mgnt

mgnt

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Cite Print
The Blue Letter Bible

Greek Reverse Interlinear :: Matthew 20:1-34

Translations

Word Order

“For
gar
gar
CONJ
the
ho
T-NSF
kingdom
basileia
basileia
N-NSF
of heaven
ouranōn
ouranos
N-GPM
is
estin
eimi
V-PAI-3S
like
homoia
homoios
A-NSF
a landowner
oikodespotē
oikodespotēs
N-DSM
who
hostis
hostis
R-NSM
went out
exēlthen
exerchomai
V-AAI-3S
early
hama
hama
PREP
in the morning
prōi
prōi
ADV
to hire
misthōsasthai
misthoō
V-AMN
laborers
ergatas
ergatēs
N-APM
for
eis
eis
PREP
his
autou
autos
P-GSM
vineyard.
ampelōna
ampelōn
N-ASM
“When he had agreed
symphōnēsas
symphōneō
V-AAP-NSM
with
meta
meta
PREP
the
tōn
ho
T-GPM
laborers
ergatōn
ergatēs
N-GPM
for
ek
ek
PREP
a denarius
dēnariou
dēnarion
N-GSN
for the day,
hēmeran
hēmera
N-ASF
he sent
apesteilen
apostellō
V-AAI-3S
them
autous
autos
P-APM
into
eis
eis
PREP
his
autou
autos
P-GSM
vineyard.
ampelōna
ampelōn
N-ASM
“And
kai
kai
CONJ
he went out
exelthōn
exerchomai
V-AAP-NSM
about
peri
peri
PREP
the third
tritēn
tritos
A-ASF
hour
hōran
hōra
N-ASF
and saw
eiden
horaō
V-AAI-3S
others
allous
allos
A-APM
standing
hestōtas
histēmi
V-RAP-APM
idle
argous
argos
A-APM
in
en
en
PREP
the
ho
T-DSF
market place;
agora
agora
N-DSF
and
kai
kai
CONJ
to those
ekeinois
ekeinos
D-DPM
he said,
eipen
legō
V-AAI-3S
‘You
hymeis
sy
P-NP
also
kai
kai
CONJ
go
hypagete
hypagō
V-PAM-2P
into
eis
eis
PREP
the
ton
ho
T-ASM
vineyard,
ampelōna
ampelōn
N-ASM
and
kai
kai
CONJ
whatever
ho
hos
R-NSN
ean
ean
PRT
is
ē
eimi
V-PAS-3S
right
dikaion
dikaios
A-NSN
I will give
dōsō
didōmi
V-FAI-1S
you.’
hymin
sy
P-DP
And [so]
de
de
CONJ
they went.
apēlthon
aperchomai
V-AAI-3P
“Again
palin
palin
ADV
he went out
exelthōn
exerchomai
V-AAP-NSM
about
peri
peri
PREP
the sixth
hektēn
hektos
A-ASF
and
kai
kai
CONJ
the ninth
enatēn
enatos
A-ASF
hour,
hōran
hōra
N-ASF
and did
epoiēsen
poieō
V-AAI-3S
the same thing.
hōsautōs
hōsautōs
ADV
“And
de
de
CONJ
about
peri
peri
PREP
the
tēn
ho
T-ASF
eleventh [hour]
hendekatēn
hendekatos
A-ASF
he went out
exelthōn
exerchomai
V-AAP-NSM
and found
heuren
heuriskō
V-AAI-3S
others
allous
allos
A-APM
standing [around];
hestōtas
histēmi
V-RAP-APM
and
kai
kai
CONJ
he *said
legei
legō
V-PAI-3S
to them,
autois
autos
P-DPM
‘Why
ti
tis
I-ASN
have you been standing
hestēkate
histēmi
V-RAI-2P
here
hōde
hōde
ADV
idle
argoi
argos
A-NPM
all
holēn
holos
A-ASF
day
hēmeran
hēmera
N-ASF
long?’
