KJV

KJV

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Cite Print
The Blue Letter Bible

Hebrew Interlinear :: Genesis 6:1-22 (WLC • KJV)

Translations

Word Order

And it came to pass,
וַֽ / יְהִי֙
vayhî
hāyâ
H C / Vqw3ms
when
כִּֽי
H C
men
הָֽ / אָדָ֔ם
hā'āḏām
'āḏām
H Td / Ncmsa
began
הֵחֵ֣ל
hēḥēl
ḥālal
H Vhp3ms
to multiply
לָ / רֹ֖ב
lārōḇ
rāḇaḇ
H R / Vqc
on
עַל
ʿal
ʿal
H R
the face
פְּנֵ֣י
pᵊnê
pānîm
H Ncbpc
of the earth,
הָֽ / אֲדָמָ֑ה
hā'ăḏāmâ
'ăḏāmâ
H Td / Ncfsa
and daughters
וּ / בָנ֖וֹת
ûḇānôṯ
baṯ
H C / Ncfpa
were born
יֻלְּד֥וּ
yullᵊḏû
yālaḏ
H VPp3cp
unto them,
לָ / הֶֽם
lāhem
 
H R / Sp3mp
That
וַ / יִּרְא֤וּ
vayyir'û
rā'â
H C / Vqw3mp
the sons
בְנֵי
ḇᵊnê
bēn
H Ncmpc
of God
הָֽ / אֱלֹהִים֙
hā'ĕlōhîm
'ĕlōhîm
H Td / Ncmpa
saw
וַ / יִּרְא֤וּ
vayyir'û
rā'â
H C / Vqw3mp
the daughters
בְּנ֣וֹת
bᵊnôṯ
baṯ
H Ncfpc
of men
הָֽ / אָדָ֔ם
hā'āḏām
'āḏām
H Td / Ncmsa
that
כִּ֥י
H C
they
הֵ֑נָּה
hēnnâ
hēnnâ
H Pp3fp
[were]
 
 
 
fair;
טֹבֹ֖ת
ṭōḇōṯ
ṭôḇ
H Aafpa
and they took
וַ / יִּקְח֤וּ
vayyiqḥû
lāqaḥ
H C / Vqw3mp
them
לָ / הֶם֙
lāhem
 
H R / Sp3mp
wives
נָשִׁ֔ים
nāšîm
'iššâ
H Ncfpa
of all
מִ / כֹּ֖ל
mikōl
kōl
H R / Ncmsa
which
אֲשֶׁ֥ר
'ăšer
'ăšer
H Tr
they chose.
בָּחָֽרוּ
bāḥārû
bāḥar
H Vqp3cp
And
וַ / יֹּ֣אמֶר
vayyō'mer
'āmar
H C / Vqw3ms
the LORD
יְהוָ֗ה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
said,
וַ / יֹּ֣אמֶר
vayyō'mer
'āmar
H C / Vqw3ms
My spirit
רוּחִ֤ / י
rûḥî
rûaḥ
H Ncbsc / Sp1cs
shall
יָד֨וֹן
yāḏôn
dîn
H Vqi3ms
not
לֹֽא
lō'
lō'
H Tn
always
לְ / עֹלָ֔ם
lᵊʿōlām
ʿôlām
H R / Ncmsa
strive
יָד֨וֹן
yāḏôn
dîn
H Vqi3ms
with man,
בָֽ / אָדָם֙
ḇā'āḏām
'āḏām
H Rd / Ncmsa
for that
בְּ / שַׁ / גַּ֖ם
bᵊšagam
gam
H R / Tr / D
he
ה֣וּא
hû'
hû'
H Pp3ms
also
בְּ / שַׁ / גַּ֖ם
bᵊšagam
gam
H R / Tr / D
[is]
 
