Strange Woman:
The Hebrew zar, translated "stranger," meant primarily one "who turns aside," i.e. to visit another country; then a "sojourner," "stranger." The "strange woman" of Pr 2:16 is a technical term for "harlot"; compare Jud 11:1,2, where "son of a strange (the Revised Version (British and American) "another") woman" (11:2, acher) is parallel to "the son of a harlot" (11:1).
See STRANGE WIFE
The Blue Letter Bible ministry and the BLB Institute hold to the historical, conservative Christian faith, which includes a firm belief in the inerrancy of Scripture. Since the text and audio content provided by BLB represent a range of evangelical traditions, all of the ideas and principles conveyed in the resource materials are not necessarily affirmed, in total, by this ministry.
Loading
Loading
Interlinear |
Bibles |
Cross-Refs |
Commentaries |
Dictionaries |
Miscellaneous |