In addition, my brothers and sisters, rejoice in the Lord. To write to you again about this is no trouble for me and is a safeguard for you.
Watch out for the dogs, watch out for the evil workers, watch out for those who mutilate the flesh.
For we are the circumcision, the ones who worship by the Spirit of God, boast in Christ Jesus, and do not put confidence in the flesh —
although I have reasons for confidence in the flesh. If anyone else thinks he has grounds for confidence in the flesh, I have more:
circumcised the eighth day; of the nation of Israel, of the tribe of Benjamin, a Hebrew born of Hebrews; regarding the law, a Pharisee;
regarding zeal, persecuting the church; regarding the righteousness that is in the law, blameless.
But everything that was a gain to me, I have considered to be a loss because of Christ.
More than that, I also consider everything to be a loss in view of the surpassing value of knowing Christ Jesus my Lord. Because of him I have suffered the loss of all things and consider them as dung, so that I may gain Christ
My goal is to know him and the power of his resurrection and the fellowship of his sufferings, being conformed to his death,
Not that I have already reached the goal or am already perfect, but I make every effort to take hold of it because I also have been taken hold of by Christ Jesus.
Therefore, let all of us who are mature think this way. And if you think differently about anything, God will reveal this also to you.
Join in imitating me, brothers and sisters, and pay careful attention to those who live according to the example you have in us.
For I have often told you, and now say again with tears, that many live as enemies of the cross of Christ.
Their end is destruction; their god is their stomach; their glory is in their shame; and they are focused on earthly things.
Our citizenship is in heaven, and we eagerly wait for a Savior from there, the Lord Jesus Christ.
Christian Standard Bible®, Copyright © 2017, 2020 by Holman Bible Publishers.
Additional information is provided here.
For more information on this translation, see the CSB Preface.