 
 
 
“They *said
legousin
legō
V-PAI-3P
to him,
autō
autos
P-DSM
‘Because
hoti
hoti
CONJ
no one
oudeis
oudeis
A-NSM
hired
emisthōsato
misthoō
V-AMI-3S
us.’
hēmas
egō
P-AP
He *said
legei
legō
V-PAI-3S
to them,
autois
autos
P-DPM
‘You
hymeis
sy
P-NP
go
hypagete
hypagō
V-PAM-2P
into
eis
eis
PREP
the
ton
ho
T-ASM
vineyard
ampelōna
ampelōn
N-ASM
too.’
kai
kai
CONJ
“When
de
de
CONJ
evening
opsias
opsios
A-GSF
came,
genomenēs
ginomai
V-AMP-GSF
the
ho
ho
T-NSM
owner
kyrios
kyrios
N-NSM
of the
tou
ho
T-GSM
vineyard
ampelōnos
ampelōn
N-GSM
*said
legei
legō
V-PAI-3S
to his
autou
autos
P-GSM
foreman,
epitropō
epitropos
N-DSM
‘Call
kaleson
kaleō
V-AAM-2S
the
tous
ho
T-APM
laborers
ergatas
ergatēs
N-APM
and
kai
kai
CONJ
pay
apodos
apodidōmi
V-AAM-2S
them
autois
autos
P-DPM
their wages,
misthon
misthos
N-ASM
beginning
arxamenos
archō
V-AMP-NSM
with
apo
apo
PREP
the
tōn
ho
T-GPM
last
eschatōn
eschatos
A-GPM
[group] to
heōs
heōs
PREP
the
tōn
ho
T-GPM
first.’
prōtōn
prōtos
A-GPM
“When
kai
kai
CONJ
those
hoi
ho
T-NPM
[hired] about
peri
peri
PREP
the
tēn
ho
T-ASF
eleventh
hendekatēn
hendekatos
A-ASF
hour
hōran
hōra
N-ASF
came,
elthontes
erchomai
V-AAP-NPM
each one
ana
ana
ADV
received
elabon
lambanō
V-AAI-3P
a denarius.
dēnarion
dēnarion
N-ASN
“When
kai
kai
CONJ
those
hoi
ho
T-NPM
[hired] first
prōtoi
prōtos
A-NPM
came,
elthontes
erchomai
V-AAP-NPM
they thought
enomisan
nomizō
V-AAI-3P
that
hoti
hoti
CONJ
they would receive
lēmpsontai
lambanō
V-FMI-3P
more;
pleion
polys
A-ASN-C
but
kai
kai
CONJ
each
ana
ana
ADV
of them
autoi
autos
P-NPM
also
kai
kai
CONJ
received
elabon
lambanō
V-AAI-3P
a denarius.
dēnarion
dēnarion
N-ASN
“When they received it,
labontes
lambanō
V-AAP-NPM
they grumbled
egongyzon
gongyzō
V-IAI-3P
at
kata
kata
PREP
the
tou
ho
T-GSM
landowner,
oikodespotou
oikodespotēs
N-GSM
saying,
legontes
legō
V-PAP-NPM
‘These
houtoi
houtos
D-NPM
last men
eschatoi
eschatos
A-NPM
have worked
epoiēsan
poieō
V-AAI-3P
[only] one
mian
heis
A-ASF
hour,
hōran
hōra
N-ASF
and you have made
epoiēsas
poieō
V-AAI-2S
them
autous
autos
P-APM
equal
isous
isos
A-APM
to us
hēmin
egō
P-DP
who
tois
ho
T-DPM
have borne
bastasasi
bastazō
V-AAP-DPM
the
to
ho
T-ASN
burden
baros
baros
N-ASN
and
kai
kai
CONJ
the
ton
ho
T-ASM
scorching heat
kausōna
kausōn
N-ASM
of the
tēs
ho
T-GSF
day.’
hēmeras
hēmera
N-GSF
“But
de
de
CONJ
he answered
apokritheis
apokrinomai
V-APP-NSM
and said
eipen
legō
V-AAI-3S
to one
heni
heis
A-DSM
of them,
autōn
autos
P-GPM
‘Friend,
hetaire
hetairos
N-VSM
I am doing
adikō
adikeō
V-PAI-1S
you
se
sy
P-AS
no
ouk
ou
ADV
wrong;
adikō
adikeō
V-PAI-1S
did you
synephōnēsas
symphōneō
V-AAI-2S
not
ouchi
ouchi
PRT
agree
synephōnēsas
symphōneō
V-AAI-2S
with me
moi
egō
P-DS
for a denarius?
dēnariou
dēnarion
N-GSN
‘Take
aron
airō
V-AAM-2S
what
to
ho
T-ASN
is yours
son
sos
A-ASN
and
kai
kai
CONJ
go,
hypage
hypagō
V-PAM-2S
but
de
de
CONJ
I wish
thelō
thelō
V-PAI-1S
to give
dounai
didōmi
V-AAN
to this
toutō
houtos
D-DSM
last man
eschatō
eschatos
A-DSM
the same as
hōs
hōs
CONJ
to you.
