Previous Chapter Full Page Full Page Next Chapter

Acts 25 :: Darby Translation (DBY)

Act 25:1Festus therefore, being come into the eparchy, after three days went up to Jerusalem from Caesarea.
Act 25:2And the chief priests and the chief of the Jews laid informations before him against Paul, and besought him,
Act 25:3asking as a grace against him that he would send for him to Jerusalem, laying people in wait to kill him on the way.
Act 25:4Festus therefore answered that Paul should be kept at Caesarea, and that he himself was about to set out shortly.
Act 25:5Let therefore the persons of authority among you, says he, going down too, if there be anything in this man, accuse him.
Act 25:6And having remained among them not more than eight or ten days, he went down to Caesarea; and on the next day, having sat down on the judgment-seat, commanded Paul to be brought.
Act 25:7And when he was come, the Jews who were come down from Jerusalem stood round, bringing many and grievous charges which they were not able to prove:
Act 25:8Paul answering for himself, Neither against the law of the Jews, nor against the temple, nor against Caesar, have I offended in anything.
Act 25:9But Festus, desirous of obliging the Jews, to acquire their favour, answering Paul, said, Art thou willing to go up to Jerusalem, there to be judged before me concerning these things?
Act 25:10But Paul said, I am standing before the judgment-seat of Caesar, where I ought to be judged. To the Jews have I done no wrong, as *thou* also very well knowest.
Act 25:11If then I have done any wrong and committed anything worthy of death, I do not deprecate dying; but if there is nothing of those things of which they accuse me, no man can give me up to them. I appeal to Caesar.
Act 25:12Then Festus, having conferred with the council, answered, Thou hast appealed to Caesar. To Caesar shalt thou go.
Act 25:13And when certain days had elapsed, Agrippa the king and Bernice arrived at Caesarea to salute Festus.
Act 25:14And when they had spent many days there, Festus laid before the king the matters relating to Paul, saying, There is a certain man left prisoner by Felix,
Act 25:15concerning whom, when I was at Jerusalem, the chief priests and the elders of the Jews laid informations, requiring judgment against him:
Act 25:16to whom I answered, It is not the custom of the Romans to give up any man before that the accused have the accusers face to face, and he have got opportunity of defence touching the charge.
Act 25:17When therefore they had come together here, without putting it off, I sat the next day on the judgment-seat and commanded the man to be brought:
Act 25:18concerning whom the accusers, standing up, brought no such accusation of guilt as *I* supposed;
Act 25:19but had against him certain questions of their own system of worship, and concerning a certain Jesus who is dead, whom Paul affirmed to be living.
Act 25:20And as I myself was at a loss as to an inquiry into these things, I said, Was he willing to go to Jerusalem and there to be judged concerning these things?
Act 25:21But Paul having appealed to be kept for the cognisance of Augustus, I commanded him to be kept till I shall send him to Caesar.
Act 25:22And Agrippa said to Festus, I myself also would desire to hear the man. To-morrow, said he, thou shalt hear him.

Paul before Agrippa

Act 25:23On the morrow therefore, Agrippa being come, and Bernice, with great pomp, and having entered into the hall of audience, with the chiliarchs and the men of distinction of the city, and Festus having given command, Paul was brought.
Act 25:24And Festus said, King Agrippa, and all men who are here present with us, ye see this person, concerning whom all the multitude of the Jews applied to me both in Jerusalem and here, crying out against him that he ought not to live any longer.
Act 25:25But I, having found that he had done nothing worthy of death, and this man himself having appealed to Augustus, I have decided to send him;
Act 25:26concerning whom I have nothing certain to write to my lord. Wherefore I have brought him before you, and specially before thee, king Agrippa, so that an examination having been gone into I may have something to write:
Act 25:27for it seems to me senseless, sending a prisoner, not also to signify the charges against him.
Translation Copyright Logo

In 1867, John Nelson Darby translated the New Testament from Greek into English. Further revisions were done in 1872 and 1884. Darby’s work was first published as The Holy Scriptures: A New Translation from the Original Languages by J. N. Darby. After Darby’s death in 1882, some of his students worked together to produce the complete Darby Bible based on the Masoretic Hebrew text, Darby’s German (Elberfelder), and the French (Pau) translations. In 1890, the first complete Darby Bible was published in English. This translation of the Bible is in the public domain.

Pericope

Pericope taken from the NASB95 and has been graciously provided by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved.

New American Standard Bible
Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995
by The Lockman Foundation, La Habra, Calif.
All rights reserved.