tr

tr

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Cite Print
The Blue Letter Bible

Greek Reverse Interlinear :: Acts 22:1-30

Translations

Word Order

Men,
andres
anēr
N-VPM
brethren,
adelphoi
adelphos
N-VPM
and
kai
kai
CONJ
fathers,
pateres
patēr
N-VPM
hear ye
akousate
akouō
V-AAM-2P
my
mou
mou
P-1GS
defence
apologias
apologia
N-GSF
[which I make]
 
 
 
now
nyn
nyn
ADV
unto
pros
pros
PREP
you.
hymas
hymas
P-2AP
(And
de
de
CONJ
when they heard
akousantes
akouō
V-AAP-NPM
that
hoti
hoti
CONJ
he spake
prosephōnei
prosphōneō
V-IAI-3S
in the
ho
T-DSF
Hebrew
hebraidi
hebrais
N-DSF
tongue
dialektō
dialektos
N-DSF
to them,
autois
autos
P-DPM
they kept
pareschon
parechō
V-2AAI-3P
the more
mallon
mallon
ADV
silence:
hēsychian
hēsychia
N-ASF
and
kai
kai
CONJ
he saith,)
phēsin
phēmi
V-PXI-3S
I
egō
egō
P-1NS
am
eimi
eimi
V-PXI-1S
verily
men
men
PRT
a man
anēr
anēr
N-NSM
[which am]
 
 
 
a Jew,
ioudaios
ioudaios
A-NSM
born
gegennēmenos
gennaō
V-RPP-NSM
in
en
en
PREP
Tarsus,
tarsō
tarsos
N-DSF
[a city]
 
 
 
in Cilicia,
kilikias
kilikia
N-GSF
yet
de
de
CONJ
brought up
anatethrammenos
anatrephō
V-RPP-NSM
in
en
en
PREP
this
tautē
houtos
D-DSF
city
polei
polis
N-DSF
at
para
para
PREP
the
tous
ho
T-APM
feet
podas
pous
N-APM
of Gamaliel,
gamaliēl
gamaliēl
N-PRI
[and]
 
 
 