soi
sy
P-DS
‘Is it not
ouk
ou
PRT
lawful
exestin
exesti
V-PAI-3S
for me
moi
egō
P-DS
to do
poiēsai
poieō
V-AAN
what
ho
hos
R-ASN
I wish
thelō
thelō
V-PAI-1S
with what is
tois
ho
T-DPN
my own?
emois
emos
A-DPN
Or
ē
ē
CONJ
is
estin
eimi
V-PAI-3S
your
sou
sy
P-GS
eye
ophthalmos
ophthalmos
N-NSM
envious
ponēros
ponēros
A-NSM
because
hoti
hoti
CONJ
I am
eimi
eimi
V-PAI-1S
generous?’
agathos
agathos
A-NSM
“So
houtōs
houtō(s)
ADV
the
hoi
ho
T-NPM
last
eschatoi
eschatos
A-NPM
shall be first,
prōtoi
prōtos
A-NPM
and
kai
kai
CONJ
the
hoi
ho
T-NPM
first
prōtoi
prōtos
A-NPM
last.”
eschatoi
eschatos
A-NPM
As Jesus
iēsous
iēsous
N-NSM
was about to go
anabainōn
anabainō
V-PAP-NSM
up
eis
eis
PREP
to Jerusalem,
hierosolyma
hierosolyma
N-APN
He took
parelaben
paralambanō
V-AAI-3S
the
tous
ho
T-APM
twelve
dōdeka
dōdeka
A-APM
[disciples]
mathētas
mathētēs
N-APM
aside by
kat
kata
PREP
themselves,
idian
idios
A-ASF
and
kai
kai
CONJ
on
en
en
PREP
the
ho
T-DSF
way
hodō
hodos
N-DSF
He said
eipen
legō
V-AAI-3S
to them,
autois
autos
P-DPM
“Behold,
idou
idou
PRT
we are going up
anabainomen
anabainō
V-PAI-1P
to
eis
eis
PREP
Jerusalem;
hierosolyma
hierosolyma
N-APN
and
kai
kai
CONJ
the
ho
ho
T-NSM
Son
huios
huios
N-NSM
of Man
anthrōpou
anthrōpos
N-GSM
will be delivered
paradothēsetai
paradidōmi
V-FPI-3S
to the
tois
ho
T-DPM
chief priests
archiereusin
archiereus
N-DPM
and
kai
kai
CONJ
scribes,
grammateusin
grammateus
N-DPM
and
kai
kai
CONJ
they will condemn
katakrinousin
katakrinō
V-FAI-3P
Him
auton
autos
P-ASM
to death,
thanatō
thanatos
N-DSM
and
kai
kai
CONJ
will hand
paradōsousin
paradidōmi
V-FAI-3P
Him
auton
autos
P-ASM
over
paradōsousin
paradidōmi
V-FAI-3P
to the
tois
ho
T-DPN
Gentiles
ethnesin
ethnos
N-DPN
to mock
empaixai
empaizō
V-AAN
and
kai
kai
CONJ
scourge
mastigōsai
mastigoō
V-AAN
and
kai
kai
CONJ
crucify [Him],
staurōsai
stauroō
V-AAN
and
kai
kai
CONJ
on the
ho
T-DSF
third
tritē
tritos
A-DSF
day
hēmera
hēmera
N-DSF
He will be raised up.”
egerthēsetai
egeirō
V-FPI-3S
Then
tote
tote
ADV
the
ho
T-NSF
mother
mētēr
mētēr
N-NSF
of the
tōn
ho
T-GPM
sons
huiōn
huios
N-GPM
of Zebedee
zebedaiou
zebedaios
N-GSM
came
prosēlthen
proserchomai
V-AAI-3S
to Jesus
autō
autos
P-DSM
with
meta
meta
PREP
her
autēs
autos
P-GSF
sons,
huiōn
huios
N-GPM
bowing down
proskynousa
proskyneō
V-PAP-NSF
and
kai
kai
CONJ
making a request
aitousa
aiteō
V-PAP-NSF
of
ap
apo
PREP
Him.
autou
autos
P-GSM
And
de
de
CONJ
He said
eipen
legō
V-AAI-3S
to her,
autē
autos
P-DSF
“What
ti
tis
I-ASN
do you wish?”
