Previous Chapter Full Page Full Page Next Chapter

Psalm (Psalms) 18 :: Louis Segond (LS)

Psa 18:1 Au chef des chantres. Du serviteur de l'Éternel, de David, qui adressa à l'Éternel les paroles de ce cantique, lorsque l'Éternel l'eut délivré de la main de tous ses ennemis et de la main de Saül. Il dit: (ls 18:2) Je t'aime, ô Éternel, ma force!
Psa 18:2(ls 18:3) Éternel, mon rocher, ma forteresse, mon libérateur! Mon Dieu, mon rocher, où je trouve un abri! Mon bouclier, la force qui me sauve, ma haute retraite!
Psa 18:3(ls 18:4) Je m'écrie: Loué soit l'Éternel! Et je suis délivré de mes ennemis.
Psa 18:4(ls 18:5) Les liens de la mort m'avaient environné, Et les torrents de la destruction m'avaient épouvanté;
Psa 18:5(ls 18:6) Les liens du sépulcre m'avaient entouré, Les filets de la mort m'avaient surpris.
Psa 18:6(ls 18:7) Dans ma détresse, j'ai invoqué l'Éternel, J'ai crié à mon Dieu; De son palais, il a entendu ma voix, Et mon cri est parvenu devant lui à ses oreilles.
Psa 18:7(ls 18:8) La terre fut ébranlée et trembla, Les fondements des montagnes frémirent, Et ils furent ébranlés, parce qu'il était irrité.
Psa 18:8(ls 18:9) Il s'élevait de la fumée dans ses narines, Et un feu dévorant sortait de sa bouche: Il en jaillissait des charbons embrasés.
Psa 18:9(ls 18:10) Il abaissa les cieux, et il descendit: Il y avait une épaisse nuée sous ses pieds.
Psa 18:10(ls 18:11) Il était monté sur un chérubin, et il volait, Il planait sur les ailes du vent.
Psa 18:11(ls 18:12) Il faisait des ténèbres sa retraite, sa tente autour de lui, Il était enveloppé des eaux obscures et de sombres nuages.
Psa 18:12(ls 18:13) De la splendeur qui le précédait s'échappaient les nuées, Lançant de la grêle et des charbons de feu.
Psa 18:13(ls 18:14) L'Éternel tonna dans les cieux, Le Très Haut fit retentir sa voix, Avec la grêle et les charbons de feu.
Psa 18:14(ls 18:15) Il lança ses flèches et dispersa mes ennemis, Il multiplia les coups de la foudre et les mit en déroute.
Psa 18:15(ls 18:16) Le lit des eaux apparut, Les fondements du monde furent découverts, Par ta menace, ô Éternel! Par le bruit du souffle de tes narines.
Psa 18:16(ls 18:17) Il étendit sa main d'en haut, il me saisit, Il me retira des grandes eaux;
Psa 18:17(ls 18:18) Il me délivra de mon adversaire puissant, De mes ennemis qui étaient plus forts que moi.
Psa 18:18(ls 18:19) Ils m'avaient surpris au jour de ma détresse; Mais l'Éternel fut mon appui.
Psa 18:19(ls 18:20) Il m'a mis au large, Il m'a sauvé, parce qu'il m'aime.
Psa 18:20(ls 18:21) L'Éternel m'a traité selon ma droiture, Il m'a rendu selon la pureté de mes mains;
Psa 18:21(ls 18:22) Car j'ai observé les voies de l'Éternel, Et je n'ai point été coupable envers mon Dieu.
Psa 18:22(ls 18:23) Toutes ses ordonnances ont été devant moi, Et je ne me suis point écarté de ses lois.
Psa 18:23(ls 18:24) J'ai été sans reproche envers lui, Et je me suis tenu en garde contre mon iniquité.
Psa 18:24(ls 18:25) Aussi l'Éternel m'a rendu selon ma droiture, Selon la pureté de mes mains devant ses yeux.
Psa 18:25(ls 18:26) Avec celui qui est bon tu te montres bon, Avec l'homme droit tu agis selon la droiture,
