tr

tr

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Cite Print
The Blue Letter Bible

Greek Reverse Interlinear :: 2 Timothy 1:1-18

Translations

Word Order

Paul,
paulos
paulos
N-NSM
an apostle
apostolos
apostolos
N-NSM
of Jesus
iēsou
iēsous
N-GSM
Christ
christou
christos
N-GSM
by
dia
dia
PREP
the will
thelēmatos
thelēma
N-GSN
of God,
theou
theos
N-GSM
according to
kat
kata
PREP
the promise
epangelian
epangelia
N-ASF
of life
zōēs
zōē
N-GSF
which
tēs
ho
T-GSF
is in
en
en
PREP
Christ
christō
christos
N-DSM
Jesus,
iēsou
iēsous
N-DSM
To Timothy,
timotheō
timotheos
N-DSM
[my]
 
 
 
dearly beloved
agapētō
agapētos
A-DSM
son:
teknō
teknon
N-DSN
Grace,
charis
charis
N-NSF
mercy,
eleos
eleos
N-NSM
[and]
 
 
 
peace,
eirēnē
eirēnē
N-NSF
from
apo
apo
PREP
God
theou
theos
N-GSM
the Father
patros
patēr
N-GSM
and
kai
kai
CONJ
Christ
christou
christos
N-GSM
Jesus
iēsou
iēsous
N-GSM
our
hēmōn
hēmōn
P-1GP
Lord.
kyriou
kyrios
N-GSM
I thank
charin
charis
N-ASF
echō
echō
V-PAI-1S
God,
theō
theos
N-DSM
whom
hos
R-DSM
I serve
latreuō
latreuō
V-PAI-1S
from
apo
apo
PREP
[my]
 
 
 
forefathers
progonōn
progonos
N-GPM
with
en
en
PREP
pure
kathara
katharos
A-DSF
conscience,
syneidēsei
syneidēsis
N-DSF
that
hōs
hōs
ADV
without ceasing
adialeipton
adialeiptos
A-ASF
I have
echō
echō
V-PAI-1S
remembrance
mneian
mneia
N-ASF
of
peri
peri
PREP
thee
sou
sou
P-2GS
in
en
en
PREP
my
mou
mou
P-1GS
prayers
deēsesin
deēsis
N-DPF
night
nyktos
nyx
N-GSF
and
kai
kai
CONJ
day;
hēmeras
hēmera
N-GSF
Greatly desiring
epipothōn
epipotheō
V-PAP-NSM
to see
idein
horaō
V-2AAN
thee,
se
se
P-2AS
being mindful
memnēmenos
mnaomai
V-RPP-NSM
of thy
sou
sou
P-2GS
tears,
dakryōn
dakry
N-GPN
that
hina
hina
CONJ
I may be filled
plērōthō
plēroō
V-APS-1S
with joy;
charas
chara
N-GSF
When I call
lambanōn
lambanō
V-PAP-NSM
to remembrance
hypomnēsin
hypomnēsis
N-ASF
the unfeigned
anypokritou
anypokritos
A-GSF
faith
pisteōs
pistis
N-GSF
that is in
en
en
PREP
thee,
soi
soi
P-2DS
which
hētis
hostis
R-NSF
dwelt
enōkēsen
enoikeō
V-AAI-3S
first
prōton
prōton
ADV
in
en
en
PREP
thy
sou
sou
P-2GS
grandmother
mammē
mammē
N-DSF
Lois,
lōidi
lōis
N-DSM
and
kai
kai
CONJ
thy
sou
sou
P-2GS
mother
mētri
mētēr
N-DSF
Eunice;
euneikē
eunikē
N-DSF
and
de
de
CONJ
I am persuaded
pepeismai
peithō
V-RPI-1S
that
hoti
hoti
CONJ
in
en
en
PREP
thee
soi
soi
P-2DS
also.
kai
kai
CONJ
Wherefore
di
dia
PREP
hēn
hos
R-ASF
aitian
aitia
N-ASF
I put
anamimnēskō
anamimnēskō
V-PAI-1S
thee
se
se
P-2AS
in remembrance
anamimnēskō
anamimnēskō
V-PAI-1S
that thou stir up
anazōpyrein
anazōpyreō
V-PAN
the
to
ho
T-ASN
gift
charisma
charisma
N-ASN
of God,
theou
theos
N-GSM
which
ho
hos
R-NSN
is
estin
esti
V-PXI-3S
in
en
en
PREP
thee
soi
soi
P-2DS
by
dia
dia
PREP
the
tēs
ho
T-GSF
putting on
epitheseōs
epithesis
N-GSF
of my
mou
mou
P-1GS
hands.
cheirōn
cheir
N-GPF
For
gar
gar
CONJ
God
theos
theos
N-NSM
hath
edōken
didōmi
V-AAI-3S
not
ou
ou
PRT-N
given
edōken
didōmi
V-AAI-3S
us
hēmin
hēmin
P-1DP
the spirit
pneuma
pneuma
N-ASN
of fear;
deilias
deilia
N-GSF
but
alla
alla
CONJ
of power,
dynameōs
dynamis
N-GSF
and
kai
kai
CONJ
of love,
agapēs
agapē
N-GSF
and
kai
kai
CONJ
of a sound mind.
sōphronismou
sōphronismos
N-GSM
Be
epaischynthēs
epaischynomai
V-AOS-2S
not
PRT-N
thou
epaischynthēs
epaischynomai
V-AOS-2S
therefore
oun
oun
CONJ
ashamed
epaischynthēs
epaischynomai
V-AOS-2S
of the
to
ho
T-ASN
testimony
martyrion
martyrion
N-ASN
of our
hēmōn
hēmōn
P-1GP
Lord,
kyriou
kyrios
N-GSM
nor
mēde
mēde
CONJ
of me
eme
eme
P-1AS
his
autou
autos
P-GSM
prisoner:
desmion
desmios
N-ASM
but
alla
alla
CONJ
be thou partaker of the afflictions
sygkakopathēson
sygkakopatheō
V-AAM-2S
of the
ho
T-DSN
gospel
euangeliō
euangelion
N-DSN
according to
kata
kata
PREP
the power
dynamin
dynamis
N-ASF
of God;
theou
theos
N-GSM
Who
tou
ho
T-GSM
hath saved
sōsantos
sōzō
V-AAP-GSM
us,
hēmas
hēmas
P-1AP
and
kai
kai
CONJ
called
kalesantos
kaleō
V-AAP-GSM
[us]
 
