(See "Introduction to the Prophetical Books")
NAHUM means "consolation" and "vengeance"; symbolizing the "consolation" in the book for God's people, and the "vengeance" coming on their enemies. In the first chapter the two themes alternate; but as the prophet advances, vengeance on the capital of the Assyrian foe is the predominant topic. He is called "the Elkoshite" ( Nah 1:1 ), from Elkosh,or Elkesi, a village of Galilee, pointed out to JEROME [Preface in Nahum] as a place of note among the Jews, having traces of ancient buildings. The name Capernaum,that is, "village of Nahum," seems to take its name from Nahum having resided in it, though born in Elkosh in the neighborhood. There is another Elkosh east of the Tigris, and north of Mosul, believed by Jewish pilgrims to be the birthplace and burial place of the prophet. But the book of Nahum in its allusions shows a particularity of acquaintance with Palestine ( Nah 1:4 ), and only a more general knowledge as to Nineveh ( Nah 2:4-6 3:2, 3).The prophecy is remarkable for its unity of aim. Nahum's object was to inspire his countrymen, the Jews, with the assurance that, however alarming their position might seem, exposed to the attacks of the mighty Assyrian, who had already carried away the ten tribes, yet that not only should the Assyrian (Sennacherib) fail in his attack on Jerusalem, but Nineveh, his own capital, be taken and his empire overthrown; and this, not by an arbitrary exercise of Jehovah's power, but for the iniquities of the city and its people. His position in the canon is seventh of the minor prophets in both the Hebrew and Greek arrangement. He is seventh in point of date.
His style is clear, elegant, and forcible. Its most striking characteristic is the power of representing several phases of an idea in the briefest sentences, as in the majestic description of God in the commencement, the conquest of Nineveh, and the destruction of No-ammon [EICHORN]. DE WETTE calls attention to his variety of manner in presenting ideas, as marking great poetic talent. "Here there is something sonorous in his language there something murmuring; with both these alternates something that is soft, delicate, and melting, as the subject demands." Excepting two alleged Assyrian words ( Nah 3:17 ), English Version, "crowned," or princes, and English Version, "captains," or satraps (used by Jer 51:27 ), the language is pure. These two, doubtless, came to be known in Judea from the intercourse with Assyria in the eighth and seventh centuries B.C.
The Blue Letter Bible ministry and the BLB Institute hold to the historical, conservative Christian faith, which includes a firm belief in the inerrancy of Scripture. Since the text and audio content provided by BLB represent a range of evangelical traditions, all of the ideas and principles conveyed in the resource materials are not necessarily affirmed, in total, by this ministry.
Loading
Loading
Interlinear |
Bibles |
Cross-Refs |
Commentaries |
Dictionaries |
Miscellaneous |