tr

tr

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Cite Print
The Blue Letter Bible

Greek Reverse Interlinear :: Acts 23:1-35

Translations

Word Order

And
de
de
CONJ
Paul,
paulos
paulos
N-NSM
earnestly beholding
atenisas
atenizō
V-AAP-NSM
the
ho
T-DSN
council,
synedriō
synedrion
N-DSN
said,
eipen
eipon
V-2AAI-3S
Men
andres
anēr
N-VPM
[and]
 
 
 
brethren,
adelphoi
adelphos
N-VPM
I
egō
egō
P-1NS
have lived
pepoliteumai
politeuomai
V-RPI-1S
in all
pasē
pas
A-DSF
good
agathē
agathos
A-DSF
conscience
syneidēsei
syneidēsis
N-DSF
before God
theō
theos
N-DSM
until
achri
achri
PREP
this
tautēs
houtos
D-GSF
day.
hēmeras
hēmera
N-GSF
And
de
de
CONJ
the
ho
ho
T-NSM
high priest
archiereus
archiereus
N-NSM
Ananias
hananias
hananias
N-NSM
commanded
epetaxen
epitassō
V-AAI-3S
them that
tois
ho
T-DPM
stood by
parestōsin
paristēmi
V-RAP-DPM
him
autō
autos
P-DSM
to smite
typtein
typtō
V-PAN
him
autou
autos
P-GSM
on the
to
ho
T-ASN
mouth.
stoma
stoma
N-ASN
Then
tote
tote
ADV
said
eipen
eipon
V-2AAI-3S
Paul
paulos
paulos
N-NSM
unto
pros
pros
PREP
him,
auton
autos
P-ASM
God
theos
theos
N-NSM
shall
mellei
mellō
V-PAI-3S
smite
typtein
typtō
V-PAN
thee,
se
se
P-2AS
[thou]
 
 
 
whited
kekoniamene
koniaō
V-RPP-VSM
wall:
toiche
toichos
N-VSM
for
kai
kai
CONJ
sittest
kathē
kathēmai
V-PNI-2S-ATT
thou
sy
sy
P-2NS
to judge
krinōn
krinō
V-PAP-NSM
me
me
me
P-1AS
after
kata
kata
PREP
the
ton
ho
T-ASM
law,
nomon
nomos
N-ASM
and
kai
kai
CONJ
commandest
keleueis
keleuō
V-PAI-2S
me
me
me
P-1AS
to be smitten
typtesthai
typtō
V-PPN
contrary to the law?
paranomōn
paranomeō
V-PAP-NSM
And
de
de
CONJ
they that
hoi
ho
T-NPM
stood by
parestōtes
paristēmi
V-RAP-NPM-C
said,
eipon
eipon
V-2AAI-3P
Revilest thou
loidoreis
loidoreō
V-PAI-2S
God's
theou
theos
N-GSM
high priest?
archierea
archiereus
N-ASM
Then
te
te
PRT
said
ephē
phēmi
V-IXI-3S
Paul,
paulos
paulos
N-NSM
I wist
ēdein
eidō
V-LAI-1S
not,
ouk
ou
PRT-N
brethren,
adelphoi
adelphos
N-VPM
that
hoti
hoti
CONJ
he was
estin
esti
V-PXI-3S
the high priest:
archiereus
archiereus
N-NSM
for
gar
gar
CONJ
it is written,
gegraptai
graphō
V-RPI-3S
Thou shalt
ereis
ereō
V-FAI-2S
not
ouk
ou
PRT-N
speak
ereis
ereō
V-FAI-2S
evil
kakōs
kakōs
ADV
of the ruler
archonta
archōn
N-ASM
of thy
sou
sou
P-2GS
people.
laou
laos
N-GSM
But
de
de
CONJ
when Paul
paulos
paulos
N-NSM
perceived
gnous
ginōskō
V-2AAP-NSM
that
hoti
hoti
CONJ
the
to
ho
T-NSN
one
hen
heis
A-NSN
part
meros
meros
N-NSN
were
estin
esti
V-PXI-3S
Sadducees,
saddoukaiōn
saddoukaios
N-GPM
and
de
de
CONJ
the
to
ho
T-NSN
other
heteron
heteros
A-NSN
Pharisees,
pharisaiōn
pharisaios
N-GPM
he cried out
ekraxen
krazō
V-AAI-3S
in
en
en
PREP
the
ho
T-DSN
council,
synedriō
synedrion
N-DSN
Men
andres
anēr
N-VPM
[and]
 