 
 
flesh:
בָשָׂ֑ר
ḇāśār
bāśār
H Ncmsa
yet
וְ / הָי֣וּ
vᵊhāyû
hāyâ
H C / Vqq3cp
his days
יָמָ֔י / ו
yāmāyv
yôm
H Ncmpc / Sp3ms
shall be
וְ / הָי֣וּ
vᵊhāyû
hāyâ
H C / Vqq3cp
an hundred
מֵאָ֥ה
mē'â
mē'â
H Acbsa
and twenty
וְ / עֶשְׂרִ֖ים
vᵊʿeśrîm
ʿeśrîm
H C / Acbpa
years.
שָׁנָֽה
šānâ
šānâ
H Ncfsa
There were
הָי֣וּ
hāyû
hāyâ
H Vqp3cp
giants
הַ / נְּפִלִ֞ים
hannᵊp̄ilîm
nāp̄îl
H Td / Ncmpa
in the earth
בָ / אָרֶץ֮
ḇā'āreṣ
'ereṣ
H Rd / Ncbsa
in
בַּ / יָּמִ֣ים
bayyāmîm
yôm
H Rd / Ncmpa
those
הָ / הֵם֒
hāhēm
hēm
H Td / Pp3mp
days;
בַּ / יָּמִ֣ים
bayyāmîm
yôm
H Rd / Ncmpa
and also
וְ / גַ֣ם
vᵊḡam
gam
H C / Ta
after
אַֽחֲרֵי
'aḥărê
'aḥar
H R
that,
כֵ֗ן
ḵēn
kēn
H D
when
אֲשֶׁ֨ר
'ăšer
'ăšer
H Tr
the sons
בְּנֵ֤י
bᵊnê
bēn
H Ncmpc
of God
הָֽ / אֱלֹהִים֙
hā'ĕlōhîm
'ĕlōhîm
H Td / Ncmpa
came in
יָבֹ֜אוּ
yāḇō'û
bô'
H Vqi3mp
unto
אֶל
'el
'ēl
H R
the daughters
בְּנ֣וֹת
bᵊnôṯ
baṯ
H Ncfpc
of men,
הָֽ / אָדָ֔ם
hā'āḏām
'āḏām
H Td / Ncmsa
and they bare
וְ / יָלְד֖וּ
vᵊyālḏû
yālaḏ
H C / Vqq3cp
[children]
 
 
 
to them,
לָ / הֶ֑ם
lāhem
 
H R / Sp3mp
the same
הֵ֧מָּה
hēmmâ
hēm
H Pp3mp
[became]
 
 
 
mighty men
הַ / גִּבֹּרִ֛ים
hagibōrîm
gibôr
H Td / Aampa
which
אֲשֶׁ֥ר
'ăšer
'ăšer
H Tr
[were]
 
 
 
of old,
מֵ / עוֹלָ֖ם
mēʿôlām
ʿôlām
H R / Ncmsa
men
אַנְשֵׁ֥י
'anšê
'îš
H Ncmpc
of renown.
הַ / שֵּֽׁם
haššēm
šēm
H Td / Ncmsa
And
וַ / יַּ֣רְא
vayyar'
rā'â
H C / Vqw3ms
GOD
יְהוָ֔ה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
saw
וַ / יַּ֣רְא
vayyar'
rā'â
H C / Vqw3ms
that
כִּ֥י
H C
the wickedness
רָעַ֥ת
rāʿaṯ
raʿ
H Ncfsc
of man
הָ / אָדָ֖ם
hā'āḏām
'āḏām
H Td / Ncmsa
[was]
 
 
 
great
רַבָּ֛ה
rabâ
raḇ
H Aafsa
in the earth,
בָּ / אָ֑רֶץ
bā'āreṣ
'ereṣ
H Rd / Ncbsa
and
וְ / כָל
vᵊḵāl
kōl
H C / Ncmsc
[that]
 
 
 
every
וְ / כָל
vᵊḵāl
kōl
H C / Ncmsc
imagination
יֵ֨צֶר֙
yēṣer
yēṣer
H Ncmsc
of the thoughts
מַחְשְׁבֹ֣ת
maḥšᵊḇōṯ
maḥăšāḇâ
H Ncfpc
of his heart
לִבּ֔ / וֹ
libô
lēḇ
H Ncmsc / Sp3ms
[was]
 
