mgnt

mgnt

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Cite Print
The Blue Letter Bible

Greek Reverse Interlinear :: Matthew 19:1-30

Translations

Word Order

When
hote
hote
CONJ
Jesus
iēsous
iēsous
N-NSM
had finished
etelesen
teleō
V-AAI-3S
these
toutous
houtos
D-APM
words,
logous
logos
N-APM
He departed
metēren
metairō
V-AAI-3S
from
apo
apo
PREP
Galilee
galilaias
galilaia
N-GSF
and
kai
kai
CONJ
came
ēlthen
erchomai
V-AAI-3S
into
eis
eis
PREP
the
ta
ho
T-APN
region
horia
horion
N-APN
of Judea
ioudaias
ioudaia
N-GSF
beyond
peran
peran
PREP
the
tou
ho
T-GSM
Jordan;
iordanou
iordanēs
N-GSM
and
kai
kai
CONJ
large
polloi
polys
A-NPM
crowds
ochloi
ochlos
N-NPM
followed
ēkolouthēsan
akoloutheō
V-AAI-3P
Him,
autō
autos
P-DSM
and
kai
kai
CONJ
He healed
etherapeusen
therapeuō
V-AAI-3S
them
autous
autos
P-APM
there.
ekei
ekei
ADV
[Some] Pharisees
pharisaioi
pharisaios
N-NPM
came
prosēlthon
proserchomai
V-AAI-3P
to Jesus,
autō
autos
P-DSM
testing
peirazontes
peirazō
V-PAP-NPM
Him
auton
autos
P-ASM
and
kai
kai
CONJ
asking,
legontes
legō
V-PAP-NPM
“Is it lawful
exestin
exesti
V-PAI-3S
[for a man]
anthrōpō
anthrōpos
N-DSM
to divorce
apolysai
apolyō
V-AAN
his
autou
autos
P-GSM
wife
gynaika
gynē
N-ASF
for
kata
kata
PREP
any
pasan
pas
A-ASF
reason
aitian
aitia
N-ASF
at all?”
pasan
pas
A-ASF
And
de
de
CONJ
He answered
apokritheis
apokrinomai
V-APP-NSM
and said,
eipen
legō
V-AAI-3S
“Have you
anegnōte
anaginōskō
V-AAI-2P
not
ouk
ou
PRT
read
anegnōte
anaginōskō
V-AAI-2P
that
hoti
hoti
CONJ
He who
ho
ho
T-NSM
created [them]
ktisas
ktizō
V-AAP-NSM
from
ap
apo
PREP
the beginning
archēs
archē
N-GSF
MADE
epoiēsen
poieō
V-AAI-3S
THEM
autous
autos
P-APM
MALE
arsen
arrēn
A-ASN
AND
kai
kai
CONJ
FEMALE,
thēly
thēlys
A-ASN
and
kai
kai
CONJ
said,
eipen
legō
V-AAI-3S
‘FOR THIS
toutou
houtos
D-GSN
REASON
heneka
heneka
PREP
A MAN
anthrōpos
anthrōpos
N-NSM
SHALL LEAVE
kataleipsei
kataleipō
V-FAI-3S
HIS FATHER
patera
patēr
N-ASM
AND
kai
kai
CONJ
MOTHER
mētera
mētēr
N-ASF
AND
kai
kai
CONJ
BE JOINED
kollēthēsetai
kollaō
V-FPI-3S
TO HIS
autou
autos
P-GSM
WIFE,
gynaiki
gynē
N-DSF
AND
kai
kai
CONJ
THE
hoi
ho
T-NPM
TWO
dyo
dyo
A-NPM
SHALL BECOME
esontai
eimi
V-FMI-3P
eis
eis
PREP
ONE
mian
heis
A-ASF
FLESH’?
sarka
sarx
N-ASF
“So
hōste
hōste
CONJ
they are no longer
ouketi
ouketi
ADV
two,
dyo
dyo
A-NPM
but
alla
alla
CONJ
one
mia
heis
A-NSF
flesh.
sarx
sarx
N-NSF
What
ho
hos
R-ASN
therefore
oun
oun
CONJ
God
theos
theos
N-NSM
has joined together,
synezeuxen
syzeugnymi
V-AAI-3S
let no
ADV
man
anthrōpos
anthrōpos
N-NSM
separate.”
