Nurture:
nur'-tur: The word occurs in the King James Version in Eph 6:4 as the translation of paideia, but the Revised Version (British and American) changes to "chastening," and uses "nurture" (verb) for the King James Version "bring up" (ektrepho) in the first part of the verse. Paideia has the idea of training and correction; in the Revised Version (British and American) 2 Esdras 8:12 for Latin erudio; and compare the King James Version The Wisdom of Solomon 3:11; Sirach 18:13 (paideuo), etc.
Nurture:
For NURTURE (Eph 6:4) see CHASTENING
The Blue Letter Bible ministry and the BLB Institute hold to the historical, conservative Christian faith, which includes a firm belief in the inerrancy of Scripture. Since the text and audio content provided by BLB represent a range of evangelical traditions, all of the ideas and principles conveyed in the resource materials are not necessarily affirmed, in total, by this ministry.
Loading
Loading
Interlinear |
Bibles |
Cross-Refs |
Commentaries |
Dictionaries |
Miscellaneous |