 
 
only
רַ֥ק
raq
raq
H Ta
evil
רַ֖ע
raʿ
raʿ
H Aamsa
כָּל
kāl
kōl
H Ncmsc
continually.
הַ / יּֽוֹם
hayyôm
yôm
H Td / Ncmsa
And it repented
וַ / יִּנָּ֣חֶם
vayyinnāḥem
nāḥam
H C / VNw3ms
the LORD
יְהוָ֔ה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
that
כִּֽי
H C
he had made
עָשָׂ֥ה
ʿāśâ
ʿāśâ
H Vqp3ms
man
הָֽ / אָדָ֖ם
hā'āḏām
'āḏām
H Td / Ncmsa
on the earth,
בָּ / אָ֑רֶץ
bā'āreṣ
'ereṣ
H Rd / Ncbsa
and it grieved him
וַ / יִּתְעַצֵּ֖ב
vayyiṯʿaṣṣēḇ
ʿāṣaḇ
H C / Vtw3ms
at
אֶל
'el
'ēl
H R
his heart.
לִבּֽ / וֹ
libô
lēḇ
H Ncmsc / Sp3ms
And
וַ / יֹּ֣אמֶר
vayyō'mer
'āmar
H C / Vqw3ms
the LORD
יְהוָ֗ה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
said,
וַ / יֹּ֣אמֶר
vayyō'mer
'āmar
H C / Vqw3ms
I will destroy
אֶמְחֶ֨ה
'emḥê
māḥâ
H Vqi1cs
man
הָ / אָדָ֤ם
hā'āḏām
'āḏām
H Td / Ncmsa
whom
אֲשֶׁר
'ăšer
'ăšer
H Tr
I have created
בָּרָ֨אתִי֙
bārā'ṯî
bārā'
H Vqp1cs
from
מֵ / עַל֙
mēʿal
ʿal
H R / R
the face
פְּנֵ֣י
pᵊnê
pānîm
H Ncbpc
of the earth;
הָֽ / אֲדָמָ֔ה
hā'ăḏāmâ
'ăḏāmâ
H Td / Ncfsa
both man,
מֵֽ / אָדָם֙
mē'āḏām
'āḏām
H R / Ncmsa
and
עַד
ʿaḏ
ʿaḏ
H R
beast,
בְּהֵמָ֔ה
bᵊhēmâ
bᵊhēmâ
H Ncfsa
and
עַד
ʿaḏ
ʿaḏ
H R
the creeping thing,
רֶ֖מֶשׂ
remeś
remeś
H Ncmsa
and
וְ / עַד
vᵊʿaḏ
ʿaḏ
H C / R
the fowls
ע֣וֹף
ʿôp̄
ʿôp̄
H Ncmsc
of the air;
הַ / שָּׁמָ֑יִם
haššāmāyim
šāmayim
H Td / Ncmpa
for
כִּ֥י
H C
it repenteth me
נִחַ֖מְתִּי
niḥamtî
nāḥam
H VNp1cs
that
כִּ֥י
H C
I have made them.
עֲשִׂיתִֽ / ם
ʿăśîṯim
ʿāśâ
H Vqp1cs / Sp3mp
But Noah
וְ / נֹ֕חַ
vᵊnōaḥ
nōaḥ
H C / Np
found
מָ֥צָא
māṣā'
māṣā'
H Vqp3ms
grace
חֵ֖ן
ḥēn
ḥēn
H Ncmsa
in the eyes
בְּ / עֵינֵ֥י
bᵊʿênê
ʿayin
H R / Ncbdc
of the LORD.
יְהוָֽה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
These
אֵ֚לֶּה
'ēllê
'ēllê
H Pdxcp
[are]
 
 
 
the generations
תּוֹלְדֹ֣ת
tôlḏōṯ
tôlḏôṯ
H Ncfpc
of Noah:
נֹ֔חַ
nōaḥ
nōaḥ
H Np
Noah
נֹ֗חַ
nōaḥ
nōaḥ
H Np
was
הָיָ֖ה
hāyâ
hāyâ
H Vqp3ms
a just
צַדִּ֛יק
ṣadîq
ṣadîq
H Aamsa
man
אִ֥ישׁ
'îš
'îš
H Ncmsa
[and]
 
 
 
perfect
תָּמִ֥ים
tāmîm
tāmîm
H Aamsa
in his generations,
בְּ / דֹֽרֹתָ֑י / ו
bᵊḏōrōṯāyv
dôr
H R / Ncmpc / Sp3ms
[and]
 
 
 
Noah
נֹֽחַ
nōaḥ
nōaḥ
H Np
walked
הִֽתְהַלֶּךְ
hiṯhalleḵ
hālaḵ
H Vtp3ms
with
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H R
God.
הָֽ / אֱלֹהִ֖ים
hā'ĕlōhîm
'ĕlōhîm
H Td / Ncmpa
And
וַ / יּ֥וֹלֶד
vayyôleḏ
yālaḏ
H C / Vhw3ms
Noah
נֹ֖חַ
nōaḥ
nōaḥ
H Np
begat
וַ / יּ֥וֹלֶד
vayyôleḏ
yālaḏ
H C / Vhw3ms
three
שְׁלֹשָׁ֣ה
šᵊlōšâ
šālôš
H Acmsa
sons,
בָנִ֑ים
ḇānîm
bēn
H Ncmpa
Shem,
שֵׁ֖ם
šēm
šēm
H Np
Ham,
חָ֥ם
ḥām
ḥām
H Np
and
וְ / אֶת
vᵊ'eṯ
'ēṯ
H C / To
Japheth.
יָֽפֶת
yāp̄eṯ
yep̄eṯ
H Np
The earth
הָ / אָ֖רֶץ
hā'āreṣ
'ereṣ
H Td / Ncbsa
also was corrupt
וַ / תִּשָּׁחֵ֥ת
vatiššāḥēṯ
šāḥaṯ
H C / VNw3fs
before
לִ / פְנֵ֣י
lip̄nê
pānîm
H R / Ncbpc
God,
הָֽ / אֱלֹהִ֑ים
hā'ĕlōhîm
'ĕlōhîm
H Td / Ncmpa
and
וַ / תִּמָּלֵ֥א
vatimmālē'
mālā'
H C / VNw3fs
the earth
הָ / אָ֖רֶץ
hā'āreṣ
'ereṣ
H Td / Ncbsa
was filled
וַ / תִּמָּלֵ֥א
vatimmālē'
mālā'
H C / VNw3fs
with violence.
חָמָֽס
ḥāmās
ḥāmās
H Ncmsa
And
וַ / יַּ֧רְא
vayyar'
rā'â
H C / Vqw3ms
God
אֱלֹהִ֛ים
'ĕlōhîm
'ĕlōhîm
H Ncmpa
looked
וַ / יַּ֧רְא
vayyar'
rā'â
H C / Vqw3ms
upon the earth,
הָ / אָ֖רֶץ
hā'āreṣ
'ereṣ
H Td / Ncbsa
and, behold,
וְ / הִנֵּ֣ה
vᵊhinnê
hinnê
H C / Tm
it was corrupt;
נִשְׁחָ֑תָה
nišḥāṯâ
šāḥaṯ
H VNp3fs
for
כִּֽי
H C
all
כָּל
kāl
kōl
H Ncmsc
flesh
בָּשָׂ֛ר
bāśār
bāśār
H Ncmsa
had corrupted
הִשְׁחִ֧ית
hišḥîṯ
šāḥaṯ
H Vhp3ms
his way
דַּרְכּ֖ / וֹ
darkô
dereḵ
H Ncbsc / Sp3ms
upon
עַל
ʿal
ʿal
H R
the earth.
הָ / אָֽרֶץ
hā'āreṣ
'ereṣ
H Td / Ncbsa
And
וַ / יֹּ֨אמֶר
vayyō'mer
'āmar
H C / Vqw3ms
God
אֱלֹהִ֜ים
'ĕlōhîm
'ĕlōhîm
H Ncmpa
said
וַ / יֹּ֨אמֶר
vayyō'mer
'āmar
H C / Vqw3ms
unto Noah,
לְ / נֹ֗חַ
lᵊnōaḥ
nōaḥ
H R / Np
The end
קֵ֤ץ
qēṣ
qēṣ
H Ncmsc
of all
כָּל
kāl
kōl
H Ncmsc
flesh
בָּשָׂר֙
bāśār
bāśār
H Ncmsa
is come
בָּ֣א
bā'
bô'
H Vqp3ms
before me;
לְ / פָנַ֔ / י
lᵊp̄ānay
pānîm
H R / Ncbpc / Sp1cs
for
כִּֽי
H C
the earth
הָ / אָ֛רֶץ
hā'āreṣ
'ereṣ
H Td / Ncbsa
is filled
מָלְאָ֥ה
māl'â
mālā'
H Vqp3fs
with violence
חָמָ֖ס
ḥāmās
ḥāmās
H Ncmsa
through them;
מִ / פְּנֵי / הֶ֑ם
mipnêhem
pānîm
H R / Ncbpc / Sp3mp
and, behold,
וְ / הִנְ / נִ֥י
vᵊhinnî
hēn
H C / Tj / Sp1cs
I will destroy them
מַשְׁחִיתָ֖ / ם
mašḥîṯām
šāḥaṯ
H Vhrmsc / Sp3mp
with
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H R
the earth.
הָ / אָֽרֶץ
hā'āreṣ
'ereṣ
H Td / Ncbsa
Make
עֲשֵׂ֤ה
ʿăśê
ʿāśâ
H Vqv2ms
thee
לְ / ךָ֙
lᵊḵā
 