taught
pepaideumenos
paideuō
V-RPP-NSM
according
kata
kata
PREP
to the perfect manner
akribeian
akribeia
N-ASF
of the law
nomou
nomos
N-GSM
of the
tou
ho
T-GSM
fathers,
patrōou
patrōos
A-GSM
and was
hyparchōn
hyparchō
V-PAP-NSM
zealous
zēlōtēs
zēlōtēs
N-NSM
toward God,
theou
theos
N-GSM
as
kathōs
kathōs
ADV
ye
hymeis
hymeis
P-2NP
all
pantes
pas
A-NPM
are
este
este
V-PXI-2P
this day.
sēmeron
sēmeron
ADV
And I
hos
hos
R-NSM
persecuted
ediōxa
diōkō
V-AAI-1S
this
tautēn
houtos
D-ASF
way
hodon
hodos
N-ASF
unto
achri
achri
PREP
the death,
thanatou
thanatos
N-GSM
binding
desmeuōn
desmeuō
V-PAP-NSM
and
kai
kai
CONJ
delivering
paradidous
paradidōmi
V-PAP-NSM
into
eis
eis
PREP
prisons
phylakas
phylakē
N-APF
both
te
te
PRT
men
andras
anēr
N-APM
and
kai
kai
CONJ
women.
gynaikas
gynē
N-APF
As
hōs
hōs
ADV
also
kai
kai
CONJ
the
ho
ho
T-NSM
high priest
archiereus
archiereus
N-NSM
doth bear
martyrei
martyreō
V-PAI-3S
me
moi
moi
P-1DS
witness,
martyrei
martyreō
V-PAI-3S
and
kai
kai
CONJ
all
pan
pas
A-NSN
the
to
ho
T-NSN
estate of the elders:
presbyterion
presbyterion
N-NSN
from
par
para
PREP
whom
hōn
hos
R-GPM
also
kai
kai
CONJ
I received
dexamenos
dechomai
V-ADP-NSM
letters
epistolas
epistolē
N-APF
unto
pros
pros
PREP
the
tous
ho
T-APM
brethren,
adelphous
adelphos
N-APM
and
kai
kai
CONJ
went
eporeuomēn
poreuō
V-INI-1S
to
eis
eis
PREP
Damascus,
damaskon
damaskos
N-ASF
to bring
axōn
agō
V-FAP-NSM
them which
tous
ho
T-APM
were
ontas
ōn
V-PXP-APM
there
ekeise
ekeise
ADV
bound
dedemenous
deō
V-RPP-APM
unto
eis
eis
PREP
Jerusalem,
ierousalēm
ierousalēm
N-PRI
for to
hina
hina
CONJ
be punished.
timōrēthōsin
timōreō
V-APS-3P
And
de
de
CONJ
it came to pass,
egeneto
ginomai
V-2ADI-3S
that, as I made
poreuomenō
poreuō
V-PNP-DSM
my
moi
moi
P-1DS
journey,
poreuomenō
poreuō
V-PNP-DSM
and
kai
kai
CONJ
was come nigh
engizonti
engizō
V-PAP-DSM
unto Damascus
damaskō
damaskos
N-DSF
about
peri
peri
PREP
noon,
mesēmbrian
mesēmbria
N-ASF
suddenly
exaiphnēs
exaiphnēs
ADV
there shone
periastrapsai
periastraptō
V-AAN
from
ek
ek
PREP
heaven
ouranou
ouranos
N-GSM
a great
hikanon
hikanos
A-NSN
light
phōs
phōs
N-NSN
round
periastrapsai
periastraptō
V-AAN
about
peri
peri
PREP
me.
eme
eme
P-1AS
And
te
te
PRT
I fell
epeson
piptō
V-2AAI-1S
unto
eis
eis
PREP
the
to
ho
T-ASN
ground,
edaphos
edaphos
N-ASN
and
kai
kai
CONJ
heard
ēkousa
akouō
V-AAI-1S
a voice
phōnēs
phōnē
N-GSF
saying
legousēs
legō
V-PAP-GSF
unto me,
moi
moi
P-1DS