 
 
brethren,
adelphoi
adelphos
N-VPM
I
egō
egō
P-1NS
am
eimi
eimi
V-PXI-1S
a Pharisee,
pharisaios
pharisaios
N-NSM
the son
huios
huios
N-NSM
of a Pharisee:
pharisaiou
pharisaios
N-GSM
of
peri
peri
PREP
the hope
elpidos
elpis
N-GSF
and
kai
kai
CONJ
resurrection
anastaseōs
anastasis
N-GSF
of the dead
nekrōn
nekros
A-GPM
I
egō
egō
P-1NS
am called in question.
krinomai
krinō
V-PPI-1S
And
de
de
CONJ
when he
autou
autos
P-GSM
had
lalēsantos
laleō
V-AAP-GSM
so
touto
touto
D-ASN
said,
lalēsantos
laleō
V-AAP-GSM
there arose
egeneto
ginomai
V-2ADI-3S
a dissension between
stasis
stasis
N-NSF
the
tōn
ho
T-GPM
Pharisees
pharisaiōn
pharisaios
N-GPM
and
kai
kai
CONJ
the
tōn
ho
T-GPM
Sadducees:
saddoukaiōn
saddoukaios
N-GPM
and
kai
kai
CONJ
the
to
ho
T-NSN
multitude
plēthos
plēthos
N-NSN
was divided.
eschisthē
schizō
V-API-3S
For
gar
gar
CONJ
the Sadducees
saddoukaioi
saddoukaios
N-NPM
say
legousin
legō
V-PAI-3P
that there is
einai
einai
V-PXN
no
PRT-N
resurrection,
anastasin
anastasis
N-ASF
neither
mēde
mēde
CONJ
angel,
angelon
angelos
N-ASM
nor
mēte
mēte
CONJ
spirit:
pneuma
pneuma
N-ASN
but
de
de
CONJ
the Pharisees
pharisaioi
pharisaios
N-NPM
confess
homologousin
homologeō
V-PAI-3P
both.
amphotera
amphoteroi
A-APN
And
de
de
CONJ
there arose
egeneto
ginomai
V-2ADI-3S
a great
megalē
megas
A-NSF
cry:
kraugē
kraugē
N-NSF
and
kai
kai
CONJ
the
hoi
ho
T-NPM
scribes
grammateis
grammateus
N-NPM
[that were]
 
 
 
of the
tōn
ho
T-GPM
Pharisees'
pharisaiōn
pharisaios
N-GPM
part
merous
meros
N-GSN
arose,
anastantes
anistēmi
V-2AAP-NPM
and strove,
diemachonto
diamachomai
V-INI-3P
saying,
legontes
legō
V-PAP-NPM
We find
heuriskomen
heuriskō
V-PAI-1P
no
ouden
oudeis
A-ASN
evil
kakon
kakos
A-ASN
in
en
en
PREP
this
toutō
toutō
D-DSM
man:
anthrōpō
anthrōpos
N-DSM
but
de
de
CONJ
if
ei
ei
COND
a spirit
pneuma
pneuma
N-NSN
or
ē
ē
PRT
an angel
angelos
angelos
N-NSM
hath spoken
elalēsen
laleō
V-AAI-3S
to him,
autō
autos
P-DSM
let us
theomachōmen
theomacheō
V-PAS-1P
not
PRT-N
fight against God.
theomachōmen
theomacheō
V-PAS-1P
And
de
de
CONJ
when there arose
genomenēs
ginomai
V-2ADP-GSF
a great
pollēs
polys
A-GSF
dissension,
staseōs
stasis
N-GSF
the
ho
ho
T-NSM
chief captain,
chiliarchos
chiliarchos
N-NSM
fearing
eulabētheis
eulabeomai
V-APP-NSM
lest
PRT-N
Paul
paulos
paulos
N-NSM
should have been pulled in pieces
diaspasthē
diaspaō
V-APS-3S
of
hyp
hypo
PREP
them,
autōn
autos
P-GPM
commanded
ekeleusen
keleuō
V-AAI-3S
the
to
ho
T-ASN
soldiers
strateuma
strateuma
N-ASN
to go down,
kataban
katabainō
V-2AAP-ASN
and to take
harpasai
harpazō
V-AAN
him
auton
autos
P-ASM
by force
harpasai
harpazō
V-AAN
from
ek
ek
PREP
among
mesou
mesos
A-GSN
them,
autōn
autos
P-GPM
and
te
te
PRT
to bring
agein
agō
V-PAN
[him]
 