 
 
with an holy
hagia
hagios
A-DSF
calling,
klēsei
klēsis
N-DSF
not
ou
ou
PRT-N
according to
kata
kata
PREP
our
hēmōn
hēmōn
P-1GP
works,
erga
ergon
N-APN
but
alla
alla
CONJ
according to
kat
kata
PREP
his own
idian
idios
A-ASF
purpose
prothesin
prothesis
N-ASF
and
kai
kai
CONJ
grace,
charin
charis
N-ASF
which
tēn
ho
T-ASF
was given
dotheisan
didōmi
V-APP-ASF
us
hēmin
hēmin
P-1DP
in
en
en
PREP
Christ
christō
christos
N-DSM
Jesus
iēsou
iēsous
N-DSM
before
pro
pro
PREP
the world began,
chronōn
chronos
N-GPM
aiōniōn
aiōnios
A-GPM
But
de
de
CONJ
is
phanerōtheisan
phaneroō
V-APP-ASF
now
nyn
nyn
ADV
made manifest
phanerōtheisan
phaneroō
V-APP-ASF
by
dia
dia
PREP
the
tēs
ho
T-GSF
appearing
epiphaneias
epiphaneia
N-GSF
of our
hēmōn
hēmōn
P-1GP
Saviour
sōtēros
sōtēr
N-GSM
Jesus
iēsou
iēsous
N-GSM
Christ,
christou
christos
N-GSM
who
men
men
PRT
hath abolished
katargēsantos
katargeō
V-AAP-GSM
death,
thanaton
thanatos
N-ASM
and
de
de
CONJ
hath brought
phōtisantos
phōtizō
V-AAP-GSM
life
zōēn
zōē
N-ASF
and
kai
kai
CONJ
immortality
aphtharsian
aphtharsia
N-ASF
to light
phōtisantos
phōtizō
V-AAP-GSM
through
dia
dia
PREP
the
tou
ho
T-GSN
gospel:
euangeliou
euangelion
N-GSN
Whereunto
eis
eis
PREP
ho
hos
R-ASN
I
egō
egō
P-1NS
am appointed
etethēn
tithēmi
V-API-1S
a preacher,
kēryx
kēryx
N-NSM
and
kai
kai
CONJ
an apostle,
apostolos
apostolos
N-NSM
and
kai
kai
CONJ
a teacher
didaskalos
didaskalos
N-NSM
of the Gentiles.
ethnōn
ethnos
N-GPN
For
di
dia
PREP
the which
hēn
hos
R-ASF
cause
aitian
aitia
N-ASF
I
paschō
paschō
V-PAI-1S
also
kai
kai
CONJ
suffer
paschō
paschō
V-PAI-1S
these things:
tauta
tauta
D-APN
nevertheless
all
alla
CONJ
I am
epaischynomai
epaischynomai
V-PNI-1S
not
ouk
ou
PRT-N
ashamed:
epaischynomai
epaischynomai
V-PNI-1S
for
gar
gar
CONJ
I know
oida
eidō
V-RAI-1S
whom
hos
R-DSM
I have believed,
pepisteuka
pisteuō
V-RAI-1S
and
kai
kai
CONJ
am persuaded
pepeismai
peithō
V-RPI-1S
that
hoti
hoti
CONJ
he is
estin
esti
V-PXI-3S
able
dynatos
dynatos
A-NSM
to keep
phylaxai
phylassō
V-AAN
that which I
mou
mou
P-1GS
have committed unto him
parathēkēn
parathēkē
N-ASF
against
eis
eis
PREP
that
ekeinēn
ekeinos
D-ASF
day.
hēmeran
hēmera
N-ASF
Hold fast
eche
echō
V-PAM-2S
the form
hypotypōsin
hypotypōsis
N-ASF
of sound
hygiainontōn
