PAP-NSM
He said
eipen
legō
V-AAI-3S
to
pros
pros
PREP
 
ton
ho
T-ASM
Simon,
simōna
simōn
N-ASM
“Put out
epanagage
epanagō
V-AAM-2S
into
eis
eis
PREP
the
to
ho
T-ASN
deep water
bathos
bathos
N-ASN
and
kai
kai
CONJ
let down
chalasate
chalaō
V-AAM-2P
 
ta
ho
T-APN
nets
diktya
diktyon
N-APN
your
hymōn
sy
P-GP
for
eis
eis
PREP
a catch.”
agran
agra
N-ASF
 
kai
kai
CONJ
answered
apokritheis
apokrinomai
V-APP-NSM
Simon
simōn
simōn
N-NSM
and said,
eipen
legō
V-AAI-3S
“Master,
epistata
epistatēs
N-VSM
 
di
dia
PREP
all
holēs
holos
A-GSF
night
nyktos
nyx
N-GSF
we worked hard
kopiasantes
kopiaō
V-AAP-NPM
nothing,
ouden
oudeis
A-ASN
and caught
elabomen
lambanō
V-AAI-1P
I will do as
epi
epi
PREP
but
de
de
CONJ
 
ho
T-DSN
say
rēmati
rēma
N-DSN
You
sou
sy
P-GS
[and] let down
chalasō
chalaō
V-FAI-1S
the
ta
ho
T-APN
nets.”
diktya
diktyon
N-APN
 
kai
kai
CONJ
this,
touto
houtos
D-ASN
When they had done
poiēsantes
poieō
V-AAP-NPM
they enclosed
synekleisan
sygkleiō
V-AAI-3P
quantity
plēthos
plēthos
N-ASN
of fish,
ichthyōn
ichthys
N-GPM
a great
poly
polys
A-ASN
[began] to break;
dierrēsseto
diarrēssō
V-IPI-3S
and
de
de
CONJ
 
ta
ho
T-NPN
nets
diktya
diktyon
N-NPN
their
autōn
autos
P-GPM
so
kai
kai
CONJ
they signaled
kateneusan
kataneuō
V-AAI-3P
 
tois
ho
T-DPM
to their partners
metochois
metochos
A-DPM
in
en
en
PREP
the
ho
T-DSN
other
heterō
heteros
A-DSN
boat
ploiō
ploion
N-DSN
 
tou
ho
T-GSN
for them to come
elthontas
erchomai
V-AAP-APM
and help
syllabesthai
syllambanō
V-AMN
them.
autois
autos
P-DPM
And
kai
kai
CONJ
they came
ēlthon
erchomai
V-AAI-3P
and
kai
kai
CONJ
filled
eplēsan
pimplēmi
V-AAI-3P
both
amphotera
amphoteroi
A-APN
of the
ta
ho
T-APN
boats,
ploia
ploion
N-APN
so that
hōste
hōste
CONJ
began to sink.
bythizesthai
bythizō
V-PPN
they
auta
autos
P-APN
saw [that],
idōn
horaō
V-AAP-NSM
But
de
de
CONJ
when Simon
simōn
simōn
N-NSM
Peter
petros
petros
N-NSM
he fell down
prosepesen
prospiptō
V-AAI-3S
 
tois
ho
T-DPN
feet,
gonasin
gony
N-DPN
at Jesus’
iēsou
iēsous
N-GSM
saying,
legōn
legō
V-PAP-NSM
“Go away
exelthe
exerchomai
V-AAM-2S
from
ap
apo
PREP
me
emou
egō
P-GS
for
hoti
hoti
CONJ
man!”
anēr
anēr
N-NSM
a sinful
hamartōlos
hamartōlos
A-NSM
I am
eimi
eimi
V-PAI-1S
Lord,
kyrie
kyrios
N-VSM
amazement
thambos
thambos
N-NSN
For
gar
gar
CONJ
had seized
perieschen
periechō
V-AAI-3S
him
auton
autos
P-ASM
and
kai
kai
CONJ
all
pantas
pas
A-APM
tous
ho
T-APM
syn
syn
PREP
his companions
autō
autos
P-DSM
because
epi
epi
PREP
of the
ho
T-DSF
catch
agra
agra
N-DSF
 