 
 
into
eis
eis
PREP
the
tēn
ho
T-ASF
castle.
parembolēn
parembolē
N-ASF
And
de
de
CONJ
the night
nykti
nyx
N-DSF
following
epiousē
epeimi
V-PXP-DSF
the
ho
ho
T-NSM
Lord
kyrios
kyrios
N-NSM
stood by
epistas
ephistēmi
V-2AAP-NSM
him,
autō
autos
P-DSM
and said,
eipen
eipon
V-2AAI-3S
Be of good cheer,
tharsei
tharseō
V-PAM-2S
Paul:
paule
paulos
N-VSM
for
gar
gar
CONJ
as
hōs
hōs
ADV
thou hast testified
diemartyrō
diamartyromai
V-ADI-2S
of
peri
peri
PREP
me
emou
emou
P-1GS
in
eis
eis
PREP
Jerusalem,
ierousalēm
ierousalēm
N-PRI
so
houtōs
houtō(s)
ADV
must
dei
dei
V-PQI-3S
thou
se
se
P-2AS
bear witness
martyrēsai
martyreō
V-AAN
also
kai
kai
CONJ
at
eis
eis
PREP
Rome.
rōmēn
rōmē
N-ASF
And
de
de
CONJ
when it was
genomenēs
ginomai
V-2ADP-GSF
day,
hēmeras
hēmera
N-GSF
certain
tines
tis
X-NPM
of the
tōn
ho
T-GPM
Jews
ioudaiōn
ioudaios
A-GPM
banded
poiēsantes
poieō
V-AAP-NPM
together,
systrophēn
systrophē
N-ASF
and bound
anethematisan
anathematizō
V-AAI-3P
themselves
heautous
heautou
F-3APM
under a curse,
anethematisan
anathematizō
V-AAI-3P
saying
legontes
legō
V-PAP-NPM
that they would
phagein
phágō
V-2AAN
neither
mēte
mēte
CONJ
eat
phagein
phágō
V-2AAN
nor
mēte
mēte
CONJ
drink
piein
pinō
V-2AAN
till
heōs
heōs
CONJ
they had killed
apokteinōsin
apokteinō
V-PAS-3P
Paul.
paulon
paulos
N-ASM
And
de
de
CONJ
they were
ēsan
ēn
V-IXI-3P
more than
pleious
pleiōn
A-NPM-C
forty
tessarakonta
tessarakonta
A-NUI
which
hoi
ho
T-NPM
had made
pepoiēkotes
poieō
V-RAP-NPM
this
tautēn
houtos
D-ASF
conspiracy.
synōmosian
synōmosia
N-ASF
And they
hoitines
hostis
R-NPM
came to
proselthontes
proserchomai
V-2AAP-NPM
the
tois
ho
T-DPM
chief priests
archiereusin
archiereus
N-DPM
and
kai
kai
CONJ
elders,
presbyterois
presbyteros
A-DPM
and said,
eipon
eipon
V-2AAI-3P
We have bound
anethematisamen
anathematizō
V-AAI-1P
ourselves
heautous
heautou
F-3APM
under a great curse,
anathemati
anathema
N-DSN
that we will eat
geusasthai
geuomai
V-ADN
nothing
mēdenos
mēdeis
A-GSN
until
heōs
heōs
CONJ
we have slain
apokteinōmen
apokteinō
V-PAS-1P
Paul.
paulon
paulos
N-ASM
Now
nyn
nyn
ADV
therefore
oun
oun
CONJ
ye
hymeis
hymeis
P-2NP
with
syn
syn
PREP
the
ho
T-DSN
council
synedriō
synedrion
N-DSN
signify
emphanisate
emphanizō
V-AAM-2P
to the
ho
T-DSM
chief captain
chiliarchō
chiliarchos
N-DSM
that
hopōs
hopōs
ADV
he bring
katagagē
katagō
V-2AAS-3S
him
auton
autos
P-ASM
down
katagagē
katagō
V-2AAS-3S
unto
pros
pros
PREP
you
hymas
hymas
P-2AP
to morrow,
aurion
aurion
ADV
as
hōs
hōs
ADV
though ye would
mellontas
mellō
V-PAP-APM
enquire
diaginōskein
diaginōskō
V-PAN
something more perfectly
akribesteron
akribōs
ADV-C
concerning
peri
peri
PREP
him:
autou
autos
P-GSM
and
de
de
CONJ
we,
hēmeis
hēmeis
P-1NP
or ever
pro
pro
PREP
he
auton
autos
P-ASM
come near,
engisai
engizō
V-AAN
are
esmen
esmen
V-PXI-1P
ready
hetoimoi
hetoimos
A-NPM
to kill
anelein
anaireō
V-2AAN
him.
auton
autos
P-ASM
And
de
de
CONJ
when Paul's
paulou
paulos
N-GSM
sister's
adelphēs
adelphē
N-GSF
son
huios
huios
N-NSM
heard
akousas
akouō
V-AAP-NSM
of their lying in wait,
enedron
enedron
N-ASN
he went
paragenomenos
paraginomai
V-2ADP-NSM
and
kai
kai
CONJ
entered
eiselthōn
eiserchomai
V-2AAP-NSM
into
eis
eis
PREP
the
tēn
ho
T-ASF
castle,
parembolēn
parembolē
N-ASF
and told
apēngeilen
apangellō
V-AAI-3S
Paul.
paulō
paulos
N-DSM
Then
de
de
CONJ
Paul
paulos
paulos
N-NSM
called
proskalesamenos
proskaleō
V-ADP-NSM
one
hena
heis
A-ASM
of the
tōn
ho
T-GPM
centurions
hekatontarchōn
hekatontarchēs
N-GPM
unto
proskalesamenos
proskaleō
V-ADP-NSM
[him],
 