chōrizetō
chōrizō
V-PAM-3S
They *said
legousin
legō
V-PAI-3P
to Him,
autō
autos
P-DSM
“Why
ti
tis
I-ASN
then
oun
oun
CONJ
did Moses
mōysēs
mōysēs
N-NSM
command
eneteilato
entellomai
V-AMI-3S
to GIVE HER
dounai
didōmi
V-AAN
A CERTIFICATE
biblion
biblion
N-ASN
OF DIVORCE
apostasiou
apostasion
N-GSN
AND
kai
kai
CONJ
SEND
apolysai
apolyō
V-AAN
[her]
autēn
autos
P-ASF
AWAY?”
apolysai
apolyō
V-AAN
He *said
legei
legō
V-PAI-3S
to them,
autois
autos
P-DPM
“Because
pros
pros
PREP
of your
hymōn
sy
P-GP
hardness of heart
sklērokardian
sklērokardia
N-ASF
Moses
mōysēs
mōysēs
N-NSM
permitted
epetrepsen
epitrepō
V-AAI-3S
you
hymin
sy
P-DP
to divorce
apolysai
apolyō
V-AAN
your
hymōn
sy
P-GP
wives;
gynaikas
gynē
N-APF
but
de
de
CONJ
from
ap
apo
PREP
the beginning
archēs
archē
N-GSF
it has
gegonen
ginomai
V-RAI-3S
not
ou
ou
ADV
been
gegonen
ginomai
V-RAI-3S
this way.
houtōs
houtō(s)
ADV
“And
de
de
CONJ
I say
legō
legō
V-PAI-1S
to you,
hymin
sy
P-DP
whoever
hos
hos
R-NSM
an
an
PRT
divorces
apolysē
apolyō
V-AAS-3S
his
autou
autos
P-GSM
wife,
gynaika
gynē
N-ASF
except
ADV
for
epi
epi
PREP
immorality,
porneia
porneia
N-DSF
and
kai
kai
CONJ
marries
gamēsē
gameō
V-AAS-3S
another woman
allēn
allos
A-ASF
commits adultery.”
moichatai
moichaō
V-PMI-3S
The
hoi
ho
T-NPM
disciples
mathētai
mathētēs
N-NPM
*said
legousin
legō
V-PAI-3P
to Him,
autō
autos
P-DSM
“If
ei
ei
CONJ
the
ho
T-NSF
relationship
aitia
aitia
N-NSF
of the
tou
ho
T-GSM
man
anthrōpou
anthrōpos
N-GSM
with
meta
meta
PREP
his wife
gynaikos
gynē
N-GSF
is
estin
eimi
V-PAI-3S
like this,
houtōs
houtō(s)
ADV
it is better
sympherei
sympherō
V-PAI-3S
not
ou
ou
ADV
to marry.”
gamēsai
gameō
V-AAN
But
de
de
CONJ
He said
eipen
legō
V-AAI-3S
to them,
autois
autos
P-DPM
“Not
ou
ou
ADV
all men
pantes
pas
A-NPM
[can] accept
chōrousin
chōreō
V-PAI-3P
this
touton
houtos
D-ASM
statement,
logon
logos
N-ASM
but
all
alla
CONJ
[only] those to whom
hois
hos
R-DPM
it has been given.
dedotai
didōmi
V-RPI-3S
“For
gar
gar
CONJ
there are
eisin
eimi
V-PAI-3P
eunuchs
eunouchoi
eunouchos
N-NPM
who
hoitines
hostis
R-NPM
were born
egennēthēsan
gennaō
V-API-3P
that way
houtōs
houtō(s)
ADV
from
ek
ek
PREP
their mother’s
mētros
mētēr
N-GSF
womb;
koilias
koilia
N-GSF
and
kai
kai
CONJ
there are
eisin
eimi
V-PAI-3P
eunuchs
eunouchoi
eunouchos
N-NPM
who
hoitines
hostis
R-NPM
were made eunuchs
eunouchisthēsan
eunouchizō
V-API-3P
by
hypo
hypo
PREP
men;
anthrōpōn
anthrōpos
N-GPM
and there are
eisin
eimi
V-PAI-3P
[also]
kai
kai
CONJ
eunuchs
eunouchoi
eunouchos
N-NPM
who
hoitines
hostis
R-NPM
made
eunouchisan
eunouchizō
V-AAI-3P
themselves
heautous
heautou
P-APM
eunuchs
eunouchisan
eunouchizō
V-AAI-3P
for the sake of
dia
dia
PREP
the
tēn
ho
T-ASF
kingdom
basileian
basileia
N-ASF
of heaven.