H R / Sp2ms
an ark
תֵּבַ֣ת
tēḇaṯ
tēḇâ
H Ncfsc
of
עֲצֵי
ʿăṣê
ʿēṣ
H Ncmpc
gopher
גֹ֔פֶר
ḡōp̄er
gōp̄er
H Ncmsa
wood;
עֲצֵי
ʿăṣê
ʿēṣ
H Ncmpc
rooms
קִנִּ֖ים
qinnîm
qēn
H Ncmpa
shalt thou make
תַּֽעֲשֶׂ֣ה
taʿăśê
ʿāśâ
H Vqi2ms
in
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H R
the ark,
הַ / תֵּבָ֑ה
hatēḇâ
tēḇâ
H Td / Ncfsa
and shalt pitch
וְ / כָֽפַרְתָּ֥
vᵊḵāp̄artā
kāp̄ar
H C / Vqq2ms
it
אֹתָ֛ / הּ
'ōṯâ
'ēṯ
H To / Sp3fs
within
מִ / בַּ֥יִת
mibayiṯ
bayiṯ
H R / Ncmsa
and without
וּ / מִ / ח֖וּץ
ûmiḥûṣ
ḥûṣ
H C / R / Ncmsa
with pitch.
בַּ / כֹּֽפֶר
bakōp̄er
kōp̄er
H Rd / Ncmsa
And this
וְ / זֶ֕ה
vᵊzê
H C / Pdxms
[is the fashion]
 
 
 
which
אֲשֶׁ֥ר
'ăšer
'ăšer
H Tr
thou shalt make
תַּֽעֲשֶׂ֖ה
taʿăśê
ʿāśâ
H Vqi2ms
it
אֹתָ֑ / הּ
'ōṯâ
'ēṯ
H To / Sp3fs
[of]:
 
 
 
The length
אֹ֚רֶךְ
'ōreḵ
'ōreḵ
H Ncmsc
of the ark
הַ / תֵּבָ֔ה
hatēḇâ
tēḇâ
H Td / Ncfsa
[shall be]
 
 
 
three
שְׁלֹ֧שׁ
šᵊlōš
šālôš
H Acfsa
hundred
מֵא֣וֹת
mē'ôṯ
mē'â
H Acbpa
cubits,
אַמָּ֗ה
'ammâ
'ammâ
H Ncfsa
the breadth
רָחְבָּ֔ / הּ
rāḥbâ
rōḥaḇ
H Ncmsc / Sp3fs
of it fifty
חֲמִשִּׁ֤ים
ḥămiššîm
ḥămiššîm
H Acbpa
cubits,
אַמָּה֙
'ammâ
'ammâ
H Ncfsa
and
וּ / שְׁלֹשִׁ֥ים
ûšlōšîm
šᵊlōšîm
H C / Acbpa
the height
קוֹמָתָֽ / הּ
qômāṯâ
qômâ
H Ncfsc / Sp3fs
of it thirty
וּ / שְׁלֹשִׁ֥ים
ûšlōšîm
šᵊlōšîm
H C / Acbpa
cubits.
אַמָּ֖ה
'ammâ
'ammâ
H Ncfsa
A window
צֹ֣הַר
ṣōhar
ṣōhar
H Ncfsa
shalt thou make
תַּֽעֲשֶׂ֣ה
taʿăśê
ʿāśâ
H Vqi2ms
to the ark,
לַ / תֵּבָ֗ה
latēḇâ
tēḇâ
H Rd / Ncfsa
and in
וְ / אֶל
vᵊ'el
'ēl
H C / R
a cubit
אַמָּה֙
'ammâ
'ammâ
H Ncfsa
shalt thou finish it
תְּכַלֶ֣ / נָּה
tᵊḵalennâ
kālâ
H Vpi2ms / Sp3fs
above;
מִ / לְ / מַ֔עְלָ / ה
milmaʿlâ
maʿal
H R / R / D / Sd
and the door
וּ / פֶ֥תַח
ûp̄eṯaḥ
peṯaḥ
H C / Ncmsc
of the ark
הַ / תֵּבָ֖ה
hatēḇâ
tēḇâ
H Td / Ncfsa
shalt thou set
תָּשִׂ֑ים
tāśîm
śûm
H Vqi2ms
in the side thereof;
בְּ / צִדָּ֣ / הּ
bᵊṣidâ
ṣaḏ
H R / Ncmsc / Sp3fs
[with]
 
 
 
lower,
תַּחְתִּיִּ֛ם
taḥtîyim
taḥtî
H Aampa
second,
שְׁנִיִּ֥ם
šᵊnîyim
šēnî
H Aompa
and third
וּ / שְׁלִשִׁ֖ים
ûšlišîm
šᵊlîšî
H C / Aompa
[stories]
 
 
 
shalt thou make it.
תַּֽעֲשֶֽׂ / הָ
taʿăśehā
ʿāśâ
H Vqi2ms / Sp3fs
And,
וַ / אֲנִ֗י
va'ănî
'ănî
H C / Pp1cs
behold,
הִנְ / נִי֩
hinnî
hinnê
H Tm / Sp1cs
I,
וַ / אֲנִ֗י
va'ănî
'ănî
H C / Pp1cs
even I,
הִנְ / נִי֩
hinnî
hinnê
H Tm / Sp1cs
do bring
מֵבִ֨יא
mēḇî'
bô'
H Vhrmsa
a flood
הַ / מַּבּ֥וּל
hammabûl
mabûl
H Td / Ncmsa
of waters
מַ֨יִם֙
mayim
mayim
H Ncmpa
upon
עַל
ʿal
ʿal
H R
the earth,
הָ / אָ֔רֶץ
hā'āreṣ
'ereṣ
H Td / Ncbsa
to destroy
לְ / שַׁחֵ֣ת
lᵊšaḥēṯ
šāḥaṯ
H R / Vpc
all
כָּל
kāl
kōl
H Ncmsc
flesh,
בָּשָׂ֗ר
bāśār
bāśār
H Ncmsa
wherein
אֲשֶׁר
'ăšer
'ăšer
H Tr
בּ / וֹ֙
 
H R / Sp3ms
[is]
 