Saul,
saoul
saoul
N-PRI
Saul,
saoul
saoul
N-PRI
why
ti
tis
I-ASN
persecutest thou
diōkeis
diōkō
V-PAI-2S
me?
me
me
P-1AS
And
de
de
CONJ
I
egō
egō
P-1NS
answered,
apekrithēn
apokrinomai
V-ADI-1S
Who
tis
tis
I-NSM
art thou,
ei
ei
V-PXI-2S
Lord?
kyrie
kyrios
N-VSM
And
te
te
PRT
he said
eipen
eipon
V-2AAI-3S
unto
pros
pros
PREP
me,
me
me
P-1AS
I
egō
egō
P-1NS
am
eimi
eimi
V-PXI-1S
Jesus
iēsous
iēsous
N-NSM
of Nazareth,
nazōraios
nazōraios
N-NSM
whom
hon
hos
R-ASM
thou
sy
sy
P-2NS
persecutest.
diōkeis
diōkō
V-PAI-2S
And
de
de
CONJ
they that
hoi
ho
T-NPM
were
ontes
ōn
V-PXP-NPM
with
syn
syn
PREP
me
emoi
emoi
P-1DS
saw
etheasanto
theaomai
V-ADI-3P
indeed
men
men
PRT
the
to
ho
T-ASN
light,
phōs
phōs
N-ASN
and
kai
kai
CONJ
were
egenonto
ginomai
V-2ADI-3P
afraid;
emphoboi
emphobos
A-NPM
but
de
de
CONJ
they heard
ēkousan
akouō
V-AAI-3P
not
ouk
ou
PRT-N
the
tēn
ho
T-ASF
voice
phōnēn
phōnē
N-ASF
of him that
tou
ho
T-GSM
spake
lalountos
laleō
V-PAP-GSM
to me.
moi
moi
P-1DS
And
de
de
CONJ
I said,
eipon
eipon
V-2AAI-1S
What
ti
tis
I-ASN
shall I do,
poiēsō
poieō
V-AAS-1S
Lord?
kyrie
kyrios
N-VSM
And
de
de
CONJ
the Lord
kyrios
kyrios
N-NSM
said
eipen
eipon
V-2AAI-3S
unto
pros
pros
PREP
me,
me
me
P-1AS
Arise,
anastas
anistēmi
V-2AAP-NSM
and go
poreuou
poreuō
V-PNM-2S
into
eis
eis
PREP
Damascus;
damaskon
damaskos
N-ASF
and there
kakei
kakei
ADV-C
it shall be told
lalēthēsetai
laleō
V-FPI-3S
thee
soi
soi
P-2DS
of
peri
peri
PREP
all things
pantōn
pas
A-GPN
which
hōn
hos
R-GPN
are appointed
tetaktai
tassō
V-RPI-3S
for thee
soi
soi
P-2DS
to do.
poiēsai
poieō
V-AAN
And
de
de
CONJ
when
hōs
hōs
ADV
I could
eneblepon
emblepō
V-IAI-3P
not
ouk
ou
PRT-N
see
eneblepon
emblepō
V-IAI-3P
for
apo
apo
PREP
the
tēs
ho
T-GSF
glory
doxēs
doxa
N-GSF
of that
ekeinou
ekeinos
D-GSN
light,
phōtos
phōs
N-GSN
being led by the hand
cheiragōgoumenos
cheiragōgeō
V-PPP-NSM
of
hypo
hypo
PREP
them that
tōn
ho
T-GPM
were
synontōn
syneimi
V-PXP-GPM
with me,
moi
moi
P-1DS
I came
ēlthon
erchomai
V-2AAI-1S
into
eis
eis
PREP
Damascus.
damaskon
damaskos
N-ASF
And
de
de
CONJ
one
tis
tis
X-NSM
Ananias,
hananias
hananias
N-NSM
a devout
eusebēs
eusebēs
A-NSM
man
anēr
anēr
N-NSM
according
kata
kata
PREP
to the
ton
ho
T-ASM
law,
nomon
nomos
N-ASM
having a good report
martyroumenos
martyreō
V-PPP-NSM
of
hypo
hypo
PREP
all
pantōn
pas
A-GPM
the Jews
ioudaiōn
ioudaios
A-GPM
which
tōn
ho
T-GPM
dwelt
katoikountōn
katoikeō
V-PAP-GPM
[there],
 