ouranōn
ouranos
N-GPM
He who
ho
ho
T-NSM
is able
dynamenos
dynamai
V-PMP-NSM
to accept [this],
chōrein
chōreō
V-PAN
let him accept [it].”
chōreitō
chōreō
V-PAM-3S
Then
tote
tote
ADV
[some] children
paidia
paidion
N-NPN
were brought
prosēnechthēsan
prospherō
V-API-3P
to Him
autō
autos
P-DSM
so that
hina
hina
CONJ
He might lay
epithē
epitithēmi
V-AAS-3S
His hands
cheiras
cheir
N-APF
on them
autois
autos
P-DPN
and
kai
kai
CONJ
pray;
proseuxētai
proseuchomai
V-AMS-3S
and
de
de
CONJ
the disciples
mathētai
mathētēs
N-NPM
rebuked
epetimēsan
epitimaō
V-AAI-3P
them.
autois
autos
P-DPN
But
de
de
CONJ
Jesus
iēsous
iēsous
N-NSM
said,
eipen
legō
V-AAI-3S
“Let
aphete
aphiēmi
V-AAM-2P
the
ta
ho
T-APN
children
paidia
paidion
N-APN
alone,
aphete
aphiēmi
V-AAM-2P
and
kai
kai
CONJ
do not
ADV
hinder
kōlyete
kōlyō
V-PAM-2P
them
auta
autos
P-APN
from coming
elthein
erchomai
V-AAN
to
pros
pros
PREP
Me;
me
egō
P-AS
for
gar
gar
CONJ
the
ho
T-NSF
kingdom
basileia
basileia
N-NSF
of heaven
ouranōn
ouranos
N-GPM
belongs to
estin
eimi
V-PAI-3S
such as these.”
toioutōn
toioutos
D-GPN
After laying
epitheis
epitithēmi
V-AAP-NSM
His
tas
ho
T-APF
hands
cheiras
cheir
N-APF
on them,
autois
autos
P-DPN
He departed
eporeuthē
poreuō
V-API-3S
from there.
ekeithen
ekeithen
ADV
And
kai
kai
CONJ
someone
heis
heis
A-NSM
came
proselthōn
proserchomai
V-AAP-NSM
to Him
autō
autos
P-DSM
and said,
eipen
legō
V-AAI-3S
“Teacher,
didaskale
didaskalos
N-VSM
what
ti
tis
I-ASN
good thing
agathon
agathos
A-ASN
shall I do
poiēsō
poieō
V-AAS-1S
that
hina
hina
CONJ
I may obtain
schō
echō
V-AAS-1S
eternal
aiōnion
aiōnios
A-ASF
life?”
zōēn
zōē
N-ASF
And
de
de
CONJ
He said
eipen
legō
V-AAI-3S
to him,
autō
autos
P-DSM
“Why
ti
tis
I-ASN
are you asking
erōtas
erōtaō
V-PAI-2S
Me
me
egō
P-AS
about
peri
peri
PREP
what is
tou
ho
T-GSN
good?
agathou
agathos
A-GSN
There is
estin
eimi
V-PAI-3S
[only] One
heis
heis
A-NSM
who
ho
ho
T-NSM
is good;
agathos
agathos
A-NSM
but
de
de
CONJ
if
ei
ei
CONJ
you wish
theleis
thelō
V-PAI-2S
to enter
eiselthein
eiserchomai
V-AAN
into
eis
eis
PREP
life,
zōēn
zōē
N-ASF
keep
tērēson
tēreō
V-AAM-2S
the
tas
ho
T-APF
commandments.”
entolas
entolē
N-APF
[Then] he *said
legei
legō
V-PAI-3S
to Him,
autō
autos
P-DSM
“Which ones?”
poias
poios
I-APF
And
de
de
CONJ
Jesus
iēsous
iēsous
N-NSM
said,
eipen
legō
V-AAI-3S
“YOU SHALL NOT
ou
ou
ADV
COMMIT MURDER;
phoneuseis
phoneuō
V-FAI-2S
YOU SHALL NOT
ou
ou
ADV
COMMIT ADULTERY;
moicheuseis
moicheuō
V-FAI-2S
YOU SHALL NOT
ou
ou
ADV
STEAL;
klepseis
kleptō
V-FAI-2S
YOU SHALL NOT
ou
ou
ADV
BEAR FALSE WITNESS;
pseudomartyrēseis
pseudomartyreō
V-FAI-2S
HONOR
tima
timaō
V-PAM-2S
YOUR FATHER
patera
patēr
N-ASM
AND
kai
kai
CONJ
MOTHER;
mētera
mētēr
N-ASF
and
kai
kai
CONJ
YOU SHALL LOVE
agapēseis
agapaō
V-FAI-2S
YOUR
sou
sy
P-GS
NEIGHBOR
plēsion
plēsion
ADV
AS
hōs
hōs
CONJ
YOURSELF.”
