Previous Chapter Full Page Full Page Next Chapter

Song of Songs 6 :: Brenton's English Septuagint (BES)

Sng 6:1Whither is thy kinsman gone, thou beautiful among women? whither has thy kinsman turned aside? tell us, and we will seek him with thee.
Sng 6:2My kinsman is gone down to his garden, to the beds of spice, to feed his flock in the gardens, and to gather lilies.
Sng 6:3I am my kinsman's, and my kinsman is mine, who feeds among the lilies.
Sng 6:4Thou art fair, my companion, as Pleasure, beautiful as Jerusalem, terrible as armies set in array.
Sng 6:5Turn away thine eyes from before me, for they have ravished me: thy hair is as flocks of goats which have appeared from Galaad.
Sng 6:6Thy teeth are as flocks of shorn sheep, that have gone up from the washing, all of them bearing twins, and there is none barren among them: thy lips are as a thread of scarlet, and thy speech is comely.
Sng 6:7Thy cheek is like the rind of a pomegranate, being seen without thy veil.
Sng 6:8There are sixty queens, and eighty concubines, and maidens without number.
Sng 6:9My dove, my perfect one is one; she is the only one of her mother; she is the choice of her that bore her. The daughters saw her, and the queens will pronounce her blessed, yea, and the concubines, and they will praise her.
Sng 6:10Who is this that looks forth as the morning, fair as the moon, choice as the sun, terrible as armies set in array?
Sng 6:11I went down to the garden of nuts, to look at the fruits of the valley, to see if the vine flowered, if the pomegranates blossomed.
Sng 6:12There I will give thee my breasts: my soul knew it not: it made me as the chariots of Aminadab.
Sng 6:13(LXX 7:1) Return, return, O Sunamite; return, return, and we will look at thee. What will ye see in the Sunamite? She comes as bands of armies.
Translation Copyright Logo

Translation of the Greek Septuagint into English by Sir Lancelot Charles Lee Brenton, originally published in 1851 and is now in the Public Domain

Song of Songs Chapter 6 — Additional Translations: