tr

tr

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Cite Print
The Blue Letter Bible

Greek Reverse Interlinear :: Acts 25:1-27

Translations

Word Order

Now
oun
oun
CONJ
when Festus
phēstos
phēstos
N-NSM
was come
epibas
epibainō
V-2AAP-NSM
into the
ho
T-DSF
province,
eparchia
eparcheia
N-DSF
after
meta
meta
PREP
three
treis
treis
A-APF
days
hēmeras
hēmera
N-APF
he ascended
anebē
anabainō
V-2AAI-3S
from
apo
apo
PREP
Caesarea
kaisareias
kaisareia
N-GSF
to
eis
eis
PREP
Jerusalem.
hierosolyma
hierosolyma
N-ASF
Then
de
de
CONJ
the
ho
ho
T-NSM
high priest
archiereus
archiereus
N-NSM
and
kai
kai
CONJ
the
hoi
ho
T-NPM
chief
prōtoi
prōtos
A-NPM
of the
tōn
ho
T-GPM
Jews
ioudaiōn
ioudaios
A-GPM
informed
enephanisan
emphanizō
V-AAI-3P
him
autō
autos
P-DSM
against
kata
kata
PREP
Paul,
paulou
paulos
N-GSM
and
kai
kai
CONJ
besought
parekaloun
parakaleō
V-IAI-3P
him,
auton
autos
P-ASM
And desired
aitoumenoi
aiteō
V-PMP-NPM
favour
charin
charis
N-ASF
against
kat
kata
PREP
him,
autou
autos
P-GSM
that
hopōs
hopōs
ADV
he would send for
metapempsētai
metapempō
V-ADS-3S
him
auton
autos
P-ASM
to
eis
eis
PREP
Jerusalem,
ierousalēm
ierousalēm
N-PRI
laying
poiountes
poieō
V-PAP-NPM
wait
enedran
enedra
N-ASF
in
kata
kata
PREP
the
tēn
ho
T-ASF
way
hodon
hodos
N-ASF
to kill
anelein
anaireō
V-2AAN
him.
auton
autos
P-ASM
But
oun
oun
CONJ
Festus
phēstos
phēstos
N-NSM
answered,
apekrithē
apokrinomai
V-ADI-3S
that
ton
ho
T-ASM
Paul
paulon
paulos
N-ASM
should be kept
tēreisthai
tēreō
V-PPN
at
en
en
PREP
Caesarea,
kaisareia
kaisareia
N-DSF
and
de
de
CONJ
that he himself
heauton
heautou
F-3ASM
would
mellein
mellō
V-PAN
depart
ekporeuesthai
ekporeuomai
V-PNN
shortly
tachei
tachos
N-DSN
[thither].
 
 
 
Let them therefore,
oun
oun
CONJ
said he,
phēsin
phēmi
V-PXI-3S
which among
en
en
PREP
you
hymin
hymin
P-2DP
are able,
dynatoi
dynatos
A-NPM
go down with
sygkatabantes
sygkatabainō
V-2AAP-NPM
[me],
 
 
 