tōn
ho
T-GPM
of fish
ichthyōn
ichthys
N-GPM
which
hōn
hos
R-GPM
they had taken;
synelabon
syllambanō
V-AAI-3P
so
homoiōs
homoiōs
ADV
and
de
de
CONJ
also
kai
kai
CONJ
[were] James
iakōbon
iakōbos
N-ASM
and
kai
kai
CONJ
John,
iōannēn
iōannēs
N-ASM
sons
huious
huios
N-APM
of Zebedee,
zebedaiou
zebedaios
N-GSM
who
hoi
hos
R-NPM
were
ēsan
eimi
V-IAI-3P
partners
koinōnoi
koinōnos
N-NPM
 
ho
T-DSM
with Simon.
simōni
simōn
N-DSM
And
kai
kai
CONJ
said
eipen
legō
V-AAI-3S
to
pros
pros
PREP
 
ton
ho
T-ASM
Simon,
simōna
simōn
N-ASM
 
ho
ho
T-NSM
Jesus
iēsous
iēsous
N-NSM
“Do not
ADV
fear,
phobou
phobeō
V-PMM-2S
from
apo
apo
PREP
 
tou
ho
T-GSM
now on
nyn
nyn
ADV
men.”
anthrōpous
anthrōpos
N-APM
you will be
esē
eimi
V-FMI-2S
catching
zōgrōn
zōgreō
V-PAP-NSM
 
kai
kai
CONJ
When they had brought
katagagontes
katagō
V-AAP-NPM
 
ta
ho
T-APN
their boats
ploia
ploion
N-APN
to
epi
epi
PREP
 
tēn
ho
T-ASF
land,
gēn
N-ASF
they left
aphentes
aphiēmi
V-AAP-NPM
everything
panta
pas
A-APN
and followed
ēkolouthēsan
akoloutheō
V-AAI-3P
Him.
autō
autos
P-DSM
 
kai
kai
CONJ
 
egeneto
ginomai
V-AMI-3S
While
en
en
PREP
 
ho
T-DSN
was
einai
eimi
V-PAN
He
auton
autos
P-ASM
in
en
en
PREP
one
mia
heis
A-DSF
of the
tōn
ho
T-GPF
cities,
poleōn
polis
N-GPF
 
kai
kai
CONJ
behold,
idou
idou
PRT
[there was] a man
anēr
anēr
N-NSM
covered
plērēs
plērēs
A-NSM
with leprosy;
lepras
lepra
N-GSF
when he saw
idōn
horaō
V-AAP-NSM
and
de
de
CONJ
 
ton
ho
T-ASM
Jesus,
iēsoun
iēsous
N-ASM
he fell
pesōn
piptō
V-AAP-NSM
on
epi
epi
PREP
his face
prosōpon
prosōpon
N-ASN
and implored
edeēthē
deomai
V-API-3S
Him,
autou
autos
P-GSM
saying,
legōn
legō
V-PAP-NSM
“Lord,
kyrie
kyrios
N-VSM
if
ean
ean
CONJ
You are willing,
thelēs
thelō
V-PAS-2S
You can
dynasai
dynamai
V-PMI-2S
me
me
egō
P-AS
make | clean.”
katharisai
katharizō
V-AAN
And
kai
kai
CONJ
He stretched out
ekteinas
ekteinō
V-AAP-NSM
 
tēn
ho
T-ASF
His hand
cheira
cheir
N-ASF
and touched
hēpsato
haptō
V-AMI-3S
him,
autou
autos
P-GSM
saying,
legōn
legō
V-PAP-NSM
“I am willing;
thelō
thelō
V-PAI-1S
be cleansed.”
katharisthēti
katharizō
V-APM-2S
And
kai
kai
CONJ
immediately
eutheōs
eutheōs
ADV
the
ho
T-NSF
leprosy
lepra
lepra
N-NSF
left
apēlthen
aperchomai
V-AAI-3S
ap
apo
PREP
him.
autou
autos
P-GSM
And
kai
kai
CONJ
He
autos
autos
P-NSM
ordered
parēngeilen
parangellō
V-AAI-3S
him
autō
autos
P-DSM
no one,
mēdeni
mēdeis
A-DSM
to tell
eipein
legō
V-AAN
“But
alla
alla
CONJ
go
apelthōn
aperchomai
V-AAP-NSM
and show
deixon
deiknyō
V-AAM-2S
yourself
seauton
seautou
P-ASM
to the
ho
T-DSM
priest
hierei
hiereus
N-DSM
and
kai
kai
CONJ
make an offering
prosenegke
prospherō
V-AAM-2S
for
peri
peri
PREP
 
tou
ho
T-GSM
cleansing,
katharismou
katharismos
N-GSM
your
sou
sy
P-GS
just as
kathōs
kathōs
CONJ
commanded,
prosetaxen
prostassō
V-AAI-3S
Moses
mōysēs
mōysēs
N-NSM
as
eis
eis
PREP
a testimony
martyrion
martyrion
N-ASN
to them.”
autois
autos
P-DPM
was spreading
diērcheto
dierchomai
V-IMI-3S
But
de
de
CONJ
even farther,
mallon
mallon
ADV
the
ho
ho
T-NSM
news
logos
logos
N-NSM
about
peri
peri
PREP
Him
autou
autos
P-GSM
and
kai
kai
CONJ
were gathering
synērchonto
synerchomai
V-IMI-3P
crowds
ochloi
ochlos
N-NPM
large
polloi
polys
A-NPM
to hear [Him]
akouein
akouō
V-PAN
and
kai
kai
CONJ
to be healed
therapeuesthai
therapeuō
V-PPN
of
apo
apo
PREP
 
tōn
ho
T-GPF
sicknesses.
astheneiōn
astheneia
N-GPF
their
autōn
autos
P-GPM
Jesus Himself
autos
autos
P-NSM
But
de
de
CONJ
would
ēn
eimi
V-IAI-3S
[often] slip away
hypochōrōn
hypochōreō
V-PAP-NSM
to
en
en
PREP
the
tais
ho
T-DPF
wilderness
erēmois
erēmos
A-DPF
and
kai
kai
CONJ
pray.
proseuchomenos
proseuchomai
V-PMP-NSM
 
kai
kai
CONJ
 
egeneto
ginomai
V-AMI-3S
 
en
en
PREP
One
mia
heis
A-DSF
 
tōn
ho
T-GPF
day
hēmerōn
hēmera
N-GPF
 
kai
kai
CONJ
He
autos
autos
P-NSM
was
ēn
eimi
V-IAI-3S
teaching;
didaskōn
didaskō
V-PAP-NSM
and
kai
kai
CONJ
there were
ēsan
eimi
V-IAI-3P
sitting [there],
kathēmenoi
kathēmai
V-PMP-NPM
[some] Pharisees
pharisaioi
pharisaios
N-NPM
and
kai
kai
CONJ
teachers of the law
nomodidaskaloi
nomodidaskalos
N-NPM
who
hoi
hos
R-NPM
had
ēsan
eimi
V-IAI-3P
come
elēlythotes
erchomai
V-RAP-NPM
from
ek
ek
PREP
every
pasēs
pas
A-GSF
village
kōmēs
kōmē
N-GSF
 
tēs
ho
T-GSF
of Galilee
galilaias
galilaia
N-GSF
and
kai
kai
CONJ
Judea
ioudaias
ioudaia
N-GSF
and
kai
kai
CONJ
[from] Jerusalem;
ierousalēm
ierousalēm
N-GSF
and
kai
kai
CONJ
the power
dynamis
dynamis
N-NSF
of the Lord
kyriou
kyrios
N-GSM
was [present]
ēn
eimi
V-IAI-3S
for
eis
eis
PREP
 
to
ho
T-ASN
to perform healing.
iasthai
iaomai
V-PMN
Him
auton
autos
P-ASM
And
kai
kai
CONJ
 