 
 
and said,
ephē
phēmi
V-IXI-3S
Bring
apagage
apagō
V-2AAM-2S
this
touton
touton
D-ASM
young man
neanian
neanias
N-ASM
unto
pros
pros
PREP
the
ton
ho
T-ASM
chief captain:
chiliarchon
chiliarchos
N-ASM
for
gar
gar
CONJ
he hath
echei
echō
V-PAI-3S
a certain thing
ti
tis
X-ASN
to tell
apangeilai
apangellō
V-AAN
him.
autō
autos
P-DSM
So
oun
oun
CONJ
he took
paralabōn
paralambanō
V-2AAP-NSM
him,
auton
autos
P-ASM
and brought
ēgagen
agō
V-2AAI-3S
[him]
 
 
 
to
pros
pros
PREP
the
ton
ho
T-ASM
chief captain,
chiliarchon
chiliarchos
N-ASM
and
kai
kai
CONJ
said,
phēsin
phēmi
V-PXI-3S
Paul
paulos
paulos
N-NSM
the
ho
ho
T-NSM
prisoner
desmios
desmios
N-NSM
called
proskalesamenos
proskaleō
V-ADP-NSM
me
me
me
P-1AS
unto
proskalesamenos
proskaleō
V-ADP-NSM
[him],
 
 
 
and prayed me
ērōtēsen
erōtaō
V-AAI-3S
to bring
agagein
agō
V-2AAN
this
touton
touton
D-ASM
young man
neanian
neanias
N-ASM
unto
pros
pros
PREP
thee,
se
se
P-2AS
who hath
echonta
echō
V-PAP-ASM
something
ti
tis
X-ASN
to say
lalēsai
laleō
V-AAN
unto thee.
soi
soi
P-2DS
Then
de
de
CONJ
the
ho
ho
T-NSM
chief captain
chiliarchos
chiliarchos
N-NSM
took
epilabomenos
epilambanomai
V-2ADP-NSM
him
autou
autos
P-GSM
by the
tēs
ho
T-GSF
hand,
cheiros
cheir
N-GSF
and
kai
kai
CONJ
went
anachōrēsas
anachōreō
V-AAP-NSM
[with him]
 