seauton
seautou
P-ASM
The
ho
ho
T-NSM
young man
neaniskos
neaniskos
N-NSM
*said
legei
legō
V-PAI-3S
to Him,
autō
autos
P-DSM
“All
panta
pas
A-APN
these things
tauta
houtos
D-APN
I have kept;
ephylaxa
phylassō
V-AAI-1S
what
ti
tis
I-ASN
am I
hysterō
hystereō
V-PAI-1S
still
eti
eti
ADV
lacking?”
hysterō
hystereō
V-PAI-1S
Jesus
iēsous
iēsous
N-NSM
said
ephē
phēmi
V-IAI-3S
to him,
autō
autos
P-DSM
“If
ei
ei
CONJ
you wish
theleis
thelō
V-PAI-2S
to be
einai
eimi
V-PAN
complete,
teleios
teleios
A-NSM
go
hypage
hypagō
V-PAM-2S
[and] sell
pōlēson
pōleō
V-AAM-2S
your
sou
sy
P-GS
possessions
hyparchonta
hyparchō
V-PAP-APN
and
kai
kai
CONJ
give
dos
didōmi
V-AAM-2S
to [the]
tois
ho
T-DPM
poor,
ptōchois
ptōchos
A-DPM
and
kai
kai
CONJ
you will have
hexeis
echō
V-FAI-2S
treasure
thēsauron
thēsauros
N-ASM
in
en
en
PREP
heaven;
ouranois
ouranos
N-DPM
and
kai
kai
CONJ
come,
deuro
deuro
ADV
follow
akolouthei
akoloutheō
V-PAM-2S
Me.”
moi
egō
P-DS
But
de
de
CONJ
when the young man
neaniskos
neaniskos
N-NSM
heard
akousas
akouō
V-AAP-NSM
this
ton
ho
T-ASM
statement,
logon
logos
N-ASM
he went away
apēlthen
aperchomai
V-AAI-3S
grieving;
lypoumenos
lypeō
V-PPP-NSM
for
gar
gar
CONJ
he was
ēn
eimi
V-IAI-3S
one who owned
echōn
echō
V-PAP-NSM
much
polla
polys
A-APN
property.
ktēmata
ktēma
N-APN
And
de
de
CONJ
Jesus
iēsous
iēsous
N-NSM
said
eipen
legō
V-AAI-3S
to His
autou
autos
P-GSM
disciples,
mathētais
mathētēs
N-DPM
“Truly
amēn
amēn
PRT
I say
legō
legō
V-PAI-1S
to you,
hymin
sy
P-DP
it is hard
dyskolōs
dyskolōs
ADV
for
hoti
hoti
CONJ
a rich man
plousios
plousios
A-NSM
to enter
eiseleusetai
eiserchomai
V-FMI-3S
the
tēn
ho
T-ASF
kingdom
basileian
basileia
N-ASF
of heaven.
ouranōn
ouranos
N-GPM
“Again
palin
palin
ADV
I say
legō
legō
V-PAI-1S
to you,
hymin
sy
P-DP
it is
estin
eimi
V-PAI-3S
easier
eukopōteron
eukopos
A-NSN-C
for a camel
kamēlon
kamēlos
N-ASF
to go
dielthein
dierchomai
V-AAN
through
dia
dia
PREP
the eye
trypēmatos
trypēma
N-GSN
of a needle,
raphidos
raphis
N-GSF
than
ē
ē
CONJ
for a rich man
plousion
plousios
A-ASM
to enter
eiselthein
eiserchomai
V-AAN
eis
eis
PREP
the
tēn
ho
T-ASF
kingdom
basileian
basileia
N-ASF
of God.”
theou
theos
N-GSM
When
de
de
CONJ
the
hoi
ho
T-NPM
disciples
mathētai
mathētēs
N-NPM
heard [this],
akousantes
akouō
V-AAP-NPM
they were
exeplēssonto
ekplēssō
V-IPI-3P
very
sphodra
sphodra
ADV
astonished
exeplēssonto
ekplēssō
V-IPI-3P
and said,
legontes
legō
V-PAP-NPM
“Then
ara
ara
CONJ
who
tis
tis
I-NSM
can
dynatai
dynamai
V-PMI-3S
be saved?”