theleis
thelō
V-PAI-2S
She *said
legei
legō
V-PAI-3S
to Him,
autō
autos
P-DSM
“Command
eipe
legō
V-AAM-2S
that
hina
hina
CONJ
in
en
en
PREP
Your
sou
sy
P-GS
kingdom
basileia
basileia
N-DSF
these
houtoi
houtos
D-NPM
two
dyo
dyo
A-NPM
sons
huioi
huios
N-NPM
of mine
mou
egō
P-GS
may sit
kathisōsin
kathizō
V-AAS-3P
one
heis
heis
A-NSM
on
ek
ek
PREP
Your
sou
sy
P-GS
right
dexiōn
dexios
A-GPN
and
kai
kai
CONJ
one
heis
heis
A-NSM
on
ex
ek
PREP
Your
sou
sy
P-GS
left.”
euōnymōn
euōnymos
A-GPN
But
de
de
CONJ
Jesus
iēsous
iēsous
N-NSM
answered,
apokritheis
apokrinomai
V-APP-NSM
“You do
oidate
eidō
V-RAI-2P
not
ouk
ou
ADV
know
oidate
eidō
V-RAI-2P
what
ti
tis
I-ASN
you are asking.
aiteisthe
aiteō
V-PMI-2P
Are you able
dynasthe
dynamai
V-PMI-2P
to drink
piein
pinō
V-AAN
the
to
ho
T-ASN
cup
potērion
potērion
N-ASN
that
ho
hos
R-ASN
I
egō
egō
P-NS
am about
mellō
mellō
V-PAI-1S
to drink?”
pinein
pinō
V-PAN
They *said
legousin
legō
V-PAI-3P
to Him,
autō
autos
P-DSM
“We are able.”
dynametha
dynamai
V-PMI-1P
He *said
legei
legō
V-PAI-3S
to them,
autois
autos
P-DPM
“My
mou
egō
P-GS
cup
potērion
potērion
N-ASN
you shall drink;
piesthe
pinō
V-FMI-2P
but
de
de
CONJ
to sit
kathisai
kathizō
V-AAN
on
ek
ek
PREP
My
mou
egō
P-GS
right
dexiōn
dexios
A-GPN
and
kai
kai
CONJ
on
ex
ek
PREP
[My] left,
euōnymōn
euōnymos
A-GPN
this
touto
houtos
D-ASN
is
estin
eimi
V-PAI-3S
not
ouk
ou
ADV
Mine
emon
emos
A-NSN
to give,
dounai
didōmi
V-AAN
but
all
alla
CONJ
it is for those for whom
hois
hos
R-DPM
it has been prepared
hētoimastai
hetoimazō
V-RPI-3S
by
hypo
hypo
PREP
My
mou
egō
P-GS
Father.”
patros
patēr
N-GSM
And
kai
kai
CONJ
hearing [this],
akousantes
akouō
V-AAP-NPM
the
hoi
ho
T-NPM
ten
deka
deka
A-NPM
became indignant
ēganaktēsan
aganakteō
V-AAI-3P
with
peri
peri
PREP
the
tōn
ho
T-GPM
two
dyo
dyo
A-GPM
brothers.
adelphōn
adelphos
N-GPM
But
de
de
CONJ
Jesus
iēsous
iēsous
N-NSM
called
proskalesamenos
proskaleō
V-AMP-NSM
them to Himself
autous
autos
P-APM
and said,
eipen
legō
V-AAI-3S
“You know
oidate
eidō
V-RAI-2P
that
hoti
hoti
CONJ
the
hoi
ho
T-NPM
rulers
archontes
archōn
N-NPM
of the
tōn
ho
T-GPN
Gentiles
ethnōn
ethnos
N-GPN
lord it over
katakyrieuousin
katakyrieuō
V-PAI-3P
them,
autōn
autos
P-GPN
and
kai
kai
CONJ
[their] great men
megaloi
megas
A-NPM
exercise authority over
katexousiazousin
katexousiazō
V-PAI-3P
them.