 
 
aside
kat
kata
PREP
privately,
idian
idios
A-ASF
and asked
epynthaneto
pynthanomai
V-INI-3S
[him],
 
 
 
What
ti
tis
I-NSN
is
estin
esti
V-PXI-3S
that
ho
hos
R-ASN
thou hast
echeis
echō
V-PAI-2S
to tell
apangeilai
apangellō
V-AAN
me?
moi
moi
P-1DS
And
de
de
CONJ
he said,
eipen
eipon
V-2AAI-3S
The
hoi
ho
T-NPM
Jews
ioudaioi
ioudaios
A-NPM
have agreed
synethento
syntithēmi
V-2AMI-3P
to desire
erōtēsai
erōtaō
V-AAN
thee
se
se
P-2AS
that
hopōs
hopōs
ADV
thou wouldest bring down
katagagēs
katagō
V-2AAS-2S
Paul
paulon
paulos
N-ASM
to morrow
aurion
aurion
ADV
into
eis
eis
PREP
the
to
ho
T-ASN
council,
synedrion
synedrion
N-ASN
as
hōs
hōs
ADV
though they would
mellontes
mellō
V-PAP-NPM
enquire
pynthanesthai
pynthanomai
V-PNN
somewhat
ti
tis
X-ASN
of
peri
peri
PREP
him
autou
autos
P-GSM
more perfectly.
akribesteron
akribōs
ADV-C
But
oun
oun
CONJ
do
peisthēs
peithō
V-APS-2S
not
PRT-N
thou
sy
sy
P-2NS
yield
peisthēs
peithō
V-APS-2S
unto them:
autois
autos
P-DPM
for
gar
gar
CONJ
there lie in wait for
enedreuousin
enedreuō
V-PAI-3P
him
auton
autos
P-ASM
of
ex
ek
PREP
them
autōn
autos
P-GPM
more than
pleious
pleiōn
A-NPM-C
forty
tessarakonta
tessarakonta
A-NUI
men,
andres
anēr
N-NPM
which
hoitines
hostis
R-NPM
have bound
anethematisan
anathematizō
V-AAI-3P
themselves
heautous
heautou
F-3APM
with an oath,
anethematisan
anathematizō
V-AAI-3P
that they will
phagein
phágō
V-2AAN
neither
mēte
mēte
CONJ
eat
phagein
phágō
V-2AAN
nor
mēte
mēte
CONJ
drink
piein
pinō
V-2AAN
till
heōs
heōs
CONJ
they have killed
anelōsin
anaireō
V-AAS-3P
him:
auton
autos
P-ASM
and
kai
kai
CONJ
now
nyn
nyn
ADV
are they
eisin
eisi
V-PXI-3P
ready,
hetoimoi
hetoimos
A-NPM
looking for
prosdechomenoi
prosdechomai
V-PNP-NPM
a promise
epangelian
epangelia
N-ASF
from
apo
apo
PREP
thee.
sou
sou
P-2GS
So
oun
oun
CONJ
the chief captain
chiliarchos
chiliarchos
N-NSM
[then]
 
 
 
let
apelysen
apolyō
V-AAI-3S
the
ton
ho
T-ASM
young man
neanian
neanias
N-ASM
depart,
apelysen
apolyō
V-AAI-3S
and charged
parangeilas
parangellō
V-AAP-NSM
[him, See thou]
 
 
 
tell
eklalēsai
eklaleō
V-AAN
no man
mēdeni
mēdeis
A-DSM
that
hoti
hoti
CONJ
thou hast shewed
enephanisas
emphanizō
V-AAI-2S
these things
tauta
tauta
D-APN
to
pros
pros
PREP
me.
me
me
P-1AS
And
kai
kai
CONJ
he called unto
proskalesamenos
proskaleō
V-ADP-NSM
[him]
 
