mgnt

mgnt

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Cite Print
The Blue Letter Bible

Greek Interlinear :: 2 Corinthians 6:1-18 (MGNT • NASB95)

Translations

Word Order

working together [with Him],
synergountes
synergeō
V-PAP-NPM
And
de
de
CONJ
we also
kai
kai
CONJ
urge
parakaloumen
parakaleō
V-PAI-1P
not
ADV
in
eis
eis
PREP
vain
kenon
kenos
A-ASN
the
tēn
ho
T-ASF
grace
charin
charis
N-ASF
 
tou
ho
T-GSM
of God
theou
theos
N-GSM
to receive
dexasthai
dechomai
V-AMN
you
hymas
sy
P-AP
He says,
legei
legō
V-PAI-3S
for
gar
gar
CONJ
TIME
kairō
kairos
N-DSM
“AT THE ACCEPTABLE
dektō
dektos
A-DSM
I LISTENED
epēkousa
epakouō
V-AAI-1S
TO YOU,
sou
sy
P-GS
AND
kai
kai
CONJ
ON
en
en
PREP
THE DAY
hēmera
hēmera
N-DSF
OF SALVATION
sōtērias
sōtēria
N-GSF
I HELPED
eboēthēsa
boētheō
V-AAI-1S
YOU.”
soi
sy
P-DS
Behold,
idou
idou
PRT
now
nyn
nyn
ADV
TIME,”
kairos
kairos
N-NSM
is “THE ACCEPTABLE
euprosdektos
euprosdektos
A-NSM
behold,
idou
idou
PRT
now is
nyn
nyn
ADV
“THE DAY
hēmera
hēmera
N-NSF
OF SALVATION”
sōtērias
sōtēria
N-GSF
anything,
mēdemian
mēdeis
A-ASF
in
en
en
PREP
no
mēdeni
mēdeis
A-DSM
giving
didontes
didōmi
V-PAP-NPM
cause for offense
proskopēn
proskopē
N-ASF
so that
hina
hina
CONJ
will not
ADV
be discredited,
mōmēthē
mōmaomai
V-APS-3S
the
ho
T-NSF
ministry
diakonia
diakonia
N-NSF
but
all
alla
CONJ
in
en
en
PREP
everything
panti
pas
A-DSN
commending
synistantes
synistēmi
V-PAP-NPM
ourselves
heautous
heautou
P-APM
as
hōs
hōs
CONJ
of God,
theou
theos
N-GSM
servants
diakonoi
diakonos
N-NPM
in
en
en
PREP
endurance,
hypomonē
hypomonē
N-DSF
much
pollē
polys
A-DSF
in
en
en
PREP
afflictions,
thlipsesin
thlipsis
N-DPF
in
en
en
PREP
hardships,
anagkais
anagkē
N-DPF
in
en
en
PREP
distresses,
stenochōriais
stenochōria
N-DPF
in
en
en
PREP
beatings,
plēgais
plēgē
N-DPF
in
en
en
PREP
imprisonments,
phylakais
phylakē
N-DPF
in
en
en
PREP
tumults,
akatastasiais
akatastasia
N-DPF
in
en
en
PREP
labors,
kopois
kopos
N-DPM
in
en
en
PREP
sleeplessness,
agrypniais
agrypnia
N-DPF
in
en
en
PREP
hunger,
nēsteiais
nēsteia
N-DPF
in
en
en
PREP
purity,
hagnotēti
hagnotēs
N-DSF
in
en
en
PREP
knowledge,
gnōsei
gnōsis
N-DSF
in
en
en
PREP
patience,
makrothymia
makrothymia
N-DSF
in
en
en
PREP
kindness,
chrēstotēti
chrēstotēs
N-DSF
in
en
en
PREP
Spirit,
pneumati
pneuma
N-DSN
the Holy
hagiō
hagios
A-DSN
in
en
en
PREP
love,
agapē
agapē
N-DSF
genuine
anypokritō
anypokritos
A-DSF
in
en
en
PREP
the word
logō
logos
N-DSM
of truth,
alētheias
alētheia
N-GSF
in
en
en
PREP
the power
dynamei
dynamis
N-DSF
of God;
theou
theos
N-GSM
by
dia
dia
PREP
the
tōn
ho
T-GPN
weapons
hoplōn
hoplon
N-GPN
 