and accuse
katēgoreitōsan
katēgoreō
V-PAM-3P
this
autou
autos
P-GSM
man,
andri
anēr
N-DSM
if
ei
ei
COND
there be
estin
esti
V-PXI-3S
any wickedness
ti
tis
X-NSN
in
en
en
PREP
him.
toutō
toutō
D-DSM
And
de
de
CONJ
when he had tarried
diatripsas
diatribō
V-AAP-NSM
among
en
en
PREP
them
autois
autos
P-DPM
more
pleious
pleiōn
A-APF-C
than
ē
ē
PRT
ten
deka
deka
A-NUI
days,
hēmeras
hēmera
N-APF
he went down
katabas
katabainō
V-2AAP-NSM
unto
eis
eis
PREP
Caesarea;
kaisareian
kaisareia
N-ASF
and the
ho
T-DSF
next day
epaurion
epaurion
ADV
sitting
kathisas
kathizō
V-AAP-NSM
on
epi
epi
PREP
the
tou
ho
T-GSN
judgment seat
bēmatos
bēma
N-GSN
commanded
ekeleusen
keleuō
V-AAI-3S
Paul
paulon
paulos
N-ASM
to be brought.
achthēnai
agō
V-APN
And
de
de
CONJ
when he
autou
autos
P-GSM
was come,
paragenomenou
paraginomai
V-2ADP-GSM
the Jews
ioudaioi
ioudaios
A-NPM
which came down
katabebēkotes
katabainō
V-RAP-NPM
from
apo
apo
PREP
Jerusalem
hierosolymōn
hierosolyma
N-GPN
stood round about,
periestēsan
periistēmi
V-2AAI-3P
and
kai
kai
CONJ
laid
pherontes
pherō
V-PAP-NPM
many
polla
polys
A-APN
and grievous
barea
barys
A-APN
complaints
aitiamata
aitiama
N-APN
against
kata
kata
PREP
Paul,
paulou
paulos
N-GSM
which
ha
hos
R-APN
they could
ischyon
ischyō
V-IAI-3P
not
ouk
ou
PRT-N
prove.
apodeixai
apodeiknymi
V-AAN
While he answered
apologoumenou
apologeomai
V-PNP-GSM
for himself,
autou
autos
P-GSM
Neither
oute
oute
CONJ
against
eis
eis
PREP
the
ton
ho
T-ASM
law
nomon
nomos
N-ASM
of the
tōn
ho
T-GPM
Jews,
ioudaiōn
ioudaios
A-GPM
neither
oute
oute
CONJ
against
eis
eis
PREP
the
to
ho
T-ASN
temple,
hieron
hieron
N-ASN
nor yet
oute
oute
CONJ
against
eis
eis
PREP
Caesar,
kaisara
kaisar
N-ASM
have I offended
hēmarton
hamartanō
V-2AAI-1S
any thing at all.
ti
tis
X-ASN
But
de
de
CONJ
Festus,
phēstos
phēstos
N-NSM
willing
thelōn
thelō
V-PAP-NSM
to do
katathesthai
katatithēmi
V-2AMN
the
tois
ho
T-DPM
Jews
ioudaiois
ioudaios
A-DPM
a pleasure,
charin
charis
N-ASF
answered
apokritheis
apokrinomai
V-AOP-NSM
Paul,
paulō
paulos
N-DSM
and said,
eipen
eipon
V-2AAI-3S
Wilt thou
theleis
thelō
V-PAI-2S
go up
anabas
anabainō
V-2AAP-NSM
to
eis
eis
PREP
Jerusalem,
hierosolyma
hierosolyma
N-ASF
and there
ekei
ekei
ADV
be judged
krinesthai
krinō
V-PPN
of
peri
peri
PREP
these things
toutōn
toutōn
D-GPN
before
ep
epi
PREP
me?
emou
emou
P-1GS
Then
de
de
CONJ
said
eipen
eipon
V-2AAI-3S
Paul,
paulos
paulos
N-NSM
I stand
hestōs
histēmi
V-RAP-NSM
at
epi
epi
PREP
Caesar's
kaisaros
kaisar
N-GSM
judgment seat,
bēmatos
bēma
N-GSN
where
hou
hou
ADV
I
me
me
P-1AS
ought
dei
dei
V-PQI-3S
to be judged:
krinesthai
krinō
V-PPN
to the Jews
ioudaious
ioudaios