 
 
two
dyo
dyo
A-NUI
tinas
tis
X-APM
centurions,
hekatontarchōn
hekatontarchēs
N-GPM
saying,
eipen
eipon
V-2AAI-3S
Make ready
hetoimasate
hetoimazō
V-AAM-2P
two hundred
diakosious
diakosioi
A-APM
soldiers
stratiōtas
stratiōtēs
N-APM
to
hopōs
hopōs
ADV
go
poreuthōsin
poreuō
V-AOS-3P
to
heōs
heōs
CONJ
Caesarea,
kaisareias
kaisareia
N-GSF
and
kai
kai
CONJ
horsemen
hippeis
hippeus
N-APM
threescore and ten,
hebdomēkonta
hebdomēkonta
A-NUI
and
kai
kai
CONJ
spearmen
dexiolabous
dexiolabos
N-APM
two hundred,
diakosious
diakosioi
A-APM
at
apo
apo
PREP
the third
tritēs
tritos
A-GSF
hour
hōras
hōra
N-GSF
of the
tēs
ho
T-GSF
night;
nyktos
nyx
N-GSF
And
te
te
PRT
provide
parastēsai
paristēmi
V-AAN
[them]
 
 
 
beasts,
ktēnē
ktēnos
N-APN
that
hina
hina
CONJ
they may set
epibibasantes
epibibazō
V-AAP-NPM
Paul
paulon
paulos
N-ASM
on,
epibibasantes
epibibazō
V-AAP-NPM
and bring [him] safe
diasōsōsin
diasōzō
V-AAS-3P
unto
pros
pros
PREP
Felix
phēlika
phēlix
N-ASM
the
ton
ho
T-ASM
governor.
hēgemona
hēgemōn
N-ASM
And he wrote
grapsas
graphō
V-AAP-NSM
a letter
epistolēn
epistolē
N-ASF
after
periechousan
periechō
V-PAP-ASF
this
touton
touton
D-ASM
manner:
typon
typos
N-ASM
Claudius
klaudios
klaudios
N-NSM
Lysias
lysias
lysias
N-NSM
unto the
ho
T-DSM
most excellent
kratistō
kratistos
A-DSM
governor
hēgemoni
hēgemōn
N-DSM
Felix
phēliki
phēlix
N-DSM
[sendeth]
 
 
 
greeting.
chairein
chairō
V-PAN
This
touton
touton
D-ASM
man
andra
anēr
N-ASM
was taken
syllēphthenta
syllambanō
V-APP-ASM
of
hypo
hypo
PREP
the
tōn
ho
T-GPM
Jews,
ioudaiōn
ioudaios
A-GPM
and
kai
kai
CONJ
should
mellonta
mellō
V-PAP-ASM
have been killed
anaireisthai
anaireō
V-PPN
of
hyp
hypo
PREP
them:
autōn
autos
P-GPM
then came I
epistas
ephistēmi
V-2AAP-NSM
with
syn
syn
PREP
an army,
strateumati
strateuma
N-DSN
and rescued
exeilomēn
exaireō
V-2AMI-1S
him,
auton
autos
P-ASM
having understood
mathōn
manthanō
V-2AAP-NSM
that
hoti
hoti
CONJ
he was
estin
esti
V-PXI-3S
a Roman.
rōmaios
rōmaios
A-NSM
And
de
de
CONJ
when I would
boulomenos
boulomai
V-PNP-NSM
have known
gnōnai
ginōskō
V-2AAN
the
tēn
ho
T-ASF
cause
aitian
aitia
N-ASF
wherefore
di
dia
PREP
they accused
enekaloun
egkaleō
V-IAI-3P
him,
autō
autos
P-DSM
I brought
katēgagon
katagō
V-2AAI-1S
him
auton
autos
P-ASM
forth
katēgagon
katagō
V-2AAI-1S
into
eis
eis
PREP
their
autōn
autos
P-GPM
council:
synedrion
synedrion
N-ASN
Whom
hon
hos
R-ASM
I perceived
heuron
heuriskō
V-2AAI-1S
to be accused
egkaloumenon
egkaleō
V-PPP-ASM
of
peri
peri
PREP
questions
zētēmatōn
zētēma
N-GPN
of their
autōn
autos
P-GPM
law,
nomou
nomos
N-GSM
but
de
de
CONJ
to have
echonta
echō
V-PAP-ASM
nothing
mēden
mēdeis
A-ASN
laid to his charge
egklēma
egklēma
N-ASN
worthy
axion
axios
A-ASN
of death
thanatou
thanatos
N-GSM
or
ē
ē
PRT
of bonds.
desmōn
desmos
N-GPM
And
de
de
CONJ
when it was told
mēnytheisēs
mēnyō
V-APP-GSF
me
moi
moi
P-1DS
how that
hypo
hypo
PREP
the
tōn
ho
T-GPM
Jews
ioudaiōn
ioudaios
A-GPM
laid wait
epiboulēs
epiboulē
N-GSF
mellein
mellō
V-PAN
esesthai
esomai
V-FXN
for
eis
eis
PREP
the
ton
ho
T-ASM
man,
andra
anēr
N-ASM
I sent
epempsa
pempō
V-AAI-1S
straightway
exautēs
exautēs
ADV
to
pros
pros
PREP
thee,
se
se
P-2AS
and gave commandment
parangeilas
parangellō
V-AAP-NSM
to his accusers
katēgorois
katēgoros
N-DPM
also
kai
kai
CONJ
to say
legein
legō
V-PAN
before
epi
epi
PREP
thee
sou
sou
P-2GS
what [they had] against
pros
pros
PREP
him.
auton
autos
P-ASM
Farewell.
errōso
rōnnymi
V-RPM-2S
Then
oun
oun
CONJ
the soldiers,
stratiōtai
stratiōtēs
N-NPM
as
kata
kata
PREP
it was commanded
diatetagmenon
diatassō
V-RPP-ASN
them,
autois
autos
P-DPM
took
analabontes
analambanō
V-2AAP-NPM
Paul,
paulon
paulos
N-ASM
and brought
ēgagon
agō
V-2AAI-3P
[him]
 