Psa 18:26(ls 18:27) Avec celui qui est pur tu te montres pur, Et avec le pervers tu agis selon sa perversité.
Psa 18:27(ls 18:28) Tu sauves le peuple qui s'humilie, Et tu abaisses les regards hautains.
Psa 18:28(ls 18:29) Oui, tu fais briller ma lumière; L'Éternel, mon Dieu, éclaire mes ténèbres.
Psa 18:29(ls 18:30) Avec toi je me précipite sur une troupe en armes, Avec mon Dieu je franchis une muraille.
Psa 18:30(ls 18:31) Les voies de Dieu sont parfaites, La parole de l'Éternel est éprouvée; Il est un bouclier pour tous ceux qui se confient en lui.
Psa 18:31(ls 18:32) Car qui est Dieu, si ce n'est l'Éternel; Et qui est un rocher, si ce n'est notre Dieu?
Psa 18:32(ls 18:33) C'est Dieu qui me ceint de force, Et qui me conduit dans la voie droite.
Psa 18:33(ls 18:34) Il rend mes pieds semblables à ceux des biches, Et il me place sur mes lieux élevés.
Psa 18:34(ls 18:35) Il exerce mes mains au combat, Et mes bras tendent l'arc d'airain.
Psa 18:35(ls 18:36) Tu me donnes le bouclier de ton salut, Ta droite me soutient, Et je deviens grand par ta bonté.
Psa 18:36(ls 18:37) Tu élargis le chemin sous mes pas, Et mes pieds ne chancellent point.
Psa 18:37(ls 18:38) Je poursuis mes ennemis, je les atteins, Et je ne reviens pas avant de les avoir anéantis.
Psa 18:38(ls 18:39) Je les brise, et ils ne peuvent se relever; Ils tombent sous mes pieds.
Psa 18:39(ls 18:40) Tu me ceins de force pour le combat, Tu fais plier sous moi mes adversaires.
Psa 18:40(ls 18:41) Tu fais tourner le dos à mes ennemis devant moi, Et j'extermine ceux qui me haïssent.
Psa 18:41(ls 18:42) Ils crient, et personne pour les sauver! Ils crient à l'Éternel, et il ne leur répond pas!
Psa 18:42(ls 18:43) Je les broie comme la poussière qu'emporte le vent, Je les foule comme la boue des rues.
Psa 18:43(ls 18:44) Tu me délivres des dissensions du peuple; Tu me mets à la tête des nations; Un peuple que je ne connaissais pas m'est asservi.
Psa 18:44(ls 18:45) Ils m'obéissent au premier ordre, Les fils de l'étranger me flattent;
Psa 18:45(ls 18:46) Les fils de l'étranger sont en défaillance, Ils tremblent hors de leurs forteresses.
Psa 18:46(ls 18:47) Vive l'Éternel, et béni soit mon rocher! Que le Dieu de mon salut soit exalté,
Psa 18:47(ls 18:48) Le Dieu qui est mon vengeur, Qui m'assujettit les peuples,
Psa 18:48(ls 18:49) Qui me délivre de mes ennemis! Tu m'élèves au-dessus de mes adversaires, Tu me sauves de l'homme violent.
Psa 18:49(ls 18:50) C'est pourquoi je te louerai parmi les nations, ô Éternel! Et je chanterai à la gloire de ton nom.
Psa 18:50(ls 18:51) Il accorde de grandes délivrances à son roi, Et il fait miséricorde à son oint, A David, et à sa postérité, pour toujours.
Translation Copyright Logo

Published in 1910 by Alliance Biblique Universelle.
This translation of the Bible is in the public domain.

Pericope

Pericope taken from the NASB95 and has been graciously provided by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved.

New American Standard Bible
Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995
by The Lockman Foundation, La Habra, Calif.
All rights reserved.