idou
idou
PRT
[some] men
andres
anēr
N-NPM
[were] carrying
pherontes
pherō
V-PAP-NPM
on
epi
epi
PREP
a bed
klinēs
klinē
N-GSF
a man
anthrōpon
anthrōpos
N-ASM
who
hos
hos
R-NSM
was
ēn
eimi
V-IAI-3S
paralyzed;
paralelymenos
paralyō
V-RPP-NSM
and
kai
kai
CONJ
they were trying
ezētoun
zēteō
V-IAI-3P
him
auton
autos
P-ASM
to bring | in
eisenegkein
eispherō
V-AAN
and
kai
kai
CONJ
to set | down
theinai
tithēmi
V-AAN
him
auton
autos
P-ASM
in front
enōpion
enōpion
PREP
of Him.
autou
autos
P-GSM
But
kai
kai
CONJ
not
ADV
finding
heurontes
heuriskō
V-AAP-NPM
any [way]
poias
poios
I-GSF
to bring | in
eisenegkōsin
eispherō
V-AAS-3P
him
auton
autos
P-ASM
because
dia
dia
PREP
of the
ton
ho
T-ASM
crowd,
ochlon
ochlos
N-ASM
they went up
anabantes
anabainō
V-AAP-NPM
on
epi
epi
PREP
the
to
ho
T-ASN
roof
dōma
dōma
N-ASN
through
dia
dia
PREP
the
tōn
ho
T-GPM
tiles
keramōn
keramos
N-GPM
and let | down
kathēkan
kathiēmi
V-AAI-3P
him
auton
autos
P-ASM
with
syn
syn
PREP
 
ho
T-DSN
his stretcher,
klinidiō
klinidion
N-DSN
into
eis
eis
PREP
the
to
ho
T-ASN
middle [of the crowd],
meson
mesos
A-ASN
in front
emprosthen
emprosthen
PREP
 
tou
ho
T-GSM
of Jesus.
iēsou
iēsous
N-GSM
 
kai
kai
CONJ
Seeing
idōn
horaō
V-AAP-NSM
 
tēn
ho
T-ASF
faith,
pistin
pistis
N-ASF
their
autōn
autos
P-GPM
He said,
eipen
legō
V-AAI-3S
“Friend,
anthrōpe
anthrōpos
N-VSM
are forgiven
apheōntai
aphiēmi
V-RPI-3P
you.”
soi
sy
P-DS
 
hai
ho
T-NPF
sins
hamartiai
hamartia
N-NPF
your
sou
sy
P-GS
 
kai
kai
CONJ
began
ērxanto
archō
V-AMI-3P
to reason,
dialogizesthai
dialogizomai
V-PMN
The
hoi
ho
T-NPM
scribes
grammateis
grammateus
N-NPM
and
kai
kai
CONJ
 
hoi
ho
T-NPM
the Pharisees
pharisaioi
pharisaios
N-NPM
saying,
legontes
legō
V-PAP-NPM
“Who
tis
tis
I-NSM
is
estin
eimi
V-PAI-3S
this [man]
houtos
houtos
D-NSM
who
hos
hos
R-NSM
speaks
lalei
laleō
V-PAI-3S
blasphemies?
blasphēmias
blasphēmia
N-APF
Who
tis
tis
I-NSM
can
dynatai
dynamai
V-PMI-3S
sins,
hamartias
hamartia
N-APF
forgive
apheinai
aphiēmi
V-AAN
ei
ei
CONJ
but
ADV
alone?”
monos
monos
A-NSM
 
ho
ho
T-NSM
God
theos
theos
N-NSM
aware
epignous
epiginōskō
V-AAP-NSM
But
de
de
CONJ
 
ho
ho
T-NSM
Jesus,
iēsous
iēsous
N-NSM
 
tous
ho
T-APM
reasonings,
dialogismous
dialogismos
N-APM
of their
autōn
autos
P-GPM
answered
apokritheis
apokrinomai
V-APP-NSM
and said
eipen
legō
V-AAI-3S
to
pros
pros
PREP
them,
autous
autos
P-APM
“Why
ti
tis
I-ASN
are you reasoning
dialogizesthe
dialogizomai
V-PMI-2P
in
en
en
PREP
 
tais
ho
T-DPF
hearts?
kardiais
kardia
N-DPF
your
hymōn
sy
P-GP
“Which
ti
tis
I-NSN
is
estin
eimi
V-PAI-3S
easier,
eukopōteron
eukopos
A-NSN-C
to say,
eipein
legō
V-AAN
have been forgiven
apheōntai
aphiēmi
V-RPI-3P
you,’
soi
sy
P-DS
 
hai
ho
T-NPF
sins
hamartiai
hamartia
N-NPF
‘Your
sou
sy
P-GS
or
ē
ē
CONJ
to say,
eipein
legō
V-AAN
‘Get up
egeire
egeirō
V-PAM-2S
and
kai
kai
CONJ
walk’?
peripatei
peripateō
V-PAM-2S
so that
hina
hina
CONJ
“But,
de
de
CONJ
you may know
eidēte
eidō
V-RAS-2P
that
hoti
hoti
CONJ
the
ho
ho
T-NSM
Son
huios
huios
N-NSM
 
