Hymns Supplied Through the Gracious Generosity
of the Cyber Hymnal Website
Words: Henriette Luise von Hayn, in the Brnder Gesangbuch, 1778 (Weil ich Jesu SchSflein bin); translated from German to English by Frederick William Foster in the Moravian Hymn Book (London: 1789). There have been other translations as well (Seeing I am Jesus' Lamb, I Am Jesus' Little Lamb, & Since I'm Jesus' Sheep I Am).
Music: "Herrnhut," Herrnhutter Choralbuch, 1735
Jesus makes my heart rejoice,
I'm His sheep, and know His voice;
He's a Shepherd, kind and gracious,
And His pastures are delicious;
Constant love to me He shows,
Yea, my very name He knows.
Trusting His mild staff always,
I go in and out in peace;
He will feed me with treasure
Of His grace in richest measure;
When athirst to Him I cry,
Living water He'll supply.
Should not I for gladness leap,
Led by Jesus as His sheep?
For when these blest days are over,
To the arms of my dear Savior
I shall be conveyed to rest:
Amen, yea, my lot is blest.
The Blue Letter Bible ministry and the BLB Institute hold to the historical, conservative Christian faith, which includes a firm belief in the inerrancy of Scripture. Since the text and audio content provided by BLB represent a range of evangelical traditions, all of the ideas and principles conveyed in the resource materials are not necessarily affirmed, in total, by this ministry.
Loading
Loading
Interlinear |
Bibles |
Cross-Refs |
Commentaries |
Dictionaries |
Miscellaneous |