 
 
by
dia
dia
PREP
night
nyktos
nyx
N-GSF
to
eis
eis
PREP
Antipatris.
antipatrida
antipatris
N-ASF
On the
ho
T-DSF
morrow
epaurion
epaurion
ADV
they left
easantes
eaō
V-AAP-NPM
the
tous
ho
T-APM
horsemen
hippeis
hippeus
N-APM
to go
poreuesthai
poreuō
V-PNN
with
syn
syn
PREP
him,
autō
autos
P-DSM
and returned
hypestrepsan
hypostrephō
V-AAI-3P
to
eis
eis
PREP
the
tēn
ho
T-ASF
castle:
parembolēn
parembolē
N-ASF
Who,
hoitines
hostis
R-NPM
when they came
eiselthontes
eiserchomai
V-2AAP-NPM
to
eis
eis
PREP
Caesarea,
kaisareian
kaisareia
N-ASF
and
kai
kai
CONJ
delivered
anadontes
anadidōmi
V-2AAP-NPM
the
tēn
ho
T-ASF
epistle
epistolēn
epistolē
N-ASF
to the
ho
T-DSM
governor,
hēgemoni
hēgemōn
N-DSM
presented
parestēsan
paristēmi
V-AAI-3P
Paul
paulon
paulos
N-ASM
also
kai
kai
CONJ
before him.
autō
autos
P-DSM
And
de
de
CONJ
when the
ho
ho
T-NSM
governor
hēgemōn
hēgemōn
N-NSM
had read
anagnous
anaginōskō
V-2AAP-NSM
[the letter],
 
 
 
he asked
eperōtēsas
eperōtaō
V-AAP-NSM
of
ek
ek
PREP
what
poias
poios
I-GSF
province
eparchias
eparcheia
N-GSF
he was.
estin
esti
V-PXI-3S
And
kai
kai
CONJ
when he understood
pythomenos
pynthanomai
V-2ADP-NSM
that
hoti
hoti
CONJ
[he was]
 
 
 
of
apo
apo
PREP
Cilicia;
kilikias
kilikia
N-GSF
I will hear
diakousomai
diakouō
V-FDI-1S
thee,
sou
sou
P-2GS
said he,
ephē
phēmi
V-IXI-3S
when
hotan
hotan
CONJ
thine
sou
sou
P-2GS
accusers
katēgoroi
katēgoros
N-NPM
are
paragenōntai
paraginomai
V-2ADS-3P
also
kai
kai
CONJ
come.
paragenōntai
paraginomai
V-2ADS-3P
And
te
te
PRT
he commanded
ekeleusen
keleuō
V-AAI-3S
him
auton
autos
P-ASM
to be kept
phylassesthai
phylassō
V-PMN
in
en
en
PREP
Herod's
hērōdou
hērōdēs
N-GSM
judgment hall.
praitōriō
praitōrion
N-DSN