tou
ho
T-GSM
of Man
anthrōpou
anthrōpos
N-GSM
authority
exousian
exousia
N-ASF
has
echei
echō
V-PAI-3S
on
epi
epi
PREP
 
tēs
ho
T-GSF
earth
gēs
N-GSF
to forgive
aphienai
aphiēmi
V-PAN
sins,”
hamartias
hamartia
N-APF
He said
eipen
legō
V-AAI-3S
to the
ho
T-DSM
paralytic
paralelymenō
paralyō
V-RPP-DSM
to you,
soi
sy
P-DS
“I say
legō
legō
V-PAI-1S
get up,
egeire
egeirō
V-PAM-2S
and
kai
kai
CONJ
pick up
aras
airō
V-AAP-NSM
 
to
ho
T-ASN
stretcher
klinidion
klinidion
N-ASN
your
sou
sy
P-GS
and go
poreuou
poreuō
V-PMM-2S
eis
eis
PREP
 
ton
ho
T-ASM
home.”
oikon
oikos
N-ASM
 
sou
sy
P-GS
 
kai
kai
CONJ
Immediately
parachrēma
parachrēma
ADV
he got up
anastas
anistēmi
V-AAP-NSM
before
enōpion
enōpion
PREP
them,
autōn
autos
P-GPM
and picked up
aras
airō
V-AAP-NSM
on,
eph
epi
PREP
what
ho
hos
R-ASN
he had been lying
katekeito
katakeimai
V-IMI-3S
and went
apēlthen
aperchomai
V-AAI-3S
eis
eis
PREP
 
ton
ho
T-ASM
home
oikon
oikos
N-ASM
 
autou
autos
P-GSM
glorifying
doxazōn
doxazō
V-PAP-NSM
 
ton
ho
T-ASM
God.
theon
theos
N-ASM
 
kai
kai
CONJ
with astonishment
ekstasis
ekstasis
N-NSF
struck
elaben
lambanō
V-AAI-3S
They were all
hapantas
hapas
A-APM
and
kai
kai
CONJ
[began] glorifying
edoxazon
doxazō
V-IAI-3P
 
ton
ho
T-ASM
God;
theon
theos
N-ASM
and
kai
kai
CONJ
they were filled
eplēsthēsan
pimplēmi
V-API-3P
with fear,
phobou
phobos
N-GSM
saying,
legontes
legō
V-PAP-NPM
 
hoti
hoti
CONJ
“We have seen
eidomen
horaō
V-AAI-1P
remarkable things
paradoxa
paradoxos
A-APN
today.”
sēmeron
sēmeron
ADV
 
kai
kai
CONJ
After
meta
meta
PREP
that
tauta
houtos
D-APN
He went out
exēlthen
exerchomai
V-AAI-3S
and
kai
kai
CONJ
noticed
etheasato
theaomai
V-AMI-3S
a tax collector
telōnēn
telōnēs
N-ASM
named
onomati
onoma
N-DSN
Levi
leuin
leui
N-ASM
sitting
kathēmenon
kathēmai
V-PMP-ASM
in
epi
epi
PREP
the
to
ho
T-ASN
tax booth,
telōnion
telōnion
N-ASN
and
kai
kai
CONJ
He said
eipen
legō
V-AAI-3S
to him,
autō
autos
P-DSM
“Follow
akolouthei
akoloutheō
V-PAM-2S
Me.”
moi
egō
P-DS
And
kai
kai
CONJ
he left | behind,
katalipōn
kataleipō
V-AAP-NSM
everything
panta
pas
A-APN
and got up
anastas
anistēmi
V-AAP-NSM
and [began] to follow
ēkolouthei
akoloutheō
V-IAI-3S
Him.
autō
autos
P-DSM
And
kai
kai
CONJ
gave
epoiēsen
poieō
V-AAI-3S
reception
dochēn
dochē
N-ASF
a big
megalēn
megas
A-ASF
Levi
leuis
leuis
N-NSM
for Him
autō
autos
P-DSM
in
en
en
PREP
 