 
 
Came
elthōn
erchomai
V-2AAP-NSM
unto
pros
pros
PREP
me,
me
me
P-1AS
and
kai
kai
CONJ
stood,
epistas
ephistēmi
V-2AAP-NSM
and said
eipen
eipon
V-2AAI-3S
unto me,
moi
moi
P-1DS
Brother
adelphe
adelphos
N-VSM
Saul,
saoul
saoul
N-PRI
receive thy sight.
anablepson
anablepō
V-AAM-2S
And
kagō
kagō
P-1NS-C
the
ho
T-DSF
same
autē
autos
P-DSF
hour
hōra
hōra
N-DSF
I
kagō
kagō
P-1NS-C
looked up
aneblepsa
anablepō
V-AAI-1S
upon
eis
eis
PREP
him.
auton
autos
P-ASM
And
de
de
CONJ
he said,
eipen
eipon
V-2AAI-3S
The
ho
ho
T-NSM
God
theos
theos
N-NSM
of our
hēmōn
hēmōn
P-1GP
fathers
paterōn
patēr
N-GPM
hath chosen
proecheirisato
procheirizō
V-ADI-3S
thee,
se
se
P-2AS
that thou shouldest know
gnōnai
ginōskō
V-2AAN
his
autou
autos
P-GSM
will,
thelēma
thelēma
N-ASN
and
kai
kai
CONJ
see
idein
horaō
V-2AAN
that Just One,
dikaion
dikaios
A-ASM
and
kai
kai
CONJ
shouldest hear
akousai
akouō
V-AAN
the voice
phōnēn
phōnē
N-ASF
of
ek
ek
PREP
his
autou
autos
P-GSM
mouth.
stomatos
stoma
N-GSN
For
hoti
hoti
CONJ
thou shalt be
esē
esomai
V-FXI-2S
his
autō
autos
P-DSM
witness
martys
martys
N-NSM
unto
pros
pros
PREP
all
pantas
pas
A-APM
men
anthrōpous
anthrōpos
N-APM
of what
hōn
hos
R-GPN
thou hast seen
heōrakas
horaō
V-RAI-2S-ATT
and
kai
kai
CONJ
heard.
ēkousas
akouō
V-AAI-2S
And
kai
kai
CONJ
now
nyn
nyn
ADV
why
ti
tis
I-ASN
tarriest thou?
melleis
mellō
V-PAI-2S
arise,
anastas
anistēmi
V-2AAP-NSM
and be baptized,
baptisai
baptizō
V-AMM-2S
and
kai
kai
CONJ
wash away
apolousai
apolouō
V-AMM-2S
thy
sou
sou
P-2GS
sins,
hamartias
hamartia
N-APF
calling on
epikalesamenos
epikaleō
V-AMP-NSM
the
to
ho
T-ASN
name
onoma
onoma
N-ASN
of the
tou
ho
T-GSM
Lord.
kyriou
kyrios
N-GSM
And
de
de
CONJ
it came to pass,
egeneto
ginomai
V-2ADI-3S
that, when I
moi
moi
P-1DS
was come again
hypostrepsanti
hypostrephō
V-AAP-DSM
to
eis
eis
PREP
Jerusalem,
ierousalēm
ierousalēm
N-PRI
even
kai
kai
CONJ
while I
mou
mou
P-1GS
prayed
proseuchomenou
proseuchomai
V-PNP-GSM
in
en
en
PREP
the
ho
T-DSN
temple,
hierō
hieron
N-DSN
I
me
me
P-1AS
was
genesthai
ginomai
V-2ADN
in
en
en
PREP
a trance;
ekstasei
ekstasis
N-DSF
And
kai
kai
CONJ
saw
idein
horaō
V-2AAN
him
auton
autos
P-ASM
saying
legonta
legō
V-PAP-ASM
unto me,
moi
moi
P-1DS
Make haste,
speuson
speudō
V-AAM-2S
and
kai
kai
CONJ
get thee
exelthe
exerchomai
V-2AAM-2S
en
en
PREP
quickly
tachei
tachos
N-DSN
out of
ex
ek
PREP
Jerusalem:
ierousalēm
ierousalēm
N-PRI
for
dioti
dioti
CONJ
they will
paradexontai
paradechomai
V-FNI-3P
not
ou
ou
PRT-N
receive
paradexontai
paradechomai
V-FNI-3P
thy
sou
sou
P-2GS
testimony
martyrian
martyria
N-ASF
concerning
peri
peri
PREP
me.
emou
emou
P-1GS
And I
kagō
kagō
P-1NS-C
said,
eipon
eipon
V-2AAI-1S
Lord,
kyrie
kyrios
N-VSM
they
autoi
autos
P-NPM
know
epistantai
epistamai
V-PNI-3P
that
hoti
hoti
CONJ
I
egō
egō
P-1NS
ēmēn
ēmēn
V-IXI-1S
imprisoned
phylakizōn
phylakizō
V-PAP-NSM
and
kai
kai
CONJ
beat
derōn
derō
V-PAP-NSM
in every
kata
kata
PREP
synagogue
synagōgas
synagōgē
N-APF
them that
tous
ho
T-APM
believed
pisteuontas
pisteuō
V-PAP-APM
on
epi
epi
PREP
thee:
se
se
P-2AS
And
kai
kai
CONJ
when
hote
hote
ADV
the
to
ho
T-NSN
blood
haima
haima
N-NSN
of thy
sou
sou
P-2GS
martyr
martyros
martys
N-GSM
Stephen
stephanou
stephanos
N-GSM
was shed,
execheito
ekcheō
V-IPI-3S
I
autos
autos
P-NSM
also
kai
kai
CONJ
was
ēmēn
ēmēn
V-IXI-1S
standing by,
ephestōs
ephistēmi
V-RAP-NSM
and
kai
kai
CONJ
consenting
syneudokōn
syneudokeō
V-PAP-NSM
unto his
autou
autos
P-GSM
death,
anairesei
anairesis
N-DSF
and
kai
kai
CONJ
kept
phylassōn
phylassō
V-PAP-NSM
the
ta
ho
T-APN
raiment
himatia
himation
N-APN
of them
tōn
ho
T-GPM
that slew
anairountōn
anaireō
V-PAP-GPM
him.
auton
autos
P-ASM
And
kai
kai
CONJ
he said
eipen
eipon
V-2AAI-3S
unto
pros
pros
PREP
me,
me
me
P-1AS
Depart:
poreuou
poreuō
V-PNM-2S
for
hoti
hoti
CONJ
I
egō
egō
P-1NS
will send
exapostelō
exapostellō
V-FAI-1S
thee
se
se
P-2AS
far hence
makran
makran
ADV
unto
eis
eis
PREP
the Gentiles.
ethnē
ethnos
N-APN
And
de
de
CONJ
they gave
ēkouon
akouō
V-IAI-3P
him
autou
autos
P-GSM
audience
ēkouon
akouō
V-IAI-3P
unto
achri
achri
PREP
this
toutou
toutou
D-GSM
word,
logou
logos
N-GSM
and
kai
kai
CONJ
[then]
 