 
 
the breath
ר֣וּחַ
rûaḥ
rûaḥ
H Ncbsc
of life,
חַיִּ֔ים
ḥayyîm
ḥay
H Ncmpa
from under
מִ / תַּ֖חַת
mitaḥaṯ
taḥaṯ
H R / R
heaven;
הַ / שָּׁמָ֑יִם
haššāmāyim
šāmayim
H Td / Ncmpa
[and]
 
 
 
every thing
כֹּ֥ל
kōl
kōl
H Ncmsa
that
אֲשֶׁר
'ăšer
'ăšer
H Tr
[is]
 
 
 
in the earth
בָּ / אָ֖רֶץ
bā'āreṣ
'ereṣ
H Rd / Ncbsa
shall die.
יִגְוָֽע
yiḡvāʿ
gāvaʿ
H Vqi3ms
But
וַ / הֲקִמֹתִ֥י
vahăqimōṯî
qûm
H C / Vhp1cs
with thee
אִתָּ֑ / ךְ
'itāḵ
'ēṯ
H R / Sp2fs
will I establish
וַ / הֲקִמֹתִ֥י
vahăqimōṯî
qûm
H C / Vhp1cs
my covenant;
בְּרִיתִ֖ / י
bᵊrîṯî
bᵊrîṯ
H Ncfsc / Sp1cs
and thou shalt come
וּ / בָאתָ֙
ûḇā'ṯā
bô'
H C / Vqq2ms
into
אֶל
'el
'ēl
H R
the ark,
הַ / תֵּבָ֔ה
hatēḇâ
tēḇâ
H Td / Ncfsa
thou,
אַתָּ֕ה
'atâ
'atâ
H Pp2ms
and thy sons,
וּ / בָנֶ֛י / ךָ
ûḇānêḵā
bēn
H C / Ncmpc / Sp2ms
and thy wife,
וְ / אִשְׁתְּ / ךָ֥
vᵊ'ištᵊḵā
'iššâ
H C / Ncfsc / Sp2ms
and
וּ / נְשֵֽׁי
ûnšê
'iššâ
H C / Ncfpc
thy sons'
בָנֶ֖י / ךָ
ḇānêḵā
bēn
H Ncmpc / Sp2ms
wives
וּ / נְשֵֽׁי
ûnšê
'iššâ
H C / Ncfpc
with thee.
אִתָּֽ / ךְ
'itāḵ
'ēṯ
H R / Sp2fs
And of every
וּ / מִ / כָּל
ûmikāl
kōl
H C / R / Ncmsc
living thing
הָ֠ / חַי
hāḥay
ḥay
H Td / Aamsa
of all
מִֽ / כָּל
mikāl
kōl
H R / Ncmsc
flesh,
בָּשָׂ֞ר
bāśār
bāśār
H Ncmsa
two
שְׁנַ֧יִם
šᵊnayim
šᵊnayim
H Acmda
of every
מִ / כֹּ֛ל
mikōl
kōl
H R / Ncmsa
[sort]
 
 
 
shalt thou bring
תָּבִ֥יא
tāḇî'
bô'
H Vhi2ms
into
אֶל
'el
'ēl
H R
the ark,
הַ / תֵּבָ֖ה
hatēḇâ
tēḇâ
H Td / Ncfsa
to keep
לְ / הַחֲיֹ֣ת
lᵊhaḥăyōṯ
ḥāyâ
H R / Vhc
[them]
 
 
 
alive
לְ / הַחֲיֹ֣ת
lᵊhaḥăyōṯ
ḥāyâ
H R / Vhc
with thee;
אִתָּ֑ / ךְ
'itāḵ
'ēṯ
H R / Sp2fs
they shall be
יִֽהְיֽוּ
yihyû
hāyâ
H Vqi3mp
male
זָכָ֥ר
zāḵār
zāḵār
H Aamsa
and female.
וּ / נְקֵבָ֖ה
ûnqēḇâ
nᵊqēḇâ
H C / Ncfsa
Of fowls
מֵ / הָ / ע֣וֹף
mēhāʿôp̄
ʿôp̄
H R / Td / Ncmsa
after their kind,
לְ / מִינֵ֗ / הוּ
lᵊmînêû
mîn
H R / Ncmsc / Sp3ms
and of
וּ / מִן
ûmin
min
H C / R
cattle
הַ / בְּהֵמָה֙
habhēmâ
bᵊhēmâ
H Td / Ncfsa
after their kind,
לְ / מִינָ֔ / הּ
lᵊmînâ
mîn
H R / Ncmsc / Sp3fs
of every
מִ / כֹּ֛ל
mikōl
kōl
H R / Ncmsc
creeping thing
רֶ֥מֶשׂ
remeś
remeś
H Ncmsc
of the earth
הָֽ / אֲדָמָ֖ה
hā'ăḏāmâ
'ăḏāmâ
H Td / Ncfsa
after his kind,
לְ / מִינֵ֑ / הוּ
lᵊmînêû
mîn
H R / Ncmsc / Sp3ms
two
שְׁנַ֧יִם
šᵊnayim
šᵊnayim
H Acmda
of every
מִ / כֹּ֛ל
mikōl
kōl
H R / Ncmsa
[sort]
 
 
 
shall come
יָבֹ֥אוּ
yāḇō'û
bô'
H Vqi3mp
unto thee,
אֵלֶ֖י / ךָ
'ēlêḵā
'ēl
H R / Sp2ms
to keep
לְ / הַֽחֲיֽוֹת
lᵊhaḥăyôṯ
ḥāyâ
H R / Vhc
[them]
 
 
 
alive.
לְ / הַֽחֲיֽוֹת
lᵊhaḥăyôṯ
ḥāyâ
H R / Vhc
And
וְ / אַתָּ֣ה
vᵊ'atâ
'atâ
H C / Pp2ms
take
קַח
qaḥ
lāqaḥ
H Vqv2ms
thou
וְ / אַתָּ֣ה
vᵊ'atâ
'atâ
H C / Pp2ms
unto thee
לְ / ךָ֗
lᵊḵā
 
H R / Sp2ms
of all
מִ / כָּל
mikāl
kōl
H R / Ncmsc
food
מַֽאֲכָל֙
ma'ăḵāl
ma'ăḵāl
H Ncmsa
that
אֲשֶׁ֣ר
'ăšer
'ăšer
H Tr
is eaten,
יֵֽאָכֵ֔ל
yē'āḵēl
'āḵal
H VNi3ms
and thou shalt gather
וְ / אָסַפְתָּ֖
vᵊ'āsap̄tā
'āsap̄
H C / Vqp2ms
[it]
 
 
 
to thee;
אֵלֶ֑י / ךָ
'ēlêḵā
'ēl
H R / Sp2ms
and it shall be
וְ / הָיָ֥ה
vᵊhāyâ
hāyâ
H C / Vqp3ms
for food
לְ / אָכְלָֽה
lᵊ'āḵlâ
'āḵlâ
H R / Ncfsa
for thee,
לְ / ךָ֛
lᵊḵā
 
H R / Sp2ms
and for them.
וְ / לָ / הֶ֖ם
vᵊlāhem
 
H C / R / Sp3mp
Thus did
וַ / יַּ֖עַשׂ
vayyaʿaś
ʿāśâ
H C / Vqw3ms
Noah;
נֹ֑חַ
nōaḥ
nōaḥ
H Np
according to all
כְּ֠ / כֹל
kᵊḵōl
kōl
H R / Ncmsa
that
אֲשֶׁ֨ר
'ăšer
'ăšer
H Tr
God
אֱלֹהִ֖ים
'ĕlōhîm
'ĕlōhîm
H Ncmpa
commanded
צִוָּ֥ה
ṣiûâ
ṣāvâ
H Vpp3ms
him,
אֹת֛ / וֹ
'ōṯô
'ēṯ
H To / Sp3ms
so
כֵּ֥ן
kēn
kēn
H Tm
did he.
עָשָֽׂה
ʿāśâ
ʿāśâ
H Vqp3ms