tēs
ho
T-GSF
of righteousness
dikaiosynēs
dikaiosynē
N-GSF
for the
tōn
ho
T-GPN
right hand
dexiōn
dexios
A-GPN
and
kai
kai
CONJ
the left,
aristerōn
aristeros
A-GPN
by
dia
dia
PREP
glory
doxēs
doxa
N-GSF
and
kai
kai
CONJ
dishonor,
atimias
atimia
N-GSF
by
dia
dia
PREP
evil report
dysphēmias
dysphēmia
N-GSF
and
kai
kai
CONJ
good report;
euphēmias
euphēmia
N-GSF
[regarded] as
hōs
hōs
CONJ
deceivers
planoi
planos
A-NPM
and
kai
kai
CONJ
yet true;
alētheis
alēthēs
A-NPM
as
hōs
hōs
CONJ
unknown
agnooumenoi
agnoeō
V-PPP-NPM
yet
kai
kai
CONJ
well-known,
epiginōskomenoi
epiginōskō
V-PPP-NPM
as
hōs
hōs
CONJ
dying
apothnēskontes
apothnēskō
V-PAP-NPM
yet
kai
kai
CONJ
behold,
idou
idou
PRT
we live;
zōmen
zaō
V-PAI-1P
as
hōs
hōs
CONJ
punished
paideuomenoi
paideuō
V-PPP-NPM
yet
kai
kai
CONJ
not
ADV
put to death,
thanatoumenoi
thanatoō
V-PPP-NPM
as
hōs
hōs
CONJ
sorrowful
lypoumenoi
lypeō
V-PPP-NPM
always
aei
aei
ADV
yet
de
de
CONJ
rejoicing,
chairontes
chairō
V-PAP-NPM
as
hōs
hōs
CONJ
poor
ptōchoi
ptōchos
A-NPM
many
pollous
polys
A-APM
yet
de
de
CONJ
making | rich,
ploutizontes
ploutizō
V-PAP-NPM
as
hōs
hōs
CONJ
nothing
mēden
mēdeis
A-ASN
having
echontes
echō
V-PAP-NPM
yet
kai
kai
CONJ
all things.
panta
pas
A-APN
possessing
katechontes
katechō
V-PAP-NPM
 
to
ho
T-NSN
mouth
stoma
stoma
N-NSN
Our
hēmōn
egō
P-GP
has spoken freely
aneōgen
anoigō
V-RAI-3S
to
pros
pros
PREP
you,
hymas
sy
P-AP
O Corinthians,
korinthioi
korinthios
N-VPM
 
ho
T-NSF
heart
kardia
kardia
N-NSF
our
hēmōn
egō
P-GP
is opened wide.
peplatyntai
platynō
V-RPI-3S
You are not
ou
ou
ADV
restrained
stenochōreisthe
stenochōreō
V-PPI-2P
by
en
en
PREP
us,
hēmin
egō
P-DP
you are restrained
stenochōreisthe
stenochōreō
V-PPI-2P
but
de
de
CONJ
in
en
en
PREP
 
tois
ho
T-DPN
affections.
splagchnois
splagchnon
N-DPN
your own
hymōn
sy
P-GP
 
tēn
ho
T-ASF
Now
de
de
CONJ
in a like
autēn
autos
A-ASF
exchange
antimisthian
antimisthia
N-ASF
as
hōs
hōs
CONJ
to children
teknois
teknon
N-DPN
I speak
legō
legō
V-PAI-1S
open wide [to us]
platynthēte
platynō
V-APM-2P
also.
kai
kai
CONJ
 