 
 
lifted up
epēran
epairō
V-AAI-3P
their
autōn
autos
P-GPM
voices,
phōnēn
phōnē
N-ASF
and said,
legontes
legō
V-PAP-NPM
Away with
aire
airō
V-PAM-2S
such
toiouton
toioutos
D-ASM
a
ton
ho
T-ASM
[fellow]
 
 
 
from
apo
apo
PREP
the
tēs
ho
T-GSF
earth:
gēs
N-GSF
for
gar
gar
CONJ
it is
kathēkon
kathēkō
V-PQP-NSN
not
ou
ou
PRT-N
fit
kathēkon
kathēkō
V-PQP-NSN
that he
auton
autos
P-ASM
should live.
zēn
zaō
V-PAN
And
de
de
CONJ
as they
autōn
autos
P-GPM
cried out,
kraugazontōn
kraugazō
V-PAP-GPM
and
kai
kai
CONJ
cast off
riptountōn
ripteō
V-PAP-GPM
[their]
 
 
 
clothes,
himatia
himation
N-APN
and
kai
kai
CONJ
threw
ballontōn
ballō
V-PAP-GPM
dust
koniorton
koniortos
N-ASM
into
eis
eis
PREP
the
ton
ho
T-ASM
air,
aera
aēr
N-ASM
The
ho
ho
T-NSM
chief captain
chiliarchos
chiliarchos
N-NSM
commanded
ekeleusen
keleuō
V-AAI-3S
him
auton
autos
P-ASM
to be brought
agesthai
agō
V-PPN
into
eis
eis
PREP
the
tēn
ho
T-ASF
castle,
parembolēn
parembolē
N-ASF
and bade
eipōn
eipon
V-2AAP-NSM
that he
auton
autos
P-ASM
should be examined
anetazesthai
anetazō
V-PPN
by scourging;
mastixin
mastix
N-DPF
that
hina
hina
CONJ
he might know
epignō
epiginōskō
V-2AAS-3S
wherefore
di
dia
PREP
hēn
hos
R-ASF
aitian
aitia
N-ASF
they cried
epephōnoun
epiphōneō
V-IAI-3P
so
houtōs
houtō(s)
ADV
against
epephōnoun
epiphōneō
V-IAI-3P
him.
autō
autos
P-DSM
And
de
de
CONJ
as
hōs
hōs
ADV
they bound
proeteinen
proteinō
V-AAI-3S
him
auton
autos
P-ASM
with thongs,
himasin
himas
N-DPM
Paul
paulos
paulos
N-NSM
said
eipen
eipon
V-2AAI-3S
unto
pros
pros
PREP
the centurion
hekatontarchon
hekatontarchēs
N-ASM
that stood by,
hestōta
histēmi
V-RAP-ASM
Is it lawful
exestin
exesti
V-PQI-3S
for you
hymin
hymin
P-2DP
to scourge
mastizein
mastizō
V-PAN
a man
anthrōpon
anthrōpos
N-ASM
that is a Roman,
rōmaion
rōmaios
A-ASM
and
kai
kai
CONJ
uncondemned?
akatakriton
akatakritos
A-ASM
When
de
de
CONJ
the
ho
ho
T-NSM
centurion
hekatontarchos
hekatontarchēs
N-NSM
heard
akousas
akouō
V-AAP-NSM
[that],
 