ho
T-DSF
house;
oikia
oikia
N-DSF
his
autou
autos
P-GSM
and
kai
kai
CONJ
there was
ēn
eimi
V-IAI-3S
crowd
ochlos
ochlos
N-NSM
a great
polys
polys
A-NSM
of tax collectors
telōnōn
telōnēs
N-GPM
and
kai
kai
CONJ
other [people]
allōn
allos
A-GPM
who
hoi
hos
R-NPM
were
ēsan
eimi
V-IAI-3P
with
met
meta
PREP
them.
autōn
autos
P-GPM
reclining [at the table]
katakeimenoi
katakeimai
V-PMP-NPM
 
kai
kai
CONJ
[began] grumbling
egongyzon
gongyzō
V-IAI-3P
The
hoi
ho
T-NPM
Pharisees
pharisaioi
pharisaios
N-NPM
and
kai
kai
CONJ
 
hoi
ho
T-NPM
scribes
grammateis
grammateus
N-NPM
their
autōn
autos
P-GPM
at
pros
pros
PREP
 
tous
ho
T-APM
disciples,
mathētas
mathētēs
N-APM
His
autou
autos
P-GSM
saying,
legontes
legō
V-PAP-NPM
“Why
dia
dia
PREP
ti
tis
I-ASN
with
meta
meta
PREP
the
tōn
ho
T-GPM
tax collectors
telōnōn
telōnēs
N-GPM
and
kai
kai
CONJ
sinners?”
hamartōlōn
hamartōlos
A-GPM
do you eat
esthiete
esthiō
V-PAI-2P
and
kai
kai
CONJ
drink
pinete
pinō
V-PAI-2P
And
kai
kai
CONJ
answered
apokritheis
apokrinomai
V-APP-NSM
 
ho
ho
T-NSM
Jesus
iēsous
iēsous
N-NSM
and said
eipen
legō
V-AAI-3S
to
pros
pros
PREP
them,
autous
autos
P-APM
“[It is] not
ou
ou
ADV
who need
chreian
chreia
N-ASF
those who are
echousin
echō
V-PAI-3P
 
hoi
ho
T-NPM
well
hygiainontes
hygiainō
V-PAP-NPM
a physician,
iatrou
iatros
N-GSM
but
alla
alla
CONJ
 
hoi
ho
T-NPM
sick.
kakōs
kakōs
ADV
those who are
echontes
echō
V-PAP-NPM
not
ouk
ou
ADV
“I have | come
elēlytha
erchomai
V-RAI-1S
to call
kalesai
kaleō
V-AAN
the righteous
dikaious
dikaios
A-APM
but
alla
alla
CONJ
sinners
hamartōlous
hamartōlos
A-APM
to
eis
eis
PREP
repentance.”
metanoian
metanoia
N-ASF
 
hoi
ho
T-NPM
And
de
de
CONJ
they said
eipan
legō
V-AAI-3P
to
pros
pros
PREP
Him,
auton
autos
P-ASM
“The
hoi
ho
T-NPM
disciples
mathētai
mathētēs
N-NPM
of John
iōannou
iōannēs
N-GSM
fast
nēsteuousin
nēsteuō
V-PAI-3P
often
pykna
pyknos
A-APN
and
kai
kai
CONJ
prayers,
deēseis
deēsis
N-APF
offer
poiountai
poieō
V-PMI-3P
do the same,
homoiōs
homoiōs
ADV
also
kai
kai
CONJ
the [disciples]
hoi
ho
T-NPM
of the
tōn
ho
T-GPM
Pharisees
pharisaiōn
pharisaios
N-GPM
 
hoi
ho
T-NPM
but
de
de
CONJ
Yours
soi
sos
A-NPM
eat
esthiousin
esthiō
V-PAI-3P
and
kai
kai
CONJ
drink.”
pinousin
pinō
V-PAI-3P
 