hymeis
sy
P-NP
Do not
ADV
be
ginesthe
ginomai
V-PMM-2P
bound together
heterozygountes
heterozygeō
V-PAP-NPM
with unbelievers;
apistois
apistos
A-DPM
what
tis
tis
I-NSF
for
gar
gar
CONJ
partnership
metochē
metochē
N-NSF
have righteousness
dikaiosynē
dikaiosynē
N-DSF
and
kai
kai
CONJ
lawlessness,
anomia
anomia
N-DSF
or
ē
ē
CONJ
what
tis
tis
I-NSF
fellowship
koinōnia
koinōnia
N-NSF
has light
phōti
phōs
N-DSN
with
pros
pros
PREP
darkness?
skotos
skotos
N-ASN
what
tis
tis
I-NSF
Or
de
de
CONJ
harmony
symphōnēsis
symphōnēsis
N-NSF
has Christ
christou
christos
N-GSM
with
pros
pros
PREP
Belial,
beliar
belial
N-ASM
or
ē
ē
CONJ
what
tis
tis
I-NSF
in common
meris
meris
N-NSF
has a believer
pistō
pistos
A-DSM
with
meta
meta
PREP
an unbeliever?
apistou
apistos
A-GSM
what
tis
tis
I-NSF
Or
de
de
CONJ
agreement
sygkatathesis
sygkatathesis
N-NSF
has the temple
naō
naos
N-DSM
of God
theou
theos
N-GSM
with
meta
meta
PREP
idols?
eidōlōn
eidōlon
N-GPN
we
hēmeis
egō
P-NP
For
gar
gar
CONJ
the temple
naos
naos
N-NSM
God;
theou
theos
N-GSM
are
esmen
eimi
V-PAI-1P
of the living
zōntos
zaō
V-PAP-GSM
just as
kathōs
kathōs
CONJ
said,
eipen
legō
V-AAI-3S
 
ho
ho
T-NSM
God
theos
theos
N-NSM
 
hoti
hoti
CONJ
“I WILL DWELL
enoikēsō
enoikeō
V-FAI-1S
IN
en
en
PREP
THEM
autois
autos
P-DPM
AND
kai
kai
CONJ
WALK AMONG THEM;
emperipatēsō
emperipateō
V-FAI-1S
AND
kai
kai
CONJ
I WILL BE
esomai
eimi
V-FMI-1S
THEIR
autōn
autos
P-GPM
GOD,
theos
theos
N-NSM
AND
kai
kai
CONJ
THEY
autoi
autos
P-NPM
SHALL BE
esontai
eimi
V-FMI-3P
MY
mou
egō
P-GS
PEOPLE.
laos
laos
N-NSM
“Therefore,
dio
dio
CONJ
COME OUT
exelthate
exerchomai
V-AAM-2P
FROM
ek
ek
PREP
MIDST
mesou
mesos
A-GSN
THEIR
autōn
autos
P-GPM
AND
kai
kai
CONJ
BE SEPARATE,”
aphoristhēte
aphorizō
V-APM-2P
says
legei
legō
V-PAI-3S
the Lord.
kyrios
kyrios
N-NSM
“AND
kai
kai
CONJ
WHAT IS UNCLEAN;
akathartou
akathartos
A-GSN
DO NOT
ADV
TOUCH
haptesthe
haptō
V-PMM-2P
And I
kagō
kagō
P-NS
will welcome
eisdexomai
eisdechomai
V-FMI-1S
you.
hymas
sy
P-AP
“And
kai
kai
CONJ
I will be
esomai
eimi
V-FMI-1S
you,
hymin
sy
P-DP
to
eis
eis
PREP
a father
patera
patēr
N-ASM
And
kai
kai
CONJ
you
hymeis
sy
P-NP
shall be
esesthe
eimi
V-FMI-2P
Me,”
moi
egō
P-DS
to
eis
eis
PREP
sons
huious
huios
N-APM
and
kai
kai
CONJ
daughters
thygateras
thygatēr
N-APF
Says
legei
legō
V-PAI-3S
the Lord
kyrios
kyrios
N-NSM
Almighty.
pantokratōr
pantokratōr
N-NSM