A-APM
have I done
ēdikēsa
adikeō
V-AAI-1S
no
ouden
oudeis
A-ASN
wrong,
ēdikēsa
adikeō
V-AAI-1S
as
hōs
hōs
ADV
thou
sy
sy
P-2NS
very well
kallion
kallion
ADV-C
knowest.
epiginōskeis
epiginōskō
V-PAI-2S
For
gar
gar
CONJ
if
ei
ei
COND
men
men
PRT
I be an offender,
adikō
adikeō
V-PAI-1S
or
kai
kai
CONJ
have committed
pepracha
prassō
V-RAI-1S
any thing
ti
tis
X-ASN
worthy
axion
axios
A-ASN
of death,
thanatou
thanatos
N-GSM
I refuse
paraitoumai
paraiteomai
V-PNI-1S
not
ou
ou
PRT-N
to die:
apothanein
apothnēskō
V-2AAN
but
de
de
CONJ
if
ei
ei
COND
there be
estin
esti
V-PXI-3S
none
ouden
oudeis
A-NSN
of these things
hōn
hos
R-GPN
whereof these
houtoi
houtos
D-NPM
accuse
katēgorousin
katēgoreō
V-PAI-3P
me,
mou
mou
P-1GS
no man
oudeis
oudeis
A-NSM
may
dynatai
dynamai
V-PNI-3S
deliver
charisasthai
charizomai
V-ADN
me
me
me
P-1AS
unto them.
autois
autos
P-DPM
I appeal unto
epikaloumai
epikaleō
V-PMI-1S
Caesar.
kaisara
kaisar
N-ASM
Then
tote
tote
ADV
Festus,
phēstos
phēstos
N-NSM
when he had conferred
syllalēsas
syllaleō
V-AAP-NSM
with
meta
meta
PREP
the
tou
ho
T-GSN
council,
symbouliou
symboulion
N-GSN
answered,
apekrithē
apokrinomai
V-ADI-3S
Hast thou appealed unto
epikeklēsai
epikaleō
V-RMI-2S
Caesar?
kaisara
kaisar
N-ASM
unto
epi
epi
PREP
Caesar
kaisara
kaisar
N-ASM
shalt thou go.
poreusē
poreuō
V-FDI-2S
And
de
de
CONJ
after
diagenomenōn
diaginomai
V-2ADP-GPF
certain
tinōn
tis
X-GPF
days
hēmerōn
hēmera
N-GPF
king
basileus
basileus
N-NSM
Agrippa
agrippas
agrippas
N-NSM
and
kai
kai
CONJ
Bernice
bernikē
bernikē
N-NSF
came
katēntēsan
katantaō
V-AAI-3P
unto
eis
eis
PREP
Caesarea
kaisareian
kaisareia
N-ASF
to salute
aspasomenoi
aspazomai
V-FDP-NPM
Festus.
phēston
phēstos
N-ASM
And
de
de
CONJ
when
hōs
hōs
ADV
they had been
dietribon
diatribō
V-IAI-3P
there
ekei
ekei
ADV
many
pleious
pleiōn
A-APF-C
days,
hēmeras
hēmera
N-APF
Festus
phēstos
phēstos
N-NSM
declared
anetheto
anatithēmi
V-2AMI-3S
Paul's
paulon
paulos
N-ASM
cause
kata
kata
PREP
unto the
ho
T-DSM
king,
basilei
basileus
N-DSM
saying,
legōn
legō
V-PAP-NSM
There is
estin
esti
V-PXI-3S
a certain
tis
tis
X-NSM
man
anēr
anēr
N-NSM
left
kataleleimmenos
kataleipō
V-RPP-NSM
in bonds
desmios
desmios
N-NSM
by
hypo
hypo
PREP
Felix:
phēlikos
phēlix
N-GSM
About
peri
peri
PREP
whom,
hou
hos
R-GSM
when
genomenou
ginomai
V-2ADP-GSM
I
mou
mou
P-1GS
was
genomenou
ginomai
V-2ADP-GSM
at
eis
eis
PREP
Jerusalem,
hierosolyma
hierosolyma
N-ASF
the
hoi
ho
T-NPM
chief priests
archiereis
archiereus
N-NPM
and
kai
kai
CONJ
the
hoi
ho
T-NPM
elders
presbyteroi
presbyteros
A-NPM
of the
tōn
ho
T-GPM
Jews
ioudaiōn
ioudaios
A-GPM
informed
enephanisan
emphanizō
V-AAI-3P
[me],
 