hygiainō
V-PAP-GPM
words,
logōn
logos
N-GPM
which
hōn
hos
R-GPM
thou hast heard
ēkousas
akouō
V-AAI-2S
of
par
para
PREP
me,
emou
emou
P-1GS
in
en
en
PREP
faith
pistei
pistis
N-DSF
and
kai
kai
CONJ
love
agapē
agapē
N-DSF
which
ho
T-DSF
is in
en
en
PREP
Christ
christō
christos
N-DSM
Jesus.
iēsou
iēsous
N-DSM
That
tēn
ho
T-ASF
good thing
kalēn
kalos
A-ASF
which was committed unto thee
parakatathēkēn
parakatathēkē
N-ASF
keep
phylaxon
phylassō
V-AAM-2S
by
dia
dia
PREP
the Holy
hagiou
hagios
A-GSN
Ghost
pneumatos
pneuma
N-GSN
which
tou
ho
T-GSN
dwelleth
enoikountos
enoikeō
V-PAP-GSN
in
en
en
PREP
us.
hēmin
hēmin
P-1DP
This
touto
touto
D-ASN
thou knowest,
oidas
eidō
V-RAI-2S
that
hoti
hoti
CONJ
all
pantes
pas
A-NPM
they which
hoi
ho
T-NPM
are in
en
en
PREP
Asia
asia
asia
N-DSF
be turned away from
apestraphēsan
apostrephō
V-2API-3P
me;
me
me
P-1AS
of whom
hōn
hos
R-GPM
are
estin
esti
V-PXI-3S
Phygellus
phygellos
phygellos
N-NSM
and
kai
kai
CONJ
Hermogenes.
hermogenēs
hermogenēs
N-NSM
The
ho
ho
T-NSM
Lord
kyrios
kyrios
N-NSM
give
dōē
didōmi
V-2AAO-3S
mercy
eleos
eleos
N-ASN
unto the house
oikō
oikos
N-DSM
of Onesiphorus;
onēsiphorou
onēsiphoros
N-GSM
for
hoti
hoti
CONJ
he
anepsyxen
anapsychō
V-AAI-3S
oft
pollakis
pollakis
ADV
refreshed
anepsyxen
anapsychō
V-AAI-3S
me,
me
me
P-1AS
and
kai
kai
CONJ
was
epēschynthē
epaischynomai
V-API-3S
not
ouk
ou
PRT-N
ashamed
epēschynthē
epaischynomai
V-API-3S
of my
mou
mou
P-1GS
chain:
halysin
halysis
N-ASF
But,
alla
alla
CONJ
when he was
genomenos
ginomai
V-2ADP-NSM
in
en
en
PREP
Rome,
rōmē
rōmē
N-DSF
he sought
ezētēsen
zēteō
V-AAI-3S
me
me
me
P-1AS
out
ezētēsen
zēteō
V-AAI-3S
very diligently,
spoudaioteron
spoudaioteron
A-ASM-C
and
kai
kai
CONJ
found
heuren
heuriskō
V-2AAI-3S
[me].
 
 
 
The
ho
ho
T-NSM
Lord
kyrios
kyrios
N-NSM
grant
dōē
didōmi
V-2AAO-3S
unto him
autō
autos
P-DSM
that he may find
heurein
heuriskō
V-2AAN
mercy
eleos
eleos
N-ASN
of
para
para
PREP
the Lord
kyriou
kyrios
N-GSM
in
en
en
PREP
that
ekeinē
ekeinos
D-DSF
day:
hēmera
hēmera
N-DSF
and
kai
kai
CONJ
in how many things
hosa
hosos
K-APN
he ministered unto me
diēkonēsen
diakoneō
V-AAI-3S
at
en
en
PREP
Ephesus,
ephesō
ephesos
N-DSF
thou
sy
sy
P-2NS
knowest
ginōskeis
ginōskō
V-PAI-2S
very well.
beltion
beltiōn
N-ASN