 
 
he went
proselthōn
proserchomai
V-2AAP-NSM
and told
apēngeilen
apangellō
V-AAI-3S
the
ho
T-DSM
chief captain,
chiliarchō
chiliarchos
N-DSM
saying,
legōn
legō
V-PAP-NSM
Take heed
hora
horaō
V-PAM-2S
what
ti
tis
I-ASN
thou doest:
melleis
mellō
V-PAI-2S
poiein
poieō
V-PAN
for
gar
gar
CONJ
this
houtos
houtos
D-NSM
man
anthrōpos
anthrōpos
N-NSM
is
estin
esti
V-PXI-3S
a Roman.
rōmaios
rōmaios
A-NSM
Then
de
de
CONJ
the
ho
ho
T-NSM
chief captain
chiliarchos
chiliarchos
N-NSM
came,
proselthōn
proserchomai
V-2AAP-NSM
and said
eipen
eipon
V-2AAI-3S
unto him,
autō
autos
P-DSM
Tell
lege
legō
V-PAM-2S
me,
moi
moi
P-1DS
art
ei
ei
V-PXI-2S
thou
sy
sy
P-2NS
a Roman?
rōmaios
rōmaios
A-NSM
He said,
ephē
phēmi
V-IXI-3S
Yea.
nai
nai
PRT
And
te
te
PRT
the
ho
ho
T-NSM
chief captain
chiliarchos
chiliarchos
N-NSM
answered,
apekrithē
apokrinomai
V-ADI-3S
With a great
pollou
polys
A-GSN
sum
kephalaiou
kephalaion
N-GSN
obtained
ektēsamēn
ktaomai
V-ADI-1S
I
egō
egō
P-1NS
this
tautēn
houtos
D-ASF
freedom.
politeian
politeia
N-ASF
And
de
de
CONJ
Paul
paulos
paulos
N-NSM
said,
ephē
phēmi
V-IXI-3S
But
de
de
CONJ
I
egō
egō
P-1NS
was [free] born.
gegennēmai
gennaō
V-RPI-1S
Then
oun
oun
CONJ
straightway
eutheōs
eutheōs
ADV
they departed
apestēsan
aphistēmi
V-2AAI-3P
from
ap
apo
PREP
him
autou
autos
P-GSM
which
hoi
ho
T-NPM
should
mellontes
mellō
V-PAP-NPM
have examined
anetazein
anetazō
V-PAN
him:
auton
autos
P-ASM
and
de
de
CONJ
the
ho
ho
T-NSM
chief captain
chiliarchos
chiliarchos
N-NSM
also
kai
kai
CONJ
was afraid,
ephobēthē
phobeō
V-AOI-3S
after he knew
epignous
epiginōskō
V-2AAP-NSM
that
hoti
hoti
CONJ
he was
estin
esti
V-PXI-3S
a Roman,
rōmaios
rōmaios
A-NSM
and
kai
kai
CONJ
because
hoti
hoti
CONJ
he had
ēn
ēn
V-IXI-3S
bound
dedekōs
deō
V-RAP-NSM
him.
auton
autos
P-ASM
On the morrow,
epaurion
epaurion
ADV
because he would
boulomenos
boulomai
V-PNP-NSM
have known
gnōnai
ginōskō
V-2AAN
the
to
ho
T-ASN
certainty
asphales
asphalēs
A-ASN
wherefore
ti
tis
I-ASN
he was accused
katēgoreitai
katēgoreō
V-PPI-3S
of
para
para
PREP
the
tōn
ho
T-GPM
Jews,
ioudaiōn
ioudaios
A-GPM
he loosed
elysen
lyō
V-AAI-3S
him
auton
autos
P-ASM
from
apo
apo
PREP
[his]
 
 
 
bands,
desmōn
desmos
N-GPM
and
kai
kai
CONJ
commanded
ekeleusen
keleuō
V-AAI-3S
the
tous
ho
T-APM
chief priests
archiereis
archiereus
N-APM
and
kai
kai
CONJ
all
holon
holos
A-ASN
their
autōn
autos
P-GPM
council
synedrion
synedrion
N-ASN
to appear,
elthein
erchomai
V-2AAN
and
kai
kai
CONJ
brought
katagagōn
katagō
V-2AAP-NSM
Paul
paulon
paulos
N-ASM
down,
katagagōn
katagō
V-2AAP-NSM
and set him
estēsen
histēmi
V-AAI-3S
before
eis
eis
PREP
them.
autous
autos
P-APM