ho
ho
T-NSM
And
de
de
CONJ
Jesus
iēsous
iēsous
N-NSM
said
eipen
legō
V-AAI-3S
to
pros
pros
PREP
them,
autous
autos
P-APM
PRT
“You cannot
dynasthe
dynamai
V-PMI-2P
the
tous
ho
T-APM
attendants
huious
huios
N-APM
of the
tou
ho
T-GSM
bridegroom
nymphōnos
nymphōn
N-GSM
while
en
en
PREP
hos
R-DSM
the
ho
ho
T-NSM
bridegroom
nymphios
nymphios
N-NSM
with
met
meta
PREP
them, can you?
autōn
autos
P-GPM
is
estin
eimi
V-PAI-3S
make
poiēsai
poieō
V-AAN
fast
nēsteusai
nēsteuō
V-AAN
will come;
eleusontai
erchomai
V-FMI-3P
“But
de
de
CONJ
[the] days
hēmerai
hēmera
N-NPF
and
kai
kai
CONJ
when
hotan
hotan
CONJ
is taken away
aparthē
apairō
V-APS-3S
from
ap
apo
PREP
them,
autōn
autos
P-GPM
the
ho
ho
T-NSM
bridegroom
nymphios
nymphios
N-NSM
then
tote
tote
ADV
they will fast
nēsteusousin
nēsteuō
V-FAI-3P
in
en
en
PREP
those
ekeinais
ekeinos
D-DPF
 
tais
ho
T-DPF
days.”
hēmerais
hēmera
N-DPF
telling
elegen
legō
V-IAI-3S
And
de
de
CONJ
He was also
kai
kai
CONJ
a parable:
parabolēn
parabolē
N-ASF
 
pros
pros
PREP
them
autous
autos
P-APM
 
hoti
hoti
CONJ
“No one
oudeis
oudeis
A-NSM
a piece of cloth
epiblēma
epiblēma
N-ASN
from
apo
apo
PREP
garment
himatiou
himation
N-GSN
a new
kainou
kainos
A-GSN
tears
schisas
schizō
V-AAP-NSM
and puts it
epiballei
epiballō
V-PAI-3S
on
epi
epi
PREP
garment;
himation
himation
N-ASN
an old
palaion
palaios
A-ASN
ei
ei
CONJ
de
de
CONJ
ADV
otherwise
ge
ge
PRT
and
kai
kai
CONJ
the
to
ho
T-ASN
new,
kainon
kainos
A-ASN
he will both tear
schisei
schizō
V-FAI-3S
 
kai
kai
CONJ
the
ho
T-DSN
old.
palaiō
palaios
A-DSN
will not
ou
ou
ADV
match
symphōnēsei
symphōneō
V-FAI-3S
the
to
ho
T-NSN
piece
epiblēma
epiblēma
N-NSN
 
to
ho
T-NSN
from
apo
apo
PREP
the
tou
ho
T-GSN
new
kainou
kainos
A-GSN
“And
kai
kai
CONJ
no one
oudeis
oudeis
A-NSM
puts
ballei
ballō
V-PAI-3S
wine
oinon
oinos
N-ASM
new
neon
neos
A-ASM
into
eis
eis
PREP
wineskins;
askous
askos
N-APM
old
palaious
palaios
A-APM
ei
ei
CONJ
de
de
CONJ
ADV
otherwise
ge
ge
PRT
will burst
rēxei
rēgnymi
V-FAI-3S
 
ho
ho
T-NSM
wine
oinos
oinos
N-NSM
the
ho
ho
T-NSM
new
neos
neos
A-NSM
the
tous
ho
T-APM
skins
askous
askos
N-APM
and
kai
kai
CONJ
it
autos
autos
P-NSM
will be spilled out,
ekchythēsetai
ekcheō
V-FPI-3S
and
kai
kai
CONJ
the
hoi
ho
T-NPM
skins
askoi
askos
N-NPM
will be ruined.
apolountai
apollymi
V-FMI-3P
“But
alla
alla
CONJ
wine
oinon
oinos
N-ASM
new
neon
neos
A-ASM
into
eis
eis
PREP
wineskins.
askous
askos
N-APM
fresh
kainous
kainos
A-APM
must be put
blēteon
blēteos
A-NSN
“And
kai
kai
CONJ
no one,
oudeis
oudeis
A-NSM
after drinking
piōn
pinō
V-AAP-NSM
old [wine]
palaion
palaios
A-ASM
wishes
thelei
thelō
V-PAI-3S
for new;
neon
neos
A-ASM
he says,
legei
legō
V-PAI-3S
for
gar
gar
CONJ
‘The
ho
ho
T-NSM
old
palaios
palaios
A-NSM
good [enough].’”
chrēstos
chrēstos
A-NSM
is
estin
eimi
V-PAI-3S