autōn
autos
P-GPN
“It is
estai
eimi
V-FMI-3S
not
ouch
ou
ADV
this way
houtōs
houtō(s)
ADV
among
en
en
PREP
you,
hymin
sy
P-DP
but
all
alla
CONJ
whoever
hos
hos
R-NSM
ean
ean
PRT
wishes
thelē
thelō
V-PAS-3S
to become
genesthai
ginomai
V-AMN
great
megas
megas
A-NSM
among
en
en
PREP
you
hymin
sy
P-DP
shall be
estai
eimi
V-FMI-3S
your
hymōn
sy
P-GP
servant,
diakonos
diakonos
N-NSM
and
kai
kai
CONJ
whoever
hos
hos
R-NSM
an
an
PRT
wishes
thelē
thelō
V-PAS-3S
to be
einai
eimi
V-PAN
first
prōtos
prōtos
A-NSM
among
en
en
PREP
you
hymin
sy
P-DP
shall be
estai
eimi
V-FMI-3S
your
hymōn
sy
P-GP
slave;
doulos
doulos
N-NSM
just as
hōsper
hōsper
CONJ
the
ho
ho
T-NSM
Son
huios
huios
N-NSM
of Man
anthrōpou
anthrōpos
N-GSM
did not
ouk
ou
ADV
come
ēlthen
erchomai
V-AAI-3S
to be served,
diakonēthēnai
diakoneō
V-APN
but
alla
alla
CONJ
to serve,
diakonēsai
diakoneō
V-AAN
and
kai
kai
CONJ
to give
dounai
didōmi
V-AAN
His
autou
autos
P-GSM
life
psychēn
psychē
N-ASF
a ransom
lytron
lytron
N-ASN
for
anti
anti
PREP
many.”
pollōn
polys
A-GPM
As
kai
kai
CONJ
they
autōn
autos
P-GPM
were leaving
ekporeuomenōn
ekporeuomai
V-PMP-GPM
Jericho,
ierichō
ierichō
N-GSF
a large
polys
polys
A-NSM
crowd
ochlos
ochlos
N-NSM
followed
ēkolouthēsen
akoloutheō
V-AAI-3S
Him.
autō
autos
P-DSM
And
kai
kai
CONJ
two
dyo
dyo
A-NPM
blind men
typhloi
typhlos
A-NPM
sitting
kathēmenoi
kathēmai
V-PMP-NPM
by
para
para
PREP
the
tēn
ho
T-ASF
road,
hodon
hodos
N-ASF
hearing
akousantes
akouō
V-AAP-NPM
that
hoti
hoti
CONJ
Jesus
iēsous
iēsous
N-NSM
was passing by,
paragei
paragō
V-PAI-3S
cried out,
ekraxan
krazō
V-AAI-3P
“Lord,
kyrie
kyrios
N-VSM
have mercy
eleēson
eleeō
V-AAM-2S
on us,
hēmas
egō
P-AP
Son
huios
huios
N-NSM
of David!”
dauid
dabid
N-GSM
The crowd
ochlos
ochlos
N-NSM
sternly told
epetimēsen
epitimaō
V-AAI-3S
them
autois
autos
P-DPM
to be quiet,
siōpēsōsin
siōpaō
V-AAS-3P
but
de
de
CONJ
they cried out
ekraxan
krazō
V-AAI-3P
all the more,
meizon
megas
A-ASN-C
“Lord,
kyrie
kyrios
N-VSM
Son
huios
huios
N-NSM
of David,
dauid
dabid
N-GSM
have mercy
eleēson
eleeō
V-AAM-2S
on us!”
hēmas
egō
P-AP
And
kai
kai
CONJ
Jesus
iēsous
iēsous
N-NSM
stopped
stas
histēmi
V-AAP-NSM
and called
ephōnēsen
phōneō
V-AAI-3S
them,
autous
autos
P-APM
and
kai
kai
CONJ
said,
eipen
legō
V-AAI-3S
“What
ti
tis
I-ASN
do you want
thelete
thelō
V-PAI-2P
Me to do
poiēsō
poieō
V-AAS-1S
for you?”
hymin
sy
P-DP
They *said
legousin
legō
V-PAI-3P
to Him,
autō
autos
P-DSM
“Lord,
kyrie
kyrios
N-VSM
[we want]
hina
hina
CONJ
our
hēmōn
egō
P-GP
eyes
ophthalmoi
ophthalmos
N-NPM
to be opened.”
anoigōsin
anoigō
V-APS-3P
Moved with compassion,
splagchnistheis
splagchnizomai
V-APP-NSM
Jesus
iēsous
iēsous
N-NSM
touched
hēpsato
haptō
V-AMI-3S
their
autōn
autos
P-GPM
eyes;
ommatōn
omma
N-GPN
and
kai
kai
CONJ
immediately
eutheōs
eutheōs
ADV
they regained their sight
aneblepsan
anablepō
V-AAI-3P
and
kai
kai
CONJ
followed
ēkolouthēsan
akoloutheō
V-AAI-3P
Him.
autō
autos
P-DSM