sōthēnai
sōzō
V-APN
And
de
de
CONJ
looking at [them]
emblepsas
emblepō
V-AAP-NSM
Jesus
iēsous
iēsous
N-NSM
said
eipen
legō
V-AAI-3S
to them,
autois
autos
P-DPM
“With
para
para
PREP
people
anthrōpois
anthrōpos
N-DPM
this
touto
houtos
D-NSN
is
estin
eimi
V-PAI-3S
impossible,
adynaton
adynatos
A-NSN
but
de
de
CONJ
with
para
para
PREP
God
theō
theos
N-DSM
all things
panta
pas
A-NPN
are possible.”
dynata
dynatos
A-NPN
Then
tote
tote
ADV
Peter
petros
petros
N-NSM
said
eipen
legō
V-AAI-3S
to Him,
autō
autos
P-DSM
“Behold,
idou
idou
PRT
we
hēmeis
egō
P-NP
have left
aphēkamen
aphiēmi
V-AAI-1P
everything
panta
pas
A-APN
and
kai
kai
CONJ
followed
ēkolouthēsamen
akoloutheō
V-AAI-1P
You;
soi
sy
P-DS
what
ti
tis
I-NSN
then
ara
ara
CONJ
will there be
estai
eimi
V-FMI-3S
for us?”
hēmin
egō
P-DP
And
de
de
CONJ
Jesus
iēsous
iēsous
N-NSM
said
eipen
legō
V-AAI-3S
to them,
autois
autos
P-DPM
“Truly
amēn
amēn
PRT
I say
legō
legō
V-PAI-1S
to you,
hymin
sy
P-DP
that
hoti
hoti
CONJ
you
hymeis
sy
P-NP
who
hoi
ho
T-NPM
have followed
akolouthēsantes
akoloutheō
V-AAP-NPM
Me,
moi
egō
P-DS
in
en
en
PREP
the
ho
T-DSF
regeneration
palingenesia
palingenesia
N-DSF
when
hotan
hotan
CONJ
the
ho
ho
T-NSM
Son
huios
huios
N-NSM
of Man
anthrōpou
anthrōpos
N-GSM
will sit
kathisē
kathizō
V-AAS-3S
on
epi
epi
PREP
His
autou
autos
P-GSM
glorious
doxēs
doxa
N-GSF
throne,
thronou
thronos
N-GSM
you
hymeis
sy
P-NP
also
kai
kai
CONJ
shall sit
kathēsesthe
kathēmai
V-FMI-2P
upon
epi
epi
PREP
twelve
dōdeka
dōdeka
A-APM
thrones,
thronous
thronos
N-APM
judging
krinontes
krinō
V-PAP-NPM
the
tas
ho
T-APF
twelve
dōdeka
dōdeka
A-APF
tribes
phylas
phylē
N-APF
of Israel.
israēl
israēl
N-GSM
“And
kai
kai
CONJ
everyone
pas
pas
A-NSM
who
hostis
hostis
R-NSM
has left
aphēken
aphiēmi
V-AAI-3S
houses
oikias
oikia
N-APF
or
ē
ē
CONJ
brothers
adelphous
adelphos
N-APM
or
ē
ē
CONJ
sisters
adelphas
adelphē
N-APF
or
ē
ē
CONJ
father
patera
patēr
N-ASM
or
ē
ē
CONJ
mother
mētera
mētēr
N-ASF
or
ē
ē
CONJ
children
tekna
teknon
N-APN
or
ē
ē
CONJ
farms
agrous
agros
N-APM
for My
mou
egō
P-GS
name’s
onomatos
onoma
N-GSN
sake,
heneken
heneka
PREP
will receive
lēmpsetai
lambanō
V-FMI-3S
many times as much,
hekatontaplasiona
hekatontaplasiōn
A-APN
and
kai
kai
CONJ
will inherit
klēronomēsei
klēronomeō
V-FAI-3S
eternal
aiōnion
aiōnios
A-ASF
life.
zōēn
zōē
N-ASF
“But
de
de
CONJ
many [who are]
polloi
polys
A-NPM
first
prōtoi
prōtos
A-NPM
will be
esontai
eimi
V-FMI-3P
last;
eschatoi
eschatos
A-NPM
and
kai
kai
CONJ
[the] last,
eschatoi
eschatos
A-NPM
first.
prōtoi
prōtos
A-NPM