Line-By-Line Order:
Verse-Reference
Reference-Verse
Separate Line
Verse Only
Reference Only
|
Reference Delimiters:
None — Jhn 1:1 KJV
Square — [Jhn 1:1 KJV]
Curly — {Jhn 1:1 KJV}
Parens — (Jhn 1:1 KJV)
|
Paragraph Order:
Verse-Reference
Reference-Verse
Reference-Only
|
Number Delimiters:*
No Number
No Delimiter — 15
Square — [15]
Curly — {15}
Parens — (15)
|
Other Options:
Abbreviate Books
Use SBL Abbrev.
En dash not Hyphen
|
Quotes Around Verses
Remove Square Brackets |
Select All Verses |
Clear All Verses |
* 'Number Delimiters' only apply to 'Paragraph Order'
* 'Remove Square Brackets' does not apply to the Amplified Bible
Because H3588 you have said H559, “We have cut H3772 a covenant H1285 with death H4194,
And with Sheol H7585 we have made H6213 a [fn]pact H2374.
The overflowing H7857 [fn]scourge H7752 will not reach H935 us when H3588 it passes H5674 by H5674,
For we have made H7760 falsehood H3577 our refuge H4268 and we have hidden H5641 ourselves with lying H8267.”
‘Thus H3541 says H559 Lord H136 Yahweh H3068, “On the day H3117 when it went H3381 down H3381 to Sheol H7585 I caused H56 mourning H56; I covered H3680 it with the [fn]deep H8415 over H5921 it and held H4513 back H4513 its rivers H5104. And its many H7227 waters H4325 were stopped H3607 up H3607, and I made Lebanon H3844 [fn]mourn H6937 for it, and all H3605 the trees H6086 of the field H7704 wilted H5968 away H5968 on H5921 account H5921 of H5921 it.
Translations available: King James Version, New King James Version, New Living Translation, New International Version, English Standard Version, Christian Standard Bible, New American Standard Bible 2020, New American Standard Bible 1995, Legacy Standard Bible 2021, New English Translation, Revised Standard Version, American Standard Version, Young's Literal Translation, Darby Translation, Webster's Bible, Hebrew Names Version, Reina-Valera 1960, Latin Vulgate, Westminster Leningrad Codex, Septuagint, Morphological Greek New Testament, and Textus Receptus.
Loading
Loading
Interlinear |
Bibles |
Cross-Refs |
Commentaries |
Dictionaries |
Miscellaneous |