 
 
desiring
aitoumenoi
aiteō
V-PMP-NPM
[to have]
 
 
 
judgment
dikēn
dikē
N-ASF
against
kat
kata
PREP
him.
autou
autos
P-GSM
To
pros
pros
PREP
whom
hous
hos
R-APM
I answered,
apekrithēn
apokrinomai
V-ADI-1S
It is
estin
esti
V-PXI-3S
not
ouk
ou
PRT-N
the manner
ethos
ethos
N-NSN
of the Romans
rōmaiois
rōmaios
A-DPM
to deliver
charizesthai
charizomai
V-PNN
any
tina
tis
X-ASM
man
anthrōpon
anthrōpos
N-ASM
to
eis
eis
PREP
die,
apōleian
apōleia
N-ASF
before
prin
prin
ADV
that
ē
ē
PRT
he which
ho
ho
T-NSM
is accused
katēgoroumenos
katēgoreō
V-PPP-NSM
have
echoi
echō
V-PAO-3S
the
tous
ho
T-APM
accusers
katēgorous
katēgoros
N-APM
face
prosōpon
prosōpon
N-ASN
to
kata
kata
PREP
face,
prosōpon
prosōpon
N-ASN
and
te
te
PRT
have
laboi
lambanō
V-2AAO-3S
licence
topon
topos
N-ASM
to answer for himself
apologias
apologia
N-GSF
concerning
peri
peri
PREP
the
tou
ho
T-GSN
crime laid against him.
egklēmatos
egklēma
N-GSN
Therefore,
oun
oun
CONJ
when they
autōn
autos
P-GPM
were come
synelthontōn
synerchomai
V-2AAP-GPM
hither,
enthade
enthade
ADV
without
poiēsamenos
poieō
V-AMP-NSM
any
mēdemian
mēdeis
A-ASF
delay
anabolēn
anabolē
N-ASF
on the
ho
T-DSF
morrow
hexēs
hexēs
ADV
I sat
kathisas
kathizō
V-AAP-NSM
on
epi
epi
PREP
the
tou
ho
T-GSN
judgment seat,
bēmatos
bēma
N-GSN
and commanded
ekeleusa
keleuō
V-AAI-1S
the
ton
ho
T-ASM
man
andra
anēr
N-ASM
to be brought forth.
achthēnai
agō
V-APN
Against
peri
peri
PREP
whom
hou
hos
R-GSM
when the
hoi
ho
T-NPM
accusers
katēgoroi
katēgoros
N-NPM
stood up,
stathentes
histēmi
V-APP-NPM
they brought
epepheron
epipherō
V-IAI-2P
none
oudemian
oudeis
A-ASF
accusation
aitian
aitia
N-ASF
of such things as
hōn
hos
R-GPN
I
egō
egō
P-1NS
supposed:
hypenooun
hyponoeō
V-IAI-1S
But
de
de
CONJ
had
eichon
echō
V-IAI-3P
certain
tina
tis
X-APN
questions
zētēmata
zētēma
N-APN
against
pros
pros
PREP
him
auton
autos
P-ASM
of
peri
peri
PREP
their own
idias
idios
A-GSF
superstition,
deisidaimonias
deisidaimonia
N-GSF
and
kai
kai
CONJ
of
peri
peri
PREP
one
tinos
tis
X-GSM
Jesus,
iēsou
iēsous
N-GSM
which was dead,
tethnēkotos
thnēskō
V-RAP-GSM
whom
hon
hos
R-ASM
Paul
paulos
paulos
N-NSM
affirmed
ephasken
phaskō
V-IAI-3S
to be alive.
zēn
zaō
V-PAN
And
de
de
CONJ
because I
egō
egō
P-1NS
doubted
aporoumenos
aporeō
V-PMP-NSM
of
eis
eis
PREP
such
toutou
toutou
D-GSM
manner
peri
peri
PREP
of questions,
zētēsin
zētēsis
N-ASF
I asked
elegon
legō
V-IAI-1S
[him]
 
 
 
whether
ei
ei
COND
he would
bouloito
boulomai
V-PNO-3S
go
poreuesthai
poreuō
V-PNN
to
eis
eis
PREP
Jerusalem,
ierousalēm
ierousalēm
N-PRI
and there
kakei
kakei
ADV-C
be judged
krinesthai
krinō
V-PPN
of
peri
peri
PREP
these matters.
toutōn
toutōn
D-GPN
But
de
de
CONJ
when Paul
paulou
paulos
N-GSM
had appealed
epikalesamenou
epikaleō
V-AMP-GSM
to be reserved
tērēthēnai
tēreō
V-APN
unto
eis
eis
PREP
the
tēn
ho
T-ASF
hearing
diagnōsin
diagnōsis
N-ASF
of Augustus,
sebastou
sebastos
A-GSM
I commanded
ekeleusa
keleuō
V-AAI-1S
him
auton
autos
P-ASM
to be kept
tēreisthai
tēreō
V-PPN
till
heōs
heōs
CONJ
I might send
pempsō
pempō
V-AAS-1S
him
auton
autos
P-ASM
to
pros
pros
PREP
Caesar.
kaisara
kaisar
N-ASM
Then
de
de
CONJ
Agrippa
agrippas
agrippas
N-NSM
said
ephē
phēmi
V-IXI-3S
unto
pros
pros
PREP
Festus,
phēston
phēstos
N-ASM
I would
eboulomēn
boulomai
V-INI-1S
also
kai
kai
CONJ
hear
akousai
akouō
V-AAN
the
tou
ho
T-GSM
man
anthrōpou
anthrōpos
N-GSM
myself.
autos
autos
P-NSM
To morrow,
aurion
aurion
ADV
said he,
phēsin
phēmi
V-PXI-3S
thou shalt hear
akousē
akouō
V-FDI-2S
him.
autou
autos
P-GSM
And on the morrow,
epaurion
epaurion
ADV
when
oun
oun
CONJ
Agrippa
agrippa
agrippas
N-GSM
was come,
elthontos
erchomai
V-2AAP-GSM
and
kai
kai
CONJ
Bernice,
bernikēs
bernikē
N-GSF
with
meta
meta
PREP
great
pollēs
polys
A-GSF
pomp,
phantasias
phantasia
N-GSF
and
kai
kai
CONJ
was entered
eiselthontōn
eiserchomai
V-2AAP-GPM
into
eis
eis
PREP
the
to
ho
T-ASN
place of hearing,
akroatērion
akroatērion
N-ASN
with
syn
syn
PREP
the
tois
ho
T-DPM
chief captains,
chiliarchois
chiliarchos
N-DPM
and
kai
kai
CONJ
principal
exochēn
exochē
N-ASF
men
andrasin
anēr
N-DPM
of the
tēs
ho
T-GSF
city,
poleōs
polis
N-GSF
at
kai
kai
CONJ
Festus'
phēstou
phēstos
N-GSM
commandment
keleusantos
keleuō
V-AAP-GSM
Paul
paulos
paulos
N-NSM
was brought forth.
ēchthē
agō
V-API-3S
And
kai
kai
CONJ
Festus
phēstos
phēstos
N-NSM
said,
phēsin
phēmi
V-PXI-3S
King
basileu
basileus
N-VSM
Agrippa,
agrippa
agrippas
N-VSM
and
kai
kai
CONJ
all
pantes
pas
A-NPM
men
andres
anēr
N-VPM
which
hoi
ho
T-NPM
are here present
symparontes
sympareimi
V-PXP-NPM
with us,
hēmin
hēmin
P-1DP
ye see
theōreite
theōreō
V-PAI-2P
this man,
touton
touton
D-ASM
about
peri
peri
PREP
whom
hou
hos
R-GSM
all
pan
pas
A-NSN
the
to
ho
T-NSN
multitude
plēthos
plēthos
N-NSN
of the
tōn
ho
T-GPM
Jews
ioudaiōn
ioudaios
A-GPM
have dealt
enetychon
entygchanō
V-2AAI-3P
with me,
moi
moi
P-1DS
both
te
te
PRT
at
en
en
PREP
Jerusalem,
hierosolymois
hierosolyma
N-DPN
and
kai
kai
CONJ
[also]
 
 
 
here,
enthade
enthade
ADV
crying
epiboōntes
epiboaō
V-PAP-NPM
that he ought
dein
dei
V-PQN
not
PRT-N
to live
zēn
zaō
V-PAN
any longer.
mēketi
mēketi
ADV
But
de
de
CONJ
when I
egō
egō
P-1NS
found
katalabomenos
katalambanō
V-2AMP-NSM
that he
auton
autos
P-ASM
had committed
peprachenai
prassō
V-RAN
nothing
mēden
mēdeis
A-ASN
worthy
axion
axios
A-ASN
of death,
thanatou
thanatos
N-GSM
and
kai
kai
CONJ
that he himself
autou
autos
P-GSM
hath appealed
toutou
toutou
D-GSM
to
epikalesamenou
epikaleō
V-AMP-GSM
Augustus,
sebaston
sebastos
A-ASM
I have determined
ekrina
krinō
V-AAI-1S
to send
pempein
pempō
V-PAN
him.
auton
autos
P-ASM
Of
peri
peri
PREP
whom
hou
hos
R-GSM
I have
echō
echō
V-PAI-1S
no
ouk
ou
PRT-N
certain
asphales
asphalēs
A-ASN
thing
ti
tis
X-ASN
to write
grapsai
graphō
V-AAN
unto my lord.
kyriō
kyrios
N-DSM
Wherefore
dio
dio
CONJ
I have brought
proēgagon
proagō
V-2AAI-1S
him
auton
autos
P-ASM
forth
proēgagon
proagō
V-2AAI-1S
before
eph
epi
PREP
you,
hymōn
hymōn
P-2GP
and
kai
kai
CONJ
specially
malista
malista
ADV
before
epi
epi
PREP
thee,
sou
sou
P-2GS
O king
basileu
basileus
N-VSM
Agrippa,
agrippa
agrippas
N-VSM
that,
hopōs
hopōs
ADV
after examination
anakriseōs
anakrisis
N-GSF
had,
genomenēs
ginomai
V-2ADP-GSF
I might have
schō
echō
V-2AAS-1S
somewhat
ti
tis
X-ASN
to write.
grapsai
graphō
V-AAN
For
gar
gar
CONJ
it seemeth
dokei
dokeō
V-PAI-3S
to me
moi
moi
P-1DS
unreasonable
alogon
alogos
A-NSN
to send
pemponta
pempō
V-PAP-ASM
a prisoner,
desmion
desmios
N-ASM
and
kai
kai
CONJ
not withal
PRT-N
to signify
sēmanai
sēmainō
V-AAN
the crimes
aitias
aitia
N-GSF
[laid]
 
 
 
against
kat
kata
PREP
him.